الأعراف ١٤٩
گسترشکپی متن آیه |
---|
ترجمه
الأعراف ١٤٨ | آیه ١٤٩ | الأعراف ١٥٠ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«سُقِطَ فِی أَیْدِیهِمْ»: بسی پشیمان شدند و افسوس فراوان خوردند. در اصل دست خود را گاز گرفتن و چانه بر دست ندامت افگندن است. واژه (فی) به معنی (عَلی) است.
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
تفسیر
- آيات ۱۳۸ - ۱۵۴ سوره اعراف
- بنى اسرائيل، مردمى مادى و حس گرا و تحت تأثير مرام بت پرستى قبطيان بوده اند
- برهانى كوتاه و لطيف، در بيان مصنوع نبودن خداى تعالى
- مواعده خداوند با حضرت موسى «ع»
- مراد از خطاب موسی «ع» به هارون: «وَ أصلِح وَ لَا تَتَّبِع سَبِیلَ المُفسِدِینَ»
- حقيقت علم ضرورى كه از آن به «رؤيت» تعبير مى شود
- حاصل سخن در مراد از «رؤيت»، در كلام خدا
- توضیحی پیرامون معارف و شرايع مورد نياز بشر، در تورات
- وجوه گفته شده در معنای جملۀ: «سَأُرِيكُم دَارَ الفَاسِقِين»
- وجه تقييد تكبّر و امثال آن به قید «بِغَيرِ الحَقّ»
- اشاره به ماجراى گوساله پرستی بنى اسرائيل
- معناى جمله: «وَ لَمَّا سُقِطَ فِى أيدِيهِم...»، در آيه شريفه
- برخورد موسى «ع» با هارون «ع»، بعد از روبرو شدن با گوساله پرستى بنی اسرائیل
- وجوهى كه مفسّران براى رفتار حضرت موسى «ع» بيان كرده اند
- بحث روایتی: (رواياتى ذيل آیات گذشته)
- روايتى پيرامون نحوه سخن خداوند با موسى عليه السلام
- دو روايت در مورد تقاضاى موسى «ع»، رؤيت خدا را
- گفتگوی علمای اشاعره و معتزله، درباره درخواست رؤيت، توسط موسى
- مقصور از تجلّى خدای تعالى
- دو نكته ديگر كه از روايت استفاده مى شود.
- رواياتى ديگر، در مورد تقاضاى رؤيت و...
- رواياتى درباره: الواح تورات، و گوساله پرستى بنی إسرائيل
- بحث روايتى: (رواياتی در معناى رؤيت قلب)
- چند روايت درباره حجاب بين خدا و خلق
- انحصار معرفت به خدا در فكر و استدلال، خود، جهل به خداست
- توضيح فقرات ديگرى از روايت، كه معرفت با واسطه به خدا را شرك دانسته است
نکات آیه
۱- بنى اسرائیل پس از مدتى با پى بردن به عدم شایستگى مجسمه گوساله براى پرستش، به گمراهى خود آگاه و از کرده خویش پشیمان شدند. (و لما سقط فى أیدیهم و رأوا أنهم قد ضلوا) جمله «سقط فى أیدیهم» کنایه از پشیمانى است. زیرا انسان در هنگام پشیمانى چانه خویش را بر دستانش قرار مى دهد ; به گونه اى که گویا در دست خود فرو افتاده است.
۲- بنى اسرائیل پس از آگاهى به گمراهى خویش، از گوساله پرستى توبه کردند و به گناه خویش معترف شدند. (قالوا لئن لم یرحمنا ربنا و یغفر لنا لنکونن من الخسرین)
۳- بنى اسرائیل پس از اذعان به گمراهى خویش، به این حقیقت رسیدند که نجاتشان از فرجام شوم گوساله پرستى در گرو شمول رحمت خدا و مغفرت اوست. (قالوا لئن لم یرحمنا ربنا و یغفر لنا لنکونن من الخسرین)
۴- عفو و مغفرت خداوند جلوه اى از رحمت اوست. (لئن لم یرحمنا ربنا و یغفر لنا)
۵- شمول رحمت خدا بر بندگان و آمرزش گناه آنان جلوه اى از ربوبیت خداوند بر بندگان است. (لئن لم یرحمنا ربنا و یغفر لنا)
۶- مرتدان بنى اسرائیل به خاطر دوران گوساله پرستى، نگران آینده اى زیانبار براى خویش بودند. (لئن لم یرحمنا ربنا و یغفر لنا لنکونن من الخسرین)
۷- زیانکارى، فرجام حتمى مشرکان و مرتدان (لنکونن من الخسرین)
۸- قوم موسى على رغم پیشینه گوساله پرستى به رحمت و مغفرت الهى امیدوار بودند. (لئن لم یرحمنا ربنا و یغفر لنا)
۹- ضرورت امیدوار بودن به رحمت و مغفرت خدا، حتى با داشتن پیشینه گناهى چون شرک و ارتداد (لئن لم یرحمنا ربنا و یغفر لنا لنکونن من الخسرین)
۱۰- شمول رحمت خدا و آمرزش او تنها راه نجات از زیان گناه و گرایشهاى شرک آلود است. (لئن لم یرحمنا ربنا و یغفر لنا لنکونن من الخسرین)
موضوعات مرتبط
- آمرزش: آثار آمرزش ۱۰ ; امیدوارى به آمرزش ۹
- امیدوارى: اهمیت امیدوارى ۹
- بنى اسرائیل: آگاهى بنى اسرائیل ۱، ۲، ۳ ; اقرار بنى اسرائیل ۲، ۳ ; امیدوارى بنى اسرائیل ۸ ; پشیمانى بنى اسرائیل ۱ ; تاریخ بنى اسرائیل ۱، ۲، ۶، ۸ ; توبه بنى اسرائیل ۲ ; گمراهى بنى اسرائیل ۲ ; گوساله پرستى بنى اسرائیل ۱، ۲، ۸ ; نگرانى مرتدان بنى اسرائیل ۶
- خدا: آثار آمرزش خدا ۳ ; آثار رحمت خدا ۳، ۱۰ ; آمرزش خدا ۴ ; امیدوارى به آمرزش خدا ۸ ; امیدوارى به رحمت خدا ۸، ۹ ; ربوبیت خدا ۵ ; رحمت خدا ۵ ; عفو خدا ۴ ; مظاهر رحمت خدا ۴
- شرک: نجات از زیان شرک ۱۰
- فرجام: نجات از فرجام شوم ۳
- گمراهى: اقرار به گمراهى ۳
- گناه: آمرزش گناه ۵ ; اقرار به گناه ۲ ; نجات از زیان گناه ۱۰
- گوساله پرستى: پشیمانى از گوساله پرستى ۱ ; فرجام گوساله پرستى ۳
- مرتدان: زیانکارى مرتدان ۷ ; فرجام مرتدان ۷
- مشرکان: زیانکارى مشرکان ۷ ; فرجام مشرکان ۷
منابع