سوره المدثر: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot!)
(QRobot edit)
 
خط ۱: خط ۱:
{{قاب | متن = [[ المدثر ١ | يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ (١)]] [[ المدثر ٢ | قُمْ‌ فَأَنْذِرْ (٢)]] [[ المدثر ٣ | وَ رَبَّکَ‌ فَکَبِّرْ (٣)]] [[ المدثر ٤ | وَ ثِيَابَکَ‌ فَطَهِّرْ (٤)]] [[ المدثر ٥ | وَ الرُّجْزَ فَاهْجُرْ (٥)]] [[ المدثر ٦ | وَ لاَ تَمْنُنْ‌ تَسْتَکْثِرُ (٦)]] [[ المدثر ٧ | وَ لِرَبِّکَ‌ فَاصْبِرْ (٧)]] [[ المدثر ٨ | ... ]]  }} {{سخ}}
__TOC__
  {{ سوره | نام =سوره المدثر | محل نزول =محل نزول::مكه | ترتيب نزول = [[ترتيب نزول::4|٤]] | جزء = | کتابت = [[شماره کتابت::74|٧٤]]  | آیه = [[تعداد آیات::56|٥٦]] | بعدی = سوره القيامة | قبلی = سوره المزمل | کلمه = [[تعداد کلمات::289|٢٨٩]] | حرف =  }}
  {{ سوره | نام =سوره المدثر | محل نزول =محل نزول::مكه | ترتيب نزول = [[ترتيب نزول::4|٤]] | جزء = | کتابت = [[شماره کتابت::74|٧٤]]  | آیه = [[تعداد آیات::56|٥٦]] | بعدی = سوره القيامة | قبلی = سوره المزمل | کلمه = [[تعداد کلمات::289|٢٨٩]] | حرف =  }}
{| width="75%"  
{| width="75%"  
خط ۱۸: خط ۱۸:
|
|
{|
{|
|- align="center"
| '''<big>[[مرور آیات سوره المدثر]]</big>'''


|- align="center"
|- align="center"
خط ۲۷: خط ۲۴:
|}
|}
|}
|}
==متن سوره==
{{قاب | متن = [[ المدثر ١ | بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ يٰأَيُّهَا المُدَّثِّرُ (١) ]] }}
ای خموش در خود فرورفته (و) خویشتن را پوشیده‌،
{{قاب | متن = [[ المدثر ٢ | قُم فَأَنذِر (٢) ]] }}
برخیز، پس هشدارده.
{{قاب | متن = [[ المدثر ٣ | وَ رَبَّكَ فَكَبِّر (٣) ]] }}
و پروردگارت را (نزد دیگران که کوچکش داشته‌اند) بزرگ گردان‌.
{{قاب | متن = [[ المدثر ٤ | وَ ثِيابَكَ فَطَهِّر (٤) ]] }}
و لباس‌هایت را پاک بدار.
{{قاب | متن = [[ المدثر ٥ | وَ الرُّجزَ فَاهجُر (٥) ]] }}
و از (هرگونه) پلیدی دور شو.
{{قاب | متن = [[ المدثر ٦ | وَ لا تَمنُن تَستَكثِرُ (٦) ]] }}
و منت مگذار در حالی که فزونی‌طلب و برتری‌جویی.
{{قاب | متن = [[ المدثر ٧ | وَ لِرَبِّكَ فَاصبِر (٧) ]] }}
و برای پروردگارت شکیبایی کن.
{{قاب | متن = [[ المدثر ٨ | فَإِذا نُقِرَ فِى النّاقورِ (٨) ]] }}
پس چون در ناقور [:بوق جان‌افزا] دمیده شود،
{{قاب | متن = [[ المدثر ٩ | فَذٰلِكَ يَومَئِذٍ يَومٌ عَسيرٌ (٩) ]] }}
پس آن روز، روزی ناگوار است!
{{قاب | متن = [[ المدثر ١٠ | عَلَى الكٰفِرينَ غَيرُ يَسيرٍ (١٠) ]] }}
بر کافران آسان نیست.
{{قاب | متن = [[ المدثر ١١ | ذَرنى وَ مَن خَلَقتُ وَحيدًا (١١) ]] }}
مرا با آنکه (او را) تنها [:بی‌تبار] آفریدم واگذار.
{{قاب | متن = [[ المدثر ١٢ | وَ جَعَلتُ لَهُ مالًا مَمدودًا (١٢) ]] }}
و مالی بسیار راهوار و کشش‌دار برایش قرار دادم
{{قاب | متن = [[ المدثر ١٣ | وَ بَنينَ شُهودًا (١٣) ]] }}
و پسرانی حاضر و آماده (به خدمت دادم،)
{{قاب | متن = [[ المدثر ١٤ | وَ مَهَّدتُ لَهُ تَمهيدًا (١٤) ]] }}
و برایش (همه چیز زندگی مادی را) بسی آماده کردم.
{{قاب | متن = [[ المدثر ١٥ | ثُمَّ يَطمَعُ أَن أَزيدَ (١٥) ]] }}
سپس طمع دارد که (برآن) بیفزایم.
{{قاب | متن = [[ المدثر ١٦ | كَلّا إِنَّهُ كانَ لِإيٰتِنا عَنيدًا (١٦) ]] }}
هرگز چنان نیست (که می‌پندارد). او بی‌امان دشمن آیات ما بوده.
{{قاب | متن = [[ المدثر ١٧ | سَأُرهِقُهُ صَعودًا (١٧) ]] }}
به زودی او را به بالا رفتن از گردنه‌ا‌ی سخت وادار می‌کنم.
{{قاب | متن = [[ المدثر ١٨ | إِنَّهُ فَكَّرَ وَ قَدَّرَ (١٨) ]] }}
بی‌‌چون (آن دشمن بداندیش) اندیشید و سنجید.
{{قاب | متن = [[ المدثر ١٩ | فَقُتِلَ كَيفَ قَدَّرَ (١٩) ]] }}
پس (این) کشته(ی هوا و عِناد خود)، چگونه سنجید؟
{{قاب | متن = [[ المدثر ٢٠ | ثُمَّ قُتِلَ كَيفَ قَدَّرَ (٢٠) ]] }}
سپس کُشته شد. چگونه سنجید؟
{{قاب | متن = [[ المدثر ٢١ | ثُمَّ نَظَرَ (٢١) ]] }}
آن‌گاه نظر افکند.
{{قاب | متن = [[ المدثر ٢٢ | ثُمَّ عَبَسَ وَ بَسَرَ (٢٢) ]] }}
سپس رو ترش نمود و چهره درهم کشید.
{{قاب | متن = [[ المدثر ٢٣ | ثُمَّ أَدبَرَ وَ استَكبَرَ (٢٣) ]] }}
پس پشت گردانید و تکبر ورزید.
{{قاب | متن = [[ المدثر ٢٤ | فَقالَ إِن هٰذا إِلّا سِحرٌ يُؤثَرُ (٢٤) ]] }}
پس گفت: «این (قرآن) جز سحری ماندنی و پیروی‌شدنی نیست‌.»
{{قاب | متن = [[ المدثر ٢٥ | إِن هٰذا إِلّا قَولُ البَشَرِ (٢٥) ]] }}
«این غیر از سخن بشر نیست.»
{{قاب | متن = [[ المدثر ٢٦ | سَأُصليهِ سَقَرَ (٢٦) ]] }}
زودا که او را گیرانه‌ی سقر [:آتش ذوب‌کننده] کنیم.
{{قاب | متن = [[ المدثر ٢٧ | وَ ما أَدرىٰكَ ما سَقَرُ (٢٧) ]] }}
و تو چه دانی که سقر چیست‌؟
{{قاب | متن = [[ المدثر ٢٨ | لا تُبقى وَ لا تَذَرُ (٢٨) ]] }}
نه باقی می‌گذارد و نه رها می‌کند.
{{قاب | متن = [[ المدثر ٢٩ | لَوّاحَةٌ لِلبَشَرِ (٢٩) ]] }}
بشر (و بشره) را بسی دگرگون و ذوب می‌سازد.
{{قاب | متن = [[ المدثر ٣٠ | عَلَيها تِسعَةَ عَشَرَ (٣٠) ]] }}
(و) بر آن نوزده (نگهبان) است.
{{قاب | متن = [[ المدثر ٣١ | وَ ما جَعَلنا أَصحٰبَ النّارِ إِلّا مَلٰئِكَةً وَ ما جَعَلنا عِدَّتَهُم إِلّا فِتنَةً لِلَّذينَ كَفَروا لِيَستَيقِنَ الَّذينَ أوتُوا الكِتٰبَ وَ يَزدادَ الَّذينَ إمَنوا إيمٰنًا وَ لا يَرتابَ الَّذينَ أوتُوا الكِتٰبَ وَ المُؤمِنونَ وَ لِيَقولَ الَّذينَ فى قُلوبِهِم مَرَضٌ وَ الكٰفِرونَ ماذا أَرادَ اللَّهُ بِهٰذا مَثَلًا كَذٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشاءُ وَ يَهدى مَن يَشاءُ وَ ما يَعلَمُ جُنودَ رَبِّكَ إِلّا هُوَ وَ ما هِىَ إِلّا ذِكرىٰ لِلبَشَرِ (٣١) ]] }}
و ما موکلان آتش را جز فرشتگان نگردانیدیم، و شماره‌ی آنان را جز آزمایشی آتشبار برای کسانی که کافر شده‌اند قرار ندادیم. تا آنان که اهل کتابند یقین کنند و ایمان کسانی که ایمان آوردند افزون گردد و آنان که کتاب به ایشان داده شده و (نیز) مؤمنان‌، به شک مستندی نیفتند. و تا کسانی که در دل‌هایشان بیماری است و (نیز) کافران بگویند: «خدا از این مَثَل چه چیزی را اراده کرده است‌؟» این گونه خدا هر که را بخواهد بی‌راه می‌گذارد و هرکه را بخواهد به راه می‌آورد. و (شماره‌ی) سپاهیان پروردگارت را جز او نمی‌داند. و این (آیات) جز یادواره‌ای برای بشر نیست.
{{قاب | متن = [[ المدثر ٣٢ | كَلّا وَ القَمَرِ (٣٢) ]] }}
نه چنین است (که می‌پندارند)! سوگند به ماه،
{{قاب | متن = [[ المدثر ٣٣ | وَ الَّيلِ إِذ أَدبَرَ (٣٣) ]] }}
و سوگند به شامگاه چون پشت کند،
{{قاب | متن = [[ المدثر ٣٤ | وَ الصُّبحِ إِذا أَسفَرَ (٣٤) ]] }}
و سوگند به بامداد چون چهره گشاید،
{{قاب | متن = [[ المدثر ٣٥ | إِنَّها لَإِحدَى الكُبَرِ (٣٥) ]] }}
به‌راستی آیات (قرآن) بی‌گمان یکی از (آیات) بزرگ است.
{{قاب | متن = [[ المدثر ٣٦ | نَذيرًا لِلبَشَرِ (٣٦) ]] }}
حال آنکه هشداردهنده‌ی بشر است.
{{قاب | متن = [[ المدثر ٣٧ | لِمَن شاءَ مِنكُم أَن يَتَقَدَّمَ أَو يَتَأَخَّرَ (٣٧) ]] }}
برای هر کس از شما که بخواهد پیشی گیرد یا پس بماند.
{{قاب | متن = [[ المدثر ٣٨ | كُلُّ نَفسٍ بِما كَسَبَت رَهينَةٌ (٣٨) ]] }}
هر کسی در گرو دستاورد خویش است.
{{قاب | متن = [[ المدثر ٣٩ | إِلّا أَصحٰبَ اليَمينِ (٣٩) ]] }}
بجز یاران دست راست [:راستان].
{{قاب | متن = [[ المدثر ٤٠ | فى جَنّٰتٍ يَتَساءَلونَ (٤٠) ]] }}
در میان باغ‌هایی (با درختان) سردرهم، از یکدیگر می‌پرسند،
{{قاب | متن = [[ المدثر ٤١ | عَنِ المُجرِمينَ (٤١) ]] }}
از مجرمان:
{{قاب | متن = [[ المدثر ٤٢ | ما سَلَكَكُم فى سَقَرَ (٤٢) ]] }}
چه چیز شما را در سقر فرود آورد؟»
{{قاب | متن = [[ المدثر ٤٣ | قالوا لَم نَكُ مِنَ المُصَلّينَ (٤٣) ]] }}
گویند: «ما از نمازگزاران نبوده‌ایم»
{{قاب | متن = [[ المدثر ٤٤ | وَ لَم نَكُ نُطعِمُ المِسكينَ (٤٤) ]] }}
«و بینوایان را غذا نمی‌داده‌ایم»
{{قاب | متن = [[ المدثر ٤٥ | وَ كُنّا نَخوضُ مَعَ الخائِضينَ (٤٥) ]] }}
«و با هرزه‌درایان هرزه‌درایی می‌کرده‌ایم»
{{قاب | متن = [[ المدثر ٤٦ | وَ كُنّا نُكَذِّبُ بِيَومِ الدّينِ (٤٦) ]] }}
«و با روز جزا (همان را) تکذیب می‌کرده‌ایم.»
{{قاب | متن = [[ المدثر ٤٧ | حَتّىٰ أَتىٰنَا اليَقينُ (٤٧) ]] }}
«تا یقینمان در رسید.»
{{قاب | متن = [[ المدثر ٤٨ | فَما تَنفَعُهُم شَفٰعَةُ الشّٰفِعينَ (٤٨) ]] }}
پس شفاعت شفاعت‌کنندگان سودشان ندهد.
{{قاب | متن = [[ المدثر ٤٩ | فَما لَهُم عَنِ التَّذكِرَةِ مُعرِضينَ (٤٩) ]] }}
پس چیست برایشان (که) از یادواره رویگردانند؟!
{{قاب | متن = [[ المدثر ٥٠ | كَأَنَّهُم حُمُرٌ مُستَنفِرَةٌ (٥٠) ]] }}
که گویی بی‌گمان گورخرانی رمیده‌اند،
{{قاب | متن = [[ المدثر ٥١ | فَرَّت مِن قَسوَرَةٍ (٥١) ]] }}
(که‌) از مقابل شیری ژیان فرار کرده‌اند!
{{قاب | متن = [[ المدثر ٥٢ | بَل يُريدُ كُلُّ امرِئٍ مِنهُم أَن يُؤتىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةً (٥٢) ]] }}
بلکه هرکدام از آنها انتظار دارد نامه‌ی جداگانه‌ای بس گشوده و انتشار یافته (از سوی خدا) برایش فرستاده شود!
{{قاب | متن = [[ المدثر ٥٣ | كَلّا بَل لا يَخافونَ الإخِرَةَ (٥٣) ]] }}
چنان نیست (که آنان می‌گویند)، بلکه از آخرت نمی‌هراسند!
{{قاب | متن = [[ المدثر ٥٤ | كَلّا إِنَّهُ تَذكِرَةٌ (٥٤) ]] }}
چنان نیست (که آنها می‌گویند)! این (قرآن) بی‌گمان یادواره‌ای است.
{{قاب | متن = [[ المدثر ٥٥ | فَمَن شاءَ ذَكَرَهُ (٥٥) ]] }}
پس هرکس بخواهد یادش آورد.
{{قاب | متن = [[ المدثر ٥٦ | وَ ما يَذكُرونَ إِلّا أَن يَشاءَ اللَّهُ هُوَ أَهلُ التَّقوىٰ وَ أَهلُ المَغفِرَةِ (٥٦) ]] }}
و هیچ کس به یاد نمی‌آورد، مگر اینکه خدا بخواهد؛ او اهل تقوی و اهل پوشش است!


==محتوای سوره==
==محتوای سوره==

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۲ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۱:۳۸

سوره المزمل سوره المدثر سوره القيامة
شماره کتابت : ٧٤
جزء :
نزول
ترتيب نزول : ٤
محل نزول : مكه
اطلاعات آماری
تعداد آیات : ٥٦
تعداد کلمات : ٢٨٩
تعداد حروف :
در حال بارگیری...
لیست آیات

١ ٢ ٣ ٤ ٥ ٦ ٧ ٨ ٩ ١٠ ١١ ١٢ ١٣ ١٤ ١٥ ١٦ ١٧ ١٨ ١٩ ٢٠ ٢١ ٢٢ ٢٣ ٢٤ ٢٥ ٢٦ ٢٧ ٢٨ ٢٩ ٣٠ ٣١ ٣٢ ٣٣ ٣٤ ٣٥ ٣٦ ٣٧ ٣٨ ٣٩ ٤٠ ٤١ ٤٢ ٤٣ ٤٤ ٤٥ ٤٦ ٤٧ ٤٨ ٤٩ ٥٠ ٥١ ٥٢ ٥٣ ٥٤ ٥٥ ٥٦

متن سوره

ای خموش در خود فرورفته (و) خویشتن را پوشیده‌،

برخیز، پس هشدارده.

و پروردگارت را (نزد دیگران که کوچکش داشته‌اند) بزرگ گردان‌.

و لباس‌هایت را پاک بدار.

و از (هرگونه) پلیدی دور شو.

و منت مگذار در حالی که فزونی‌طلب و برتری‌جویی.

و برای پروردگارت شکیبایی کن.

پس چون در ناقور [:بوق جان‌افزا] دمیده شود،

پس آن روز، روزی ناگوار است!

بر کافران آسان نیست.

مرا با آنکه (او را) تنها [:بی‌تبار] آفریدم واگذار.

و مالی بسیار راهوار و کشش‌دار برایش قرار دادم

و پسرانی حاضر و آماده (به خدمت دادم،)

و برایش (همه چیز زندگی مادی را) بسی آماده کردم.

سپس طمع دارد که (برآن) بیفزایم.

هرگز چنان نیست (که می‌پندارد). او بی‌امان دشمن آیات ما بوده.

به زودی او را به بالا رفتن از گردنه‌ا‌ی سخت وادار می‌کنم.

بی‌‌چون (آن دشمن بداندیش) اندیشید و سنجید.

پس (این) کشته(ی هوا و عِناد خود)، چگونه سنجید؟

سپس کُشته شد. چگونه سنجید؟

آن‌گاه نظر افکند.

سپس رو ترش نمود و چهره درهم کشید.

پس پشت گردانید و تکبر ورزید.

پس گفت: «این (قرآن) جز سحری ماندنی و پیروی‌شدنی نیست‌.»

«این غیر از سخن بشر نیست.»

زودا که او را گیرانه‌ی سقر [:آتش ذوب‌کننده] کنیم.

و تو چه دانی که سقر چیست‌؟

نه باقی می‌گذارد و نه رها می‌کند.

بشر (و بشره) را بسی دگرگون و ذوب می‌سازد.

(و) بر آن نوزده (نگهبان) است.

و ما موکلان آتش را جز فرشتگان نگردانیدیم، و شماره‌ی آنان را جز آزمایشی آتشبار برای کسانی که کافر شده‌اند قرار ندادیم. تا آنان که اهل کتابند یقین کنند و ایمان کسانی که ایمان آوردند افزون گردد و آنان که کتاب به ایشان داده شده و (نیز) مؤمنان‌، به شک مستندی نیفتند. و تا کسانی که در دل‌هایشان بیماری است و (نیز) کافران بگویند: «خدا از این مَثَل چه چیزی را اراده کرده است‌؟» این گونه خدا هر که را بخواهد بی‌راه می‌گذارد و هرکه را بخواهد به راه می‌آورد. و (شماره‌ی) سپاهیان پروردگارت را جز او نمی‌داند. و این (آیات) جز یادواره‌ای برای بشر نیست.

نه چنین است (که می‌پندارند)! سوگند به ماه،

و سوگند به شامگاه چون پشت کند،

و سوگند به بامداد چون چهره گشاید،

به‌راستی آیات (قرآن) بی‌گمان یکی از (آیات) بزرگ است.

حال آنکه هشداردهنده‌ی بشر است.

برای هر کس از شما که بخواهد پیشی گیرد یا پس بماند.

هر کسی در گرو دستاورد خویش است.

بجز یاران دست راست [:راستان].

در میان باغ‌هایی (با درختان) سردرهم، از یکدیگر می‌پرسند،

از مجرمان:

چه چیز شما را در سقر فرود آورد؟»

گویند: «ما از نمازگزاران نبوده‌ایم»

«و بینوایان را غذا نمی‌داده‌ایم»

«و با هرزه‌درایان هرزه‌درایی می‌کرده‌ایم»

«و با روز جزا (همان را) تکذیب می‌کرده‌ایم.»

«تا یقینمان در رسید.»

پس شفاعت شفاعت‌کنندگان سودشان ندهد.

پس چیست برایشان (که) از یادواره رویگردانند؟!

که گویی بی‌گمان گورخرانی رمیده‌اند،

(که‌) از مقابل شیری ژیان فرار کرده‌اند!

بلکه هرکدام از آنها انتظار دارد نامه‌ی جداگانه‌ای بس گشوده و انتشار یافته (از سوی خدا) برایش فرستاده شود!

چنان نیست (که آنان می‌گویند)، بلکه از آخرت نمی‌هراسند!

چنان نیست (که آنها می‌گویند)! این (قرآن) بی‌گمان یادواره‌ای است.

پس هرکس بخواهد یادش آورد.

و هیچ کس به یاد نمی‌آورد، مگر اینکه خدا بخواهد؛ او اهل تقوی و اهل پوشش است!


محتوای سوره