الشورى ١٨: تفاوت میان نسخهها
(Edited by QRobot) |
(افزودن سال نزول) |
||
خط ۱۶: | خط ۱۶: | ||
|-|معزی=شتاب جویند بدان آنان که ایمان ندارند بدان و آنان که ایمان آوردند هراسانند از آن و دانند که آن حقّ است همانا آنان که شکّ دارند در ساعت هر آینه در گمراهی هستند دور | |-|معزی=شتاب جویند بدان آنان که ایمان ندارند بدان و آنان که ایمان آوردند هراسانند از آن و دانند که آن حقّ است همانا آنان که شکّ دارند در ساعت هر آینه در گمراهی هستند دور | ||
|-|</tabber><br /> | |-|</tabber><br /> | ||
{{آيه | سوره = سوره الشورى | نزول = | {{آيه | سوره = سوره الشورى | نزول = [[نازل شده در سال::13|١ هجرت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::18|١٨]] | قبلی = الشورى ١٧ | بعدی = الشورى ١٩ | کلمه = [[تعداد کلمات::24|٢٤]] | حرف = }} | ||
===معنی کلمات و عبارات=== | ===معنی کلمات و عبارات=== | ||
«یَسْتَعْجِلُ بِهَا»: زود فرا رسیدن قیامت را خواستارند. البتّه کافران و مشرکان از روی استهزاء و تمسخر چنین تقاضائی داشتهاند. «مُشْفِقُونَ مِنْهَا»: از آن میترسند. به سبب قیامت ترسان و هراسانند. مراد این است که برای حفظ خود از عذاب و شر و بلای آن، به عبادات و حسنات دست مییازند و عمرشان را در تلاش و کوشش و پرستش بسر میبرند (نگا: مؤمنون / ). «یُمَارُونَ»: میستیزند و کشمکش میکنند. در شکّ و تردید بسر میبرند (نگا: روح المعانی، نمونه). | «یَسْتَعْجِلُ بِهَا»: زود فرا رسیدن قیامت را خواستارند. البتّه کافران و مشرکان از روی استهزاء و تمسخر چنین تقاضائی داشتهاند. «مُشْفِقُونَ مِنْهَا»: از آن میترسند. به سبب قیامت ترسان و هراسانند. مراد این است که برای حفظ خود از عذاب و شر و بلای آن، به عبادات و حسنات دست مییازند و عمرشان را در تلاش و کوشش و پرستش بسر میبرند (نگا: مؤمنون / ). «یُمَارُونَ»: میستیزند و کشمکش میکنند. در شکّ و تردید بسر میبرند (نگا: روح المعانی، نمونه). |
نسخهٔ ۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۲۱
ترجمه
الشورى ١٧ | آیه ١٨ | الشورى ١٩ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«یَسْتَعْجِلُ بِهَا»: زود فرا رسیدن قیامت را خواستارند. البتّه کافران و مشرکان از روی استهزاء و تمسخر چنین تقاضائی داشتهاند. «مُشْفِقُونَ مِنْهَا»: از آن میترسند. به سبب قیامت ترسان و هراسانند. مراد این است که برای حفظ خود از عذاب و شر و بلای آن، به عبادات و حسنات دست مییازند و عمرشان را در تلاش و کوشش و پرستش بسر میبرند (نگا: مؤمنون / ). «یُمَارُونَ»: میستیزند و کشمکش میکنند. در شکّ و تردید بسر میبرند (نگا: روح المعانی، نمونه).
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
يَسْأَلُونَکَ عَنِ السَّاعَةِ... (۴) وَ يَقُولُونَ مَتَى هٰذَا الْوَعْدُ... (۰) وَ يَسْتَعْجِلُونَکَ بِالسَّيِّئَةِ... (۱) تَسْتَعْجِلُوهُ سُبْحَانَهُ وَ... (۱) وَ يَقُولُونَ مَتَى هٰذَا الْوَعْدُ... (۰) وَ يَقُولُونَ مَتَى هٰذَا الْوَعْدُ... (۰)
أَوْ خَلْقاً مِمَّا يَکْبُرُ فِي... (۰) وَ هُوَ الَّذِي يَبْدَأُ الْخَلْقَ... (۰) وَ يَقُولُونَ مَتَى هٰذَا الْوَعْدُ... (۰) وَ اذْکُرْ أَخَا عَادٍ إِذْ أَنْذَرَ... (۰) فَاصْبِرْ صَبْراً جَمِيلاً (۰) فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّکَ... (۰)
تفسیر
- آيات ۱۷ - ۲۶ سوره شورى
- مقصود از ((كتاب )) و ((ميزان )) در آيه : ((الله الذىانزل الكتاب بالحق و الميزان ....))
- سخن ديگر مفسرين در معناى ((ميزان ))
- معناى اينكه فرمود: خدا به بندگان خود ((لطيف )) است
- مقصود از زراعت آخرت و زراعت دنيا و اينكه فرمود در زراعت آخرت مى افزاييم
- استخدام در اين آيه و حاصل معناى آن و آيه قبلى
- توضيح و تفسير آيه : ((قل لا اسالكم عليه اجرا الا الموده فى القربى ))
- بررسى اقوال مختلف مفسرين درباره مراد از مودت قرباىرسول خدا (ص )
- قول بعضى كه خطاب در آيه را به انصار دانسته اند نه قريش
- قول به اينكه مراد از مودت به قربى مودت خود قربى است واشكال آن
- مودت به قربى نمى تواند كنايه از صله رحم باشد
- آنچه در آيه شريفه مودت است نه تودد
- بيان اين وجه كه مقصود از مودت قربى ، محبت عترت واهل بيت پيامبر (عليهم الصلاة و السلام ) است
- بطلان گفتار كسانى كه بر اين وجه ايراد گرفته اند
- تاءييداتى بر وجه اخير كه مراد از مودت ، مودت به اهل بيت عليه السلام باشد
- اشاره به معناى اينكه خداوند بر حسن عمل مى افزايد
- وجوه مختلف در معناى جمله ((فان يشاء الله يختم على قلبك ))
- (رواياتى درباره اينكه در آيه مودت مراد از قربىاهل بيت رسول الله (ص ) است
نکات آیه
۱ - درخواست تمسخرآمیز مشرکان عصر بعثت، نسبت به برپایى هر چه زودتر قیامت (یستعجل بها الذین لایؤمنون بها) درخواست برپایى قیامت از سوى کسانى که مؤمن به آن نیستند، نشانگر استهزاآمیز بودن خواسته آنان است.
۲ - مشرکان عصر بعثت، بى اعتقاد نسبت به معاد و جهان آخرت (یستعجل بها الذین لایؤمنون بها)
۳ - مؤمنان، داراى بیم و نگرانى همراه با مراقبت، نسبت به رستاخیز (و الذین ءامنوا مشفقون منها) «اشفاق» (مصدر «مشفقون») به معناى هراس داشتن توأم با عنایت و مراقبت نسبت به چیزى است.
۴ - قیامت، صحنه بروز حوادث هول انگیز (و الذین ءامنوا مشفقون منها)
۵ - مؤمنان، نسبت به فرجام اخروى خود بیمناک و نگران اند. (و الذین ءامنوا مشفقون منها)
۶ - اهل ایمان، آگاه به حقانیت رستاخیز و وقوع حتمى آن (و یعلمون أنّها الحقّ)
۷ - مجادله و تشکیک مستمر مشرکان، نسبت به برپایى قیامت (إنّ الذین یمارون فى الساعة لفى ضلل بعید) «ممارات» (مصدر «یمارون») به معناى اصرار بر جدال است.
۸ - تشکیک در برپایى قیامت، نشانگر گمراهى عمیق انسان (ألا إنّ الذین یمارون فى الساعة لفى ضلل بعید)
۹ - تردیدافکندن درباورهاى دینى، نتیجه گمراهى عمیق انسان (ألا إنّ الذین یمارون) با توجه به معناى «یمارون» (مجادله اى که در آن شک و تردید باشد) برداشت بالا به دست مى آید. (مفردات راغب).
۱۰ - «الساعة» از نام هاى قیامت است. (یمارون فى الساعة)
۱۱ - ضلالت و گمراهى، داراى مراتب است. (لفى ضلل بعید) واژه «بعید» مى تواند ناظر به مطلب بالا باشد.
۱۲ - پى بردن به حقانیت رستاخیز، داراى راه علمى است و منکران آن گرفتار گمراهى اند. (و یعلمون أنّها الحقّ ألا إنّ الذین یمارون فى الساعة لفى ضلل بعید)
موضوعات مرتبط
- ایمان: زمینه ایمان به قیامت ۱۲
- ترس: ترس از فرجام اخروى ۵; ترس از قیامت ۳
- دین: عوامل شبهه افکنى در دین ۹
- الساعة: ۱۰
- علم: نقش علم ۱۲
- قیامت: استهزاى قیامت ۱; اهوال قیامت ۴; حتمیت قیامت ۶; حقانیت قیامت ۶; شبهه افکنى در قیامت ۸; گمراهى مکذبان قیامت ۱۲; مؤمنان به قیامت ۶; مجادله درباره قیامت ۷; نامهاى قیامت ۱۰; ویژگیهاى قیامت ۴
- گمراهى: آثار گمراهى ۹; مراتب گمراهى ۱۱; نشانه هاى گمراهى ۸
- مؤمنان: ترس مؤمنان ۳، ۵; یقین مؤمنان ۶
- مشرکان: استهزاهاى مشرکان صدراسلام ۱; بى ایمانى مشرکان صدراسلام ۲; خواسته هاى مشرکان صدراسلام ۱; شبهه افکنى مشرکان ۷; مجادله گرى مشرکان ۷
- معاد: مکذبان معاد ۲