الروم ١٩

از الکتاب
کپی متن آیه
يُخْرِجُ‌ الْحَيَ‌ مِنَ‌ الْمَيِّتِ‌ وَ يُخْرِجُ‌ الْمَيِّتَ‌ مِنَ‌ الْحَيِ‌ وَ يُحْيِي‌ الْأَرْضَ‌ بَعْدَ مَوْتِهَا وَ کَذٰلِکَ‌ تُخْرَجُونَ‌

ترجمه

او زنده را از مرده بیرون می‌آورد، و مرده را از زنده، و زمین را پس از مردنش حیات می‌بخشد، و به همین گونه روز قیامت (از گورها) بیرون آورده می‌شوید!

ترتیل:
ترجمه:
الروم ١٨ آیه ١٩ الروم ٢٠
سوره : سوره الروم
نزول : ٦ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٧
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«یُخْرِجُ»: بیرون می‌آورد. مراد از بیرون آوردن، آفریدن است. «یُخْرِجُ الْحَیَّ مِن ...»: موجودات مرده دائماً جزو اندام موجودات زنده می‌شوند، و چرخه حیات و ممات و تبدیل بی‌جان به جاندار و برعکس ادامه دارد (نگا: آل‌عمران / ، انعام / ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر


نکات آیه

۱ - پدید آورنده موجود زنده از مرده و میراننده موجود زنده، خداوند است. (یخرج الحىّ من المیّت و یخرج المیّت من الحىّ)

۲ - پدید آمدن موجود زنده از موجود بى جان و موجود مرده از زنده، مستمر و همیشگى است. (یخرج الحىّ من المیّت و یخرج المیّت من الحىّ) جمله هاى فعلى «یخرج الحىّ ... و یخرج المیّت ...» با فعل مضارع آمده است و مى تواند بر استمرار و دوام دلالت کند.

۳ - حیات بخشى خداوند به مرده و زمین، از دلایل لزوم تسبیح خداوند است. (فسبحن اللّه ... یخرج الحىّ من المیّت ... و یحىِ الأرض بعد موتها) «یخرج الحىّ» مى تواند تعلیل براى «فسبحان اللّه» باشد.

۴ - حیات، از میان موجودات بى جان و مرده، پدید آمده است . (یخرج الحىّ من المیّت و یخرج المیّت من الحىّ) تقدیم «یخرج الحىّ من المیّت» بر «و یخرج المیّت ...» مى تواند اشاره به این نکته داشته باشد که ابتدا، موجودات بى جان آفریده شدند و از میان آنها جان داران پدید آمدند.

۵ - نظام حیات و مرگ در جهان هستى، دلیلى آشکار بر امکان معاد و احیاى مجدد انسان ها است. (یخرج الحىّ من المیّت ... و کذلک تخرجون)

۶ - حیات بخشى به زمین هاى موات و مرده، نمودى از پدید آوردن جان داران از دل طبیعت مرده و بى جان است. (و یخرج الحىّ من المیّت ... و یحىِ الأرض بعد موتها) «و یحىِ الأرض» مى تواند به منزله ذکر خاص بعد از عام، و در نتیجه «و یخرج المیّت من الحىّ» نمودى از آن باشد.

۷ - توجّه به تحولات نظام طبیعت، راهى براى شناخت و عمق بخشیدن به باورهاى دینى است.    یخرج الحىّ من المیّت و یخرج المیّت من الحىّ و یحىِ الأرض بعد موتهاو کذلک تخرجون

۸ - حیات مجدد انسان ها در عالم آخرت، به دست خداوند بوده و خارج از اختیار انسان ها است. (و کذلک تخرجون) مجهول آورده شدن فعل «تخرجون» مى تواند اشاره به اختیارى نبودن بعث اخروى انسان ها داشته باشد و فعل هاى «یخرج الحىّ من...» و «و یخرج المیّت...» قرینه است بر این که فاعل فعل محذوف «تخرجون» خداوند است.

۹ - استفاده از رخدادهاى محسوس و قابل فهم براى همه، جهت تبیین دقیق معارف ظریف دینى، از روش هاى قرآن کریم است. (یخرج الحىّ من المیّت ... و کذلک تخرجون)

۱۰ - پدید آوردن موجود جان دار از موجود بى جان و موجود بى جان از جان دار، نشانه قدرت مندى خداوند بر احیاى مجدّد انسان ها است. (یخرج الحىّ من المیّت ... و کذلک تخرجون)

موضوعات مرتبط

  • آفرینش: حیات در آفرینش ۵
  • تبلیغ: ارائه نمونه عینى در تبلیغ ۹
  • تسبیح: دلایل تسبیح ۳
  • حیات: منشأ حیات ۴
  • خدا: افعال خدا ۱، ۸; حیات بخشى خدا ۳; نشانه هاى قدرت خدا ۱۰
  • دین: روش تبیین دین ۹; زمینه تعمیق دین ۷
  • زمین: احیاى زمین ۳; احیاى زمین موات ۶
  • زنده: پیدایش زنده از مرده ۱، ۲، ۶، ۱۰
  • طبیعت: آثار توجه به تحولات طبیعت ۷
  • مردگان: احیاى مردگان ۳، ۵، ۸، ۱۰
  • مرده: پیدایش مرده از زنده ۱، ۲، ۱۰
  • معاد: دلایل معاد ۵; منشأ معاد ۸، ۱۰
  • موجودات: مرگ موجودات ۵

منابع