سوره الروم: تفاوت میان نسخهها
(Edited by QRobot!) |
(QRobot edit) |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
__TOC__ | |||
{{ سوره | نام =سوره الروم | محل نزول =محل نزول::مكه | ترتيب نزول = [[ترتيب نزول::84|٨٤]] | جزء = | کتابت = [[شماره کتابت::30|٣٠]] | آیه = [[تعداد آیات::60|٦٠]] | بعدی = سوره لقمان | قبلی = سوره العنكبوت | کلمه = [[تعداد کلمات::919|٩١٩]] | حرف = }} | {{ سوره | نام =سوره الروم | محل نزول =محل نزول::مكه | ترتيب نزول = [[ترتيب نزول::84|٨٤]] | جزء = | کتابت = [[شماره کتابت::30|٣٠]] | آیه = [[تعداد آیات::60|٦٠]] | بعدی = سوره لقمان | قبلی = سوره العنكبوت | کلمه = [[تعداد کلمات::919|٩١٩]] | حرف = }} | ||
{| width="75%" | {| width="75%" | ||
خط ۱۸: | خط ۱۸: | ||
| | | | ||
{| | {| | ||
|- align="center" | |- align="center" | ||
خط ۲۷: | خط ۲۴: | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
==متن سوره== | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ١ | بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ الم (١) ]] }} | |||
الم. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٢ | غُلِبَتِ الرّومُ (٢) ]] }} | |||
رومیان شکست خوردند: | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٣ | فى أَدنَى الأَرضِ وَ هُم مِن بَعدِ غَلَبِهِم سَيَغلِبونَ (٣) ]] }} | |||
در نزدیکترین سرزمین (به مکه). و (اما) بعد از شکستشان، به زودی پیروز خواهند گردید؛ | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٤ | فى بِضعِ سِنينَ لِلَّهِ الأَمرُ مِن قَبلُ وَ مِن بَعدُ وَ يَومَئِذٍ يَفرَحُ المُؤمِنونَ (٤) ]] }} | |||
در ظرف چند سالی. هر کار، فرمان و چیزی -از گذشته و آینده- تنها از خداست و در چنان روزی است که مؤمنان شاد میگردند، | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٥ | بِنَصرِ اللَّهِ يَنصُرُ مَن يَشاءُ وَ هُوَ العَزيزُ الرَّحيمُ (٥) ]] }} | |||
به یاری خدا. (و او) کسی را که بخواهد یاری میکند و او عزیز رحمتگر بر ویژگان است. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٦ | وَعدَ اللَّهِ لا يُخلِفُ اللَّهُ وَعدَهُ وَ لٰكِنَّ أَكثَرَ النّاسِ لا يَعلَمونَ (٦) ]] }} | |||
وعدهی (یاری) خدا را (بپذیر). خدا وعدهاش را خلاف نمیکند ولی بیشتر مردم نمیدانند. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٧ | يَعلَمونَ ظٰهِرًا مِنَ الحَيوٰةِ الدُّنيا وَ هُم عَنِ الإخِرَةِ هُم غٰفِلونَ (٧) ]] }} | |||
از زندگی دنیا (تنها) ظاهری (ناچیز) را میدانند، حال آنکه ایشان از آخرت، (هم)اینان غافلانند. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٨ | أَوَلَم يَتَفَكَّروا فى أَنفُسِهِم ما خَلَقَ اللَّهُ السَّمٰوٰتِ وَ الأَرضَ وَ ما بَينَهُما إِلّا بِالحَقِّ وَ أَجَلٍ مُسَمًّى وَ إِنَّ كَثيرًا مِنَ النّاسِ بِلِقائِ رَبِّهِم لَكٰفِرونَ (٨) ]] }} | |||
آیا و در خودهاشان اندیشهنکردهاند؟ (که) خدا آسمانها و زمین و آنچه را که میان آن دو است، جز به تمامی حق و برای سررسیدی یاد شده [:معین] نیافریده است؟ و بیگمان بسیاری از مردمان به لقای پروردگارشان سخت کافرند. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٩ | أَوَلَم يَسيروا فِى الأَرضِ فَيَنظُروا كَيفَ كانَ عٰقِبَةُ الَّذينَ مِن قَبلِهِم كانوا أَشَدَّ مِنهُم قُوَّةً وَ أَثارُوا الأَرضَ وَ عَمَروها أَكثَرَ مِمّا عَمَروها وَ جاءَتهُم رُسُلُهُم بِالبَيِّنٰتِ فَما كانَ اللَّهُ لِيَظلِمَهُم وَ لٰكِن كانوا أَنفُسَهُم يَظلِمونَ (٩) ]] }} | |||
آیا و در زمین نگردیدهاند تا ببینند فرجام کسانی را که پیش از آنان بودند، چگونه بوده است؟ آنان بس نیرومندتر از اینان بودند و زمین را زیر و زبر کردند و بیش از آنچه آنها آبادش کردند آن را آباد ساختند و پیامبرانشان دلایل آشکار را برایشان آوردند. پس خدا (هرگز و هیچ گاه) بر آن نبوده است که بدیشان ستم کند، لیکن ایشان بر خودهاشان ستم میکردهاند. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ١٠ | ثُمَّ كانَ عٰقِبَةَ الَّذينَ أَسٰـُٔوا السّوأىٰ أَن كَذَّبوا بِـٔايٰتِ اللَّهِ وَ كانوا بِها يَستَهزِءونَ (١٠) ]] }} | |||
سپس فرجام کسانی که بد را بدترین کردند، این بود که با آیات خدا (همانها و خدا را) تکذیب کردند، در حالیکه آنها را همواره به مسخره میگرفتهاند. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ١١ | اللَّهُ يَبدَؤُا۟ الخَلقَ ثُمَّ يُعيدُهُ ثُمَّ إِلَيهِ تُرجَعونَ (١١) ]] }} | |||
خدا آفرینش را آغاز و سپس آن را تجدید میکند. سپس تنها سوی او بازگردانیده میشوید. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ١٢ | وَ يَومَ تَقومُ السّاعَةُ يُبلِسُ المُجرِمونَ (١٢) ]] }} | |||
و روزی که ساعت [:قیامت] بر پا شود، مجرمان (از بد حادثه) بسی اندوهگین میگردند. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ١٣ | وَ لَم يَكُن لَهُم مِن شُرَكائِهِم شُفَعٰؤُا۟ وَ كانوا بِشُرَكائِهِم كٰفِرينَ (١٣) ]] }} | |||
و برایشان از شریکانشان شفیعانی نبوده و خودشان (نیز) به شریکانشان (در عمق فطری و عقلانی از) کافران بودهاند. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ١٤ | وَ يَومَ تَقومُ السّاعَةُ يَومَئِذٍ يَتَفَرَّقونَ (١٤) ]] }} | |||
و روزی که رستاخیز بر پا گردد، در آن هنگام (و هنگامه) پراکنده میشوند. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ١٥ | فَأَمَّا الَّذينَ إمَنوا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فَهُم فى رَوضَةٍ يُحبَرونَ (١٥) ]] }} | |||
پس اما کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته کردهاند. در نتیجه آنان در باغستانی (فرحبخش) با پیامدی خوشایند خواهند بود. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ١٦ | وَ أَمَّا الَّذينَ كَفَروا وَ كَذَّبوا بِـٔايٰتِنا وَ لِقائِ الإخِرَةِ فَأُولٰئِكَ فِى العَذابِ مُحضَرونَ (١٦) ]] }} | |||
و اما کسانی که کافر شدند و آیاتمان و دیدار آخرت را تکذیب کردند آنان در عذاب حاضرشدگانند. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ١٧ | فَسُبحٰنَ اللَّهِ حينَ تُمسونَ وَ حينَ تُصبِحونَ (١٧) ]] }} | |||
پس خدا را تسبیح (گویید)، آنگاه که به عصر در میآیید و آنگاه که به بامداد در میشوید. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ١٨ | وَ لَهُ الحَمدُ فِى السَّمٰوٰتِ وَ الأَرضِ وَ عَشِيًّا وَ حينَ تُظهِرونَ (١٨) ]] }} | |||
و هر ستایشی در آسمانها و زمین برای اوست، و (نیز) در شامگاهان و وقتی که به نیمروز میرسید (ستایش ویژهی اوست). | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ١٩ | يُخرِجُ الحَىَّ مِنَ المَيِّتِ وَ يُخرِجُ المَيِّتَ مِنَ الحَىِّ وَ يُحىِ الأَرضَ بَعدَ مَوتِها وَ كَذٰلِكَ تُخرَجونَ (١٩) ]] }} | |||
زنده را از مرده بیرون میآورد و مرده را از زنده بیرون میآورد و زمین را پس از مرگش زنده میسازد. و بدین گونه (از گورهایتان) بیرون آورده میشوید. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٢٠ | وَ مِن إيٰتِهِ أَن خَلَقَكُم مِن تُرابٍ ثُمَّ إِذا أَنتُم بَشَرٌ تَنتَشِرونَ (٢٠) ]] }} | |||
و از نشانههای اوست که شما را از خاک آفرید؛ سپس به ناگاه شما بشری هستید که (به هر سویی) پراکنده میشوید . | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٢١ | وَ مِن إيٰتِهِ أَن خَلَقَ لَكُم مِن أَنفُسِكُم أَزوٰجًا لِتَسكُنوا إِلَيها وَ جَعَلَ بَينَكُم مَوَدَّةً وَ رَحمَةً إِنَّ فى ذٰلِكَ لَإيٰتٍ لِقَومٍ يَتَفَكَّرونَ (٢١) ]] }} | |||
و از نشانههای اوست که از جنس خودتان همسرانی برایتان آفرید، تا بدانها آرام گیرید و میانتان دوستی و رحمتی نهاد. بهراستی در این (رحمتها) برای مردمی که میاندیشند بیگمان نشانههایی است. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٢٢ | وَ مِن إيٰتِهِ خَلقُ السَّمٰوٰتِ وَ الأَرضِ وَ اختِلٰفُ أَلسِنَتِكُم وَ أَلوٰنِكُم إِنَّ فى ذٰلِكَ لَإيٰتٍ لِلعٰلِمينَ (٢٢) ]] }} | |||
و از نشانههای (قدرت و رحمت) او آفرینش آسمانها و زمین و اختلاف زبانها و رنگهای شماست. بیگمان در این (امر نیز) برای جهانیان همواره نشانههایی است. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٢٣ | وَ مِن إيٰتِهِ مَنامُكُم بِالَّيلِ وَ النَّهارِ وَ ابتِغاؤُكُم مِن فَضلِهِ إِنَّ فى ذٰلِكَ لَإيٰتٍ لِقَومٍ يَسمَعونَ (٢٣) ]] }} | |||
و از نشانههای او خواب شما در شب و روز و جستجوی شما از افزونبخشی اوست. در این (رحمتها) برای مردمی که (با گوش دل سخنان حق را) میشنوند، نشانههایی است. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٢٤ | وَ مِن إيٰتِهِ يُريكُمُ البَرقَ خَوفًا وَ طَمَعًا وَ يُنَزِّلُ مِنَ السَّماءِ ماءً فَيُحيۦ بِهِ الأَرضَ بَعدَ مَوتِها إِنَّ فى ذٰلِكَ لَإيٰتٍ لِقَومٍ يَعقِلونَ (٢٤) ]] }} | |||
و از نشانههای اوست (که) برق را برای شما بیمآور و امیدبخش مینمایاند و از آسمان بهتدریج آبی فرو میفرستد. پس با آن، زمین را پس از مرگش زنده میگرداند. بهراستی در این (نعمتها) برای مردمی که خردورزی میکنند، بهدرستی نشانههایی است. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٢٥ | وَ مِن إيٰتِهِ أَن تَقومَ السَّماءُ وَ الأَرضُ بِأَمرِهِ ثُمَّ إِذا دَعاكُم دَعوَةً مِنَ الأَرضِ إِذا أَنتُم تَخرُجونَ (٢٥) ]] }} | |||
و از نشانههای اوست که آسمان و زمین به فرمانش بر پایند. پس چون شما را از زمین یکباره فراخواند، به ناگاه از (درون) زمین برون میشوید. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٢٦ | وَ لَهُ مَن فِى السَّمٰوٰتِ وَ الأَرضِ كُلٌّ لَهُ قٰنِتونَ (٢٦) ]] }} | |||
و هر که در آسمانها و زمین است تنها برای اوست؛ همه برای او خاشع (و فرمانبردار)ند. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٢٧ | وَ هُوَ الَّذى يَبدَؤُا۟ الخَلقَ ثُمَّ يُعيدُهُ وَ هُوَ أَهوَنُ عَلَيهِ وَ لَهُ المَثَلُ الأَعلىٰ فِى السَّمٰوٰتِ وَ الأَرضِ وَ هُوَ العَزيزُ الحَكيمُ (٢٧) ]] }} | |||
و اوست کسی که آفرینش را آغاز میکند و باز آن را تجدید مینماید؛ و این تجدید بر او آسانتر (از آغاز) است و در آسمانها و زمین والاترین نماینده از اوست و (هم) اوست عزیز حکیم. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٢٨ | ضَرَبَ لَكُم مَثَلًا مِن أَنفُسِكُم هَل لَكُم مِن ما مَلَكَت أَيمٰنُكُم مِن شُرَكاءَ فى ما رَزَقنٰكُم فَأَنتُم فيهِ سَواءٌ تَخافونَهُم كَخيفَتِكُم أَنفُسَكُم كَذٰلِكَ نُفَصِّلُ الإيٰتِ لِقَومٍ يَعقِلونَ (٢٨) ]] }} | |||
(خدا) برایتان از خودتان مَثَلی زده است: آیا در آنچه به شما روزی دادهایم هیچ شریکانی از بردگانتان دارید؟ پس (آیا) در آن با هم برابرید، حال آنکه همانگونه که شما از یکدیگر بیم دارید، از آنها (هم) هراسانید؟ اینگونه آیات خود را برای گروهی که میاندیشند، جدا سازی میکنیم. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٢٩ | بَلِ اتَّبَعَ الَّذينَ ظَلَموا أَهواءَهُم بِغَيرِ عِلمٍ فَمَن يَهدى مَن أَضَلَّ اللَّهُ وَ ما لَهُم مِن نٰصِرينَ (٢٩) ]] }} | |||
بلکه کسانی که ستم کردند، بدون هیچگونه دانایی، هوسهای خود را پیروی نمودند. پس آن کس را که خدا گمراه کرده، چه کسی هدایت میکند؟ و برای آنان هیچ یاورانی نخواهد بود. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٣٠ | فَأَقِم وَجهَكَ لِلدّينِ حَنيفًا فِطرَتَ اللَّهِ الَّتى فَطَرَ النّاسَ عَلَيها لا تَبديلَ لِخَلقِ اللَّهِ ذٰلِكَ الدّينُ القَيِّمُ وَ لٰكِنَّ أَكثَرَ النّاسِ لا يَعلَمونَ (٣٠) ]] }} | |||
پس چهرهی (انسانی) خود را به حالِ رویگردانی از هر باطلی برای دین به پادار؛ فطرت و سرشت خداساخته(ای) را که مردم را بر پایهی آن (استوار) ساخت. هرگز تبدیلی برای (این) آفریدهی (ویژهی) خدا نیست. این (همان) دین پر ارزشِ استوارِ پایبرجاست ولی بیشتر مردمان نمیدانند. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٣١ | مُنيبينَ إِلَيهِ وَ اتَّقوهُ وَ أَقيمُوا الصَّلوٰةَ وَ لا تَكونوا مِنَ المُشرِكينَ (٣١) ]] }} | |||
(به پا داشتن چهرهی فطرت) در حالی (است) که مکرر سویش باز میگردید، و از او پروا کنید و نماز را بر پا دارید و از مشرکان مباشید؛ | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٣٢ | مِنَ الَّذينَ فَرَّقوا دينَهُم وَ كانوا شِيَعًا كُلُّ حِزبٍ بِما لَدَيهِم فَرِحونَ (٣٢) ]] }} | |||
از کسانی که دین خود را گسیخته کردند و پیروانی گوناگون (از ناکسان) بودهاند. هر حزبی [:گروه هماهنگی] بدانچه نزدشان هست دلخوشند. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٣٣ | وَ إِذا مَسَّ النّاسَ ضُرٌّ دَعَوا رَبَّهُم مُنيبينَ إِلَيهِ ثُمَّ إِذا أَذاقَهُم مِنهُ رَحمَةً إِذا فَريقٌ مِنهُم بِرَبِّهِم يُشرِكونَ (٣٣) ]] }} | |||
و هنگامی که مردمان را زیانی در رسد، پروردگارشان را - در حالی که به درگاه او برگشت میکنند - میخوانند. سپس آنگاه که از خود رحمتی به آنان چشاند، به ناگاه دستهای از ایشان با پروردگارشان شریک برمیگیرند، | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٣٤ | لِيَكفُروا بِما إتَينٰهُم فَتَمَتَّعوا فَسَوفَ تَعلَمونَ (٣٤) ]] }} | |||
تا به آنچه به آنها عطا کردهایم کافر شوند. (بگو:) «پس (از نعمتهای خدا) برخوردار شوید؛ پس در آیندهای دور خواهید دانست.» | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٣٥ | أَم أَنزَلنا عَلَيهِم سُلطٰنًا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِما كانوا بِهِ يُشرِكونَ (٣٥) ]] }} | |||
یا بر آنان سلطهای فرود آوردیم که به آنچه به آن (با خدا) شرک میورزیدهاند سخن میگوید. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٣٦ | وَ إِذا أَذَقنَا النّاسَ رَحمَةً فَرِحوا بِها وَ إِن تُصِبهُم سَيِّئَةٌ بِما قَدَّمَت أَيديهِم إِذا هُم يَقنَطونَ (٣٦) ]] }} | |||
و هنگامی که مردم را رحمتی بچشانیم، بدان شاد(کام) میگردند؛ و چون به (سزای) آنچه با دستاوردشان پیش فرستادهاند، صدمهای بدیشان در رسد، به ناگاه نومید میشوند. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٣٧ | أَوَلَم يَرَوا أَنَّ اللَّهَ يَبسُطُ الرِّزقَ لِمَن يَشاءُ وَ يَقدِرُ إِنَّ فى ذٰلِكَ لَإيٰتٍ لِقَومٍ يُؤمِنونَ (٣٧) ]] }} | |||
آیا و ندیدند که همواره خدا روزی را برای هر کس بخواهد فراخ میگرداند و (یا) تنگ میکند؟ بیگمان در این (جریان) برای گروهی که ایمان میآورند نشانههاست. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٣٨ | فَـٔاتِ ذَا القُربىٰ حَقَّهُ وَ المِسكينَ وَ ابنَ السَّبيلِ ذٰلِكَ خَيرٌ لِلَّذينَ يُريدونَ وَجهَ اللَّهِ وَ أُولٰئِكَ هُمُ المُفلِحونَ (٣٨) ]] }} | |||
پس حق خویشاوند نزدیکتر را و (حق) تنگدست و در راه مانده را بده. این (انفاق) برای کسانی که خواهان خشنودی خدایند خوب و خوبتر است و ایشان، (هم)اینان رستگارکنندگانند. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٣٩ | وَ ما إتَيتُم مِن رِبًا لِيَربُوَا۟ فى أَموٰلِ النّاسِ فَلا يَربوا عِندَ اللَّهِ وَ ما إتَيتُم مِن زَكوٰةٍ تُريدونَ وَجهَ اللَّهِ فَأُولٰئِكَ هُمُ المُضعِفونَ (٣٩) ]] }} | |||
و آنچه از ربا دادید تا در اموال مردمان (سود و) افزایشی کند، نزد خدا فزونی ندارد و (اما) آنچه را از زکات - در حالی که خشنودی خدا را خواستارید - دادید، ایشان، (هم)اینان فزونیدهندگانند. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٤٠ | اللَّهُ الَّذى خَلَقَكُم ثُمَّ رَزَقَكُم ثُمَّ يُميتُكُم ثُمَّ يُحييكُم هَل مِن شُرَكائِكُم مَن يَفعَلُ مِن ذٰلِكُم مِن شَيءٍ سُبحٰنَهُ وَ تَعٰلىٰ عَمّا يُشرِكونَ (٤٠) ]] }} | |||
خدا که شما را آفرید، سپس به شما روزی داد، سپس شما را میمیراند، سپس شما را زنده میگرداند؛ آیا در میان شریکانتان هرگز کسی هست که هیچ کاری از این (قبیل) کند؟ او منزّه و برتر است از آنچه (با وی) شریک میگردانند. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٤١ | ظَهَرَ الفَسادُ فِى البَرِّ وَ البَحرِ بِما كَسَبَت أَيدِى النّاسِ لِيُذيقَهُم بَعضَ الَّذى عَمِلوا لَعَلَّهُم يَرجِعونَ (٤١) ]] }} | |||
با دستاوردهای مردم، فساد در خشکی و دریا نمودار شد، تا (خدا) بعضی از آنچه را که کردهاند به آنان بچشاند، شاید باز گردند. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٤٢ | قُل سيروا فِى الأَرضِ فَانظُروا كَيفَ كانَ عٰقِبَةُ الَّذينَ مِن قَبلُ كانَ أَكثَرُهُم مُشرِكينَ (٤٢) ]] }} | |||
بگو: «در زمین بگردید. پس بنگرید فرجام کسانی که از پیش بودند چگونه بوده است. (آنان) بیشترشان مشرکان بودهاند.» | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٤٣ | فَأَقِم وَجهَكَ لِلدّينِ القَيِّمِ مِن قَبلِ أَن يَأتِىَ يَومٌ لا مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ يَومَئِذٍ يَصَّدَّعونَ (٤٣) ]] }} | |||
پس برای دینِ پرارزشِ بهپاخاستهی پایدار، چهرة (فطری و عقلانی)ات را به پادار؛ پیش از آنکه روزی فرا رسد که از جانب خدا هرگز برگشتی ندارد. در آن روز (مردم) از پیوندهای سختشان - و از یکدیگر- به سختی از هم گسسته میگردند. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٤٤ | مَن كَفَرَ فَعَلَيهِ كُفرُهُ وَ مَن عَمِلَ صٰلِحًا فَلِأَنفُسِهِم يَمهَدونَ (٤٤) ]] }} | |||
هر کس کفر ورزد، کفرش به زیان خود اوست و کسانی که کار شایستهای کنند، به سود خودهاشان (گهوارهوار) آماده میسازند. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٤٥ | لِيَجزِىَ الَّذينَ إمَنوا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ مِن فَضلِهِ إِنَّهُ لا يُحِبُّ الكٰفِرينَ (٤٥) ]] }} | |||
تا (خدا) کسانی را که ایمان آورده و کارهای شایسته(ی ایمانشان) کردهاند، از فضل خویش پاداش دهد. او بیگمان کافران را دوست نمیدارد. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٤٦ | وَ مِن إيٰتِهِ أَن يُرسِلَ الرِّياحَ مُبَشِّرٰتٍ وَ لِيُذيقَكُم مِن رَحمَتِهِ وَ لِتَجرِىَ الفُلكُ بِأَمرِهِ وَ لِتَبتَغوا مِن فَضلِهِ وَ لَعَلَّكُم تَشكُرونَ (٤٦) ]] }} | |||
و از نشانههای اوست که بادها را - در حالیکه بشارتآورند - میفرستد و تا بخشی از رحمتش را به شما بچشاند و تا کشتی به فرمانش روان گردد و تا از فضل او (روزی) بجویید و شاید شما سپاسگزاری کنید. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٤٧ | وَ لَقَد أَرسَلنا مِن قَبلِكَ رُسُلًا إِلىٰ قَومِهِم فَجاءوهُم بِالبَيِّنٰتِ فَانتَقَمنا مِنَ الَّذينَ أَجرَموا وَ كانَ حَقًّا عَلَينا نَصرُ المُؤمِنينَ (٤٧) ]] }} | |||
و بهراستی، پیش از تو فرستادگانی را سوی قومشان بهدرستی گسیل داشتیم، پس دلایل آشکار برایشان آوردند. پس از کسانی که مرتکب جرم شدند انتقام گرفتیم. و یاری کردن مؤمنان بر عهدهی ما حقی (ثابت) بوده است. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٤٨ | اللَّهُ الَّذى يُرسِلُ الرِّيٰحَ فَتُثيرُ سَحابًا فَيَبسُطُهُ فِى السَّماءِ كَيفَ يَشاءُ وَ يَجعَلُهُ كِسَفًا فَتَرَى الوَدقَ يَخرُجُ مِن خِلٰلِهِ فَإِذا أَصابَ بِهِ مَن يَشاءُ مِن عِبادِهِ إِذا هُم يَستَبشِرونَ (٤٨) ]] }} | |||
خداست که بادها را میفرستد، پس ابری بر میانگیزد، پس آن را در آسمان - هر گونه بخواهد - میگستراند و انبوهش میگرداند. پس میبینی دانههای باران از لابهلای آن بیرون میآید. پس چون آن را به هر کس از بندگانش که بخواهد، رسانید، به ناگاه آنان (از آن رحمت) نوید میطلبند؛ | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٤٩ | وَ إِن كانوا مِن قَبلِ أَن يُنَزَّلَ عَلَيهِم مِن قَبلِهِ لَمُبلِسينَ (٤٩) ]] }} | |||
گر چه پیش از آنکه بر (سر و سامان)شان فرو ریزد، پیش از آن، ناامید و مأیوس بودهاند. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٥٠ | فَانظُر إِلىٰ إثٰرِ رَحمَتِ اللَّهِ كَيفَ يُحىِ الأَرضَ بَعدَ مَوتِها إِنَّ ذٰلِكَ لَمُحىِ المَوتىٰ وَ هُوَ عَلىٰ كُلِّ شَيءٍ قَديرٌ (٥٠) ]] }} | |||
پس به پیامدهای رحمت خدا بنگر (که) چگونه زمین را پس از مرگش زنده میگرداند. این (خدای توانا) بیگمان مردگان را بهراستی زنده میگرداند و او بر هر چیزی بسی تواناست. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٥١ | وَ لَئِن أَرسَلنا ريحًا فَرَأَوهُ مُصفَرًّا لَظَلّوا مِن بَعدِهِ يَكفُرونَ (٥١) ]] }} | |||
و اگر بیچون بادی (آفتزا) بفرستیم، پس آن را بسی زرد ببینند (مأیوس شده)، پس از آن بیگمان کفران و کفر میورزند. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٥٢ | فَإِنَّكَ لا تُسمِعُ المَوتىٰ وَ لا تُسمِعُ الصُّمَّ الدُّعاءَ إِذا وَلَّوا مُدبِرينَ (٥٢) ]] }} | |||
پس در حقیقت، تو نمیتوانی صدای خود را به گوش مردگان برسانی و نه (میتوانی) صدایت را به گوش کران برسانی، هنگامیکه پشتکنان روی بر میگردانند. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٥٣ | وَ ما أَنتَ بِهٰدِ العُمىِ عَن ضَلٰلَتِهِم إِن تُسمِعُ إِلّا مَن يُؤمِنُ بِـٔايٰتِنا فَهُم مُسلِمونَ (٥٣) ]] }} | |||
و تو کوران را از گمراهیشان راهنما نیستی. تو سخنت را نمیرسانی مگر به گوش کسانی که به آیاتمان ایمان میآورند، پس (در برابر حق) تسلیمند. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٥٤ | اللَّهُ الَّذى خَلَقَكُم مِن ضَعفٍ ثُمَّ جَعَلَ مِن بَعدِ ضَعفٍ قُوَّةً ثُمَّ جَعَلَ مِن بَعدِ قُوَّةٍ ضَعفًا وَ شَيبَةً يَخلُقُ ما يَشاءُ وَ هُوَ العَليمُ القَديرُ (٥٤) ]] }} | |||
خدا کسی است که شما را از (حال) ناتوانایی(تان) آفرید. سپس از ناتوانی، توانی (به شما) بخشید. سپس بعد از توانایی، ناتوانی و پیریای داد. (او) هر چه بخواهد میآفریند و هم اوست بس دانای بسیار توانا. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٥٥ | وَ يَومَ تَقومُ السّاعَةُ يُقسِمُ المُجرِمونَ ما لَبِثوا غَيرَ ساعَةٍ كَذٰلِكَ كانوا يُؤفَكونَ (٥٥) ]] }} | |||
و روزی که ساعت [:قیامت] بر پا شود، مجرمان سوگند یاد میکنند (که) جز ساعتی (بیش) درنگ نکردهاند. (در دنیا هم) این گونه به دروغ کشانیده میشدهاند. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٥٦ | وَ قالَ الَّذينَ أوتُوا العِلمَ وَ الإيمٰنَ لَقَد لَبِثتُم فى كِتٰبِ اللَّهِ إِلىٰ يَومِ البَعثِ فَهٰذا يَومُ البَعثِ وَ لٰكِنَّكُم كُنتُم لا تَعلَمونَ (٥٦) ]] }} | |||
و کسانی که دانش و ایمان داده شدهاند، گفتند: «بهراستی شما (به موجب آنچه) در کتاب خدا(ست) تا روز رستاخیز همچنان ماندهاید. پس این، روز رستاخیز است ولی شما نمیدانستهاید.» | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٥٧ | فَيَومَئِذٍ لا يَنفَعُ الَّذينَ ظَلَموا مَعذِرَتُهُم وَ لا هُم يُستَعتَبونَ (٥٧) ]] }} | |||
پس در چنان روزی (دیگر) پوزش آنان که ستم کردهاند سودی نمیبخشد و (حتی) سرزنش (هم) نمیشوند (که کارشان اینگونه زار است). | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٥٨ | وَ لَقَد ضَرَبنا لِلنّاسِ فى هٰذَا القُرإنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ وَ لَئِن جِئتَهُم بِـٔايَةٍ لَيَقولَنَّ الَّذينَ كَفَروا إِن أَنتُم إِلّا مُبطِلونَ (٥٨) ]] }} | |||
و بیگمان در این قرآن برای مردمان بهراستی از هر گونه مَثَلی (بحق) آوردیم و اگر برایشان نشانهای بیاوری، آنان که کفر ورزیدهاند بیچون و بیگمان خواهند گفت: «شما جز باطلکننده(ی حق) نیستید.» | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٥٩ | كَذٰلِكَ يَطبَعُ اللَّهُ عَلىٰ قُلوبِ الَّذينَ لا يَعلَمونَ (٥٩) ]] }} | |||
بدینسان، خدا بر دلهای کسانی که نادانی میکنند مُهر مینهد. | |||
{{قاب | متن = [[ الروم ٦٠ | فَاصبِر إِنَّ وَعدَ اللَّهِ حَقٌّ وَ لا يَستَخِفَّنَّكَ الَّذينَ لا يوقِنونَ (٦٠) ]] }} | |||
پس صبر کن (که) بهراستی وعدهی خدا حق است و (زنهار) هرگز کسانی که یقین نمیآورند، تو را خفیف و سبک برنگیرند. | |||
==محتوای سوره== | ==محتوای سوره== |
نسخهٔ کنونی تا ۲۲ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۱:۳۸
سوره العنكبوت | سوره الروم | سوره لقمان | |||||||||||||||||||||||
|
در حال بارگیری... |
|
متن سوره
الم.
رومیان شکست خوردند:
در نزدیکترین سرزمین (به مکه). و (اما) بعد از شکستشان، به زودی پیروز خواهند گردید؛
در ظرف چند سالی. هر کار، فرمان و چیزی -از گذشته و آینده- تنها از خداست و در چنان روزی است که مؤمنان شاد میگردند،
به یاری خدا. (و او) کسی را که بخواهد یاری میکند و او عزیز رحمتگر بر ویژگان است.
وعدهی (یاری) خدا را (بپذیر). خدا وعدهاش را خلاف نمیکند ولی بیشتر مردم نمیدانند.
از زندگی دنیا (تنها) ظاهری (ناچیز) را میدانند، حال آنکه ایشان از آخرت، (هم)اینان غافلانند.
آیا و در خودهاشان اندیشهنکردهاند؟ (که) خدا آسمانها و زمین و آنچه را که میان آن دو است، جز به تمامی حق و برای سررسیدی یاد شده [:معین] نیافریده است؟ و بیگمان بسیاری از مردمان به لقای پروردگارشان سخت کافرند.
آیا و در زمین نگردیدهاند تا ببینند فرجام کسانی را که پیش از آنان بودند، چگونه بوده است؟ آنان بس نیرومندتر از اینان بودند و زمین را زیر و زبر کردند و بیش از آنچه آنها آبادش کردند آن را آباد ساختند و پیامبرانشان دلایل آشکار را برایشان آوردند. پس خدا (هرگز و هیچ گاه) بر آن نبوده است که بدیشان ستم کند، لیکن ایشان بر خودهاشان ستم میکردهاند.
سپس فرجام کسانی که بد را بدترین کردند، این بود که با آیات خدا (همانها و خدا را) تکذیب کردند، در حالیکه آنها را همواره به مسخره میگرفتهاند.
خدا آفرینش را آغاز و سپس آن را تجدید میکند. سپس تنها سوی او بازگردانیده میشوید.
و روزی که ساعت [:قیامت] بر پا شود، مجرمان (از بد حادثه) بسی اندوهگین میگردند.
و برایشان از شریکانشان شفیعانی نبوده و خودشان (نیز) به شریکانشان (در عمق فطری و عقلانی از) کافران بودهاند.
و روزی که رستاخیز بر پا گردد، در آن هنگام (و هنگامه) پراکنده میشوند.
پس اما کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته کردهاند. در نتیجه آنان در باغستانی (فرحبخش) با پیامدی خوشایند خواهند بود.
و اما کسانی که کافر شدند و آیاتمان و دیدار آخرت را تکذیب کردند آنان در عذاب حاضرشدگانند.
پس خدا را تسبیح (گویید)، آنگاه که به عصر در میآیید و آنگاه که به بامداد در میشوید.
و هر ستایشی در آسمانها و زمین برای اوست، و (نیز) در شامگاهان و وقتی که به نیمروز میرسید (ستایش ویژهی اوست).
زنده را از مرده بیرون میآورد و مرده را از زنده بیرون میآورد و زمین را پس از مرگش زنده میسازد. و بدین گونه (از گورهایتان) بیرون آورده میشوید.
و از نشانههای اوست که شما را از خاک آفرید؛ سپس به ناگاه شما بشری هستید که (به هر سویی) پراکنده میشوید .
و از نشانههای اوست که از جنس خودتان همسرانی برایتان آفرید، تا بدانها آرام گیرید و میانتان دوستی و رحمتی نهاد. بهراستی در این (رحمتها) برای مردمی که میاندیشند بیگمان نشانههایی است.
و از نشانههای (قدرت و رحمت) او آفرینش آسمانها و زمین و اختلاف زبانها و رنگهای شماست. بیگمان در این (امر نیز) برای جهانیان همواره نشانههایی است.
و از نشانههای او خواب شما در شب و روز و جستجوی شما از افزونبخشی اوست. در این (رحمتها) برای مردمی که (با گوش دل سخنان حق را) میشنوند، نشانههایی است.
و از نشانههای اوست (که) برق را برای شما بیمآور و امیدبخش مینمایاند و از آسمان بهتدریج آبی فرو میفرستد. پس با آن، زمین را پس از مرگش زنده میگرداند. بهراستی در این (نعمتها) برای مردمی که خردورزی میکنند، بهدرستی نشانههایی است.
و از نشانههای اوست که آسمان و زمین به فرمانش بر پایند. پس چون شما را از زمین یکباره فراخواند، به ناگاه از (درون) زمین برون میشوید.
و هر که در آسمانها و زمین است تنها برای اوست؛ همه برای او خاشع (و فرمانبردار)ند.
و اوست کسی که آفرینش را آغاز میکند و باز آن را تجدید مینماید؛ و این تجدید بر او آسانتر (از آغاز) است و در آسمانها و زمین والاترین نماینده از اوست و (هم) اوست عزیز حکیم.
(خدا) برایتان از خودتان مَثَلی زده است: آیا در آنچه به شما روزی دادهایم هیچ شریکانی از بردگانتان دارید؟ پس (آیا) در آن با هم برابرید، حال آنکه همانگونه که شما از یکدیگر بیم دارید، از آنها (هم) هراسانید؟ اینگونه آیات خود را برای گروهی که میاندیشند، جدا سازی میکنیم.
بلکه کسانی که ستم کردند، بدون هیچگونه دانایی، هوسهای خود را پیروی نمودند. پس آن کس را که خدا گمراه کرده، چه کسی هدایت میکند؟ و برای آنان هیچ یاورانی نخواهد بود.
پس چهرهی (انسانی) خود را به حالِ رویگردانی از هر باطلی برای دین به پادار؛ فطرت و سرشت خداساخته(ای) را که مردم را بر پایهی آن (استوار) ساخت. هرگز تبدیلی برای (این) آفریدهی (ویژهی) خدا نیست. این (همان) دین پر ارزشِ استوارِ پایبرجاست ولی بیشتر مردمان نمیدانند.
(به پا داشتن چهرهی فطرت) در حالی (است) که مکرر سویش باز میگردید، و از او پروا کنید و نماز را بر پا دارید و از مشرکان مباشید؛
از کسانی که دین خود را گسیخته کردند و پیروانی گوناگون (از ناکسان) بودهاند. هر حزبی [:گروه هماهنگی] بدانچه نزدشان هست دلخوشند.
و هنگامی که مردمان را زیانی در رسد، پروردگارشان را - در حالی که به درگاه او برگشت میکنند - میخوانند. سپس آنگاه که از خود رحمتی به آنان چشاند، به ناگاه دستهای از ایشان با پروردگارشان شریک برمیگیرند،
تا به آنچه به آنها عطا کردهایم کافر شوند. (بگو:) «پس (از نعمتهای خدا) برخوردار شوید؛ پس در آیندهای دور خواهید دانست.»
یا بر آنان سلطهای فرود آوردیم که به آنچه به آن (با خدا) شرک میورزیدهاند سخن میگوید.
و هنگامی که مردم را رحمتی بچشانیم، بدان شاد(کام) میگردند؛ و چون به (سزای) آنچه با دستاوردشان پیش فرستادهاند، صدمهای بدیشان در رسد، به ناگاه نومید میشوند.
آیا و ندیدند که همواره خدا روزی را برای هر کس بخواهد فراخ میگرداند و (یا) تنگ میکند؟ بیگمان در این (جریان) برای گروهی که ایمان میآورند نشانههاست.
پس حق خویشاوند نزدیکتر را و (حق) تنگدست و در راه مانده را بده. این (انفاق) برای کسانی که خواهان خشنودی خدایند خوب و خوبتر است و ایشان، (هم)اینان رستگارکنندگانند.
و آنچه از ربا دادید تا در اموال مردمان (سود و) افزایشی کند، نزد خدا فزونی ندارد و (اما) آنچه را از زکات - در حالی که خشنودی خدا را خواستارید - دادید، ایشان، (هم)اینان فزونیدهندگانند.
خدا که شما را آفرید، سپس به شما روزی داد، سپس شما را میمیراند، سپس شما را زنده میگرداند؛ آیا در میان شریکانتان هرگز کسی هست که هیچ کاری از این (قبیل) کند؟ او منزّه و برتر است از آنچه (با وی) شریک میگردانند.
با دستاوردهای مردم، فساد در خشکی و دریا نمودار شد، تا (خدا) بعضی از آنچه را که کردهاند به آنان بچشاند، شاید باز گردند.
بگو: «در زمین بگردید. پس بنگرید فرجام کسانی که از پیش بودند چگونه بوده است. (آنان) بیشترشان مشرکان بودهاند.»
پس برای دینِ پرارزشِ بهپاخاستهی پایدار، چهرة (فطری و عقلانی)ات را به پادار؛ پیش از آنکه روزی فرا رسد که از جانب خدا هرگز برگشتی ندارد. در آن روز (مردم) از پیوندهای سختشان - و از یکدیگر- به سختی از هم گسسته میگردند.
هر کس کفر ورزد، کفرش به زیان خود اوست و کسانی که کار شایستهای کنند، به سود خودهاشان (گهوارهوار) آماده میسازند.
تا (خدا) کسانی را که ایمان آورده و کارهای شایسته(ی ایمانشان) کردهاند، از فضل خویش پاداش دهد. او بیگمان کافران را دوست نمیدارد.
و از نشانههای اوست که بادها را - در حالیکه بشارتآورند - میفرستد و تا بخشی از رحمتش را به شما بچشاند و تا کشتی به فرمانش روان گردد و تا از فضل او (روزی) بجویید و شاید شما سپاسگزاری کنید.
و بهراستی، پیش از تو فرستادگانی را سوی قومشان بهدرستی گسیل داشتیم، پس دلایل آشکار برایشان آوردند. پس از کسانی که مرتکب جرم شدند انتقام گرفتیم. و یاری کردن مؤمنان بر عهدهی ما حقی (ثابت) بوده است.
خداست که بادها را میفرستد، پس ابری بر میانگیزد، پس آن را در آسمان - هر گونه بخواهد - میگستراند و انبوهش میگرداند. پس میبینی دانههای باران از لابهلای آن بیرون میآید. پس چون آن را به هر کس از بندگانش که بخواهد، رسانید، به ناگاه آنان (از آن رحمت) نوید میطلبند؛
گر چه پیش از آنکه بر (سر و سامان)شان فرو ریزد، پیش از آن، ناامید و مأیوس بودهاند.
پس به پیامدهای رحمت خدا بنگر (که) چگونه زمین را پس از مرگش زنده میگرداند. این (خدای توانا) بیگمان مردگان را بهراستی زنده میگرداند و او بر هر چیزی بسی تواناست.
و اگر بیچون بادی (آفتزا) بفرستیم، پس آن را بسی زرد ببینند (مأیوس شده)، پس از آن بیگمان کفران و کفر میورزند.
پس در حقیقت، تو نمیتوانی صدای خود را به گوش مردگان برسانی و نه (میتوانی) صدایت را به گوش کران برسانی، هنگامیکه پشتکنان روی بر میگردانند.
و تو کوران را از گمراهیشان راهنما نیستی. تو سخنت را نمیرسانی مگر به گوش کسانی که به آیاتمان ایمان میآورند، پس (در برابر حق) تسلیمند.
خدا کسی است که شما را از (حال) ناتوانایی(تان) آفرید. سپس از ناتوانی، توانی (به شما) بخشید. سپس بعد از توانایی، ناتوانی و پیریای داد. (او) هر چه بخواهد میآفریند و هم اوست بس دانای بسیار توانا.
و روزی که ساعت [:قیامت] بر پا شود، مجرمان سوگند یاد میکنند (که) جز ساعتی (بیش) درنگ نکردهاند. (در دنیا هم) این گونه به دروغ کشانیده میشدهاند.
و کسانی که دانش و ایمان داده شدهاند، گفتند: «بهراستی شما (به موجب آنچه) در کتاب خدا(ست) تا روز رستاخیز همچنان ماندهاید. پس این، روز رستاخیز است ولی شما نمیدانستهاید.»
پس در چنان روزی (دیگر) پوزش آنان که ستم کردهاند سودی نمیبخشد و (حتی) سرزنش (هم) نمیشوند (که کارشان اینگونه زار است).
و بیگمان در این قرآن برای مردمان بهراستی از هر گونه مَثَلی (بحق) آوردیم و اگر برایشان نشانهای بیاوری، آنان که کفر ورزیدهاند بیچون و بیگمان خواهند گفت: «شما جز باطلکننده(ی حق) نیستید.»
بدینسان، خدا بر دلهای کسانی که نادانی میکنند مُهر مینهد.
پس صبر کن (که) بهراستی وعدهی خدا حق است و (زنهار) هرگز کسانی که یقین نمیآورند، تو را خفیف و سبک برنگیرند.