القصص ٥٥

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۶:۲۹ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

و هرگاه سخن لغو و بیهوده بشنوند، از آن روی می‌گردانند و می‌گویند: «اعمال ما از آن ماست و اعمال شما از آن خودتان؛ سلام بر شما (سلام وداع)؛ ما خواهان جاهلان نیستیم!»

|و چون سخن بيهوده بشنوند از آن روى بر مى‌تابند و مى‌گويند: اعمال ما از آن ما و اعمال شما از آن شماست سلام بر شما، ما طالب [معاشرت‌] جاهلان نيستيم
و چون لغوى بشنوند از آن روى برمى‌تابند و مى‌گويند: «كردارهاى ما از آنِ ما و كردارهاى شما از آنِ شماست، سلام بر شما، جوياى [مصاحبت‌] نادانان نيستيم.»
و چون سخن لغوی (از دشمنان دین) بشنوند از آن اعراض کنند و گویند: اعمال ما از ما و اعمال شما از شما، بروید سلامت باشید، که ما هرگز مردم (هرزه گوی) نادان را نمی‌طلبیم.
و هنگامی که سخن بیهوده ای بشنوند، از آن روی برمی گردانند و می گویند: اعمال ما برای ما و اعمال شما برای شما، سلام بر شما [سلام متارکه]، ما خواستار [همنشینی و معاشرت با] نادانان نیستیم.
و چون سخن لغوى بشنوند، از آن اعراض كنند و گويند: كردارهاى ما از آن ما و كردارهاى شما از آن شما. به سلامت بمانيد. ما خواستار جاهلان نيستيم.
و چون لغوی بشنوند از آن روی بر می‌گردانند و گویند اعمال ما از آن ما و اعمال شما از آن شما، سلام بر شما، ما با نادانان کاری نداریم‌
و چون سخن بيهوده بشنوند از آن روى بگردانند و گويند: ما راست كردارهاى ما و شما راست كردارهاى شما. سلام بر شما، ما خواستار نادانان نيستيم.
و هنگامی که یاوه بشنوند از آن روی می‌گردانند (و دشنام را با دشنام پاسخ نمی‌گویند و بلکه) می‌گویند: اعمال ما از آن ما، و اعمال شما از آن شما است (و هر کسی آن درود عاقبت کار که کشت). وداع و بدرودتان باد! ما خواهان (همنشینی با) نادانان نیستیم.
و هنگامی که لغو بشنوند، از آن روی برتابند و گویند: «کردارهای ما از آنِ ما و کردارهای شما از آنِ شماست! سلام بر شما! (ما) جویای دستیابی به نادانان نیستیم.»
و هر گاه می‌شنیدند بیهده (یاوه) را روی می‌گردانیدند از آن و گفتند ما را است کردار ما و شما را است کردار شما سلام بر شما نخواهیم نادانان را


القصص ٥٤ آیه ٥٥ القصص ٥٦
سوره : سوره القصص
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٨
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«اللَّغْوَ»: سخنان پوچ. یاوه سرائی. بیهوده‌گوئی. «سَلامٌ عَلَیْکُمْ»: وداعتان باد! بدرودتان! (نگا: فرقان / ). «لا نَبْتَغی»: نمی‌خواهیم. مراد طالب نبودن معاشرت و مصاحبت است «الْجَاهِلِینَ»: (نگا: بقره / ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - مواجه شدن ایمان آوردگان از اهل کتاب، با یاوه گویى مخالفان نادان (الذین ءاتینهم الکتب من قبله ... و إذا سمعوا اللّغو أعرضوا عنه)

۲ - پرهیز ایمان آوردگان از اهل کتاب، از مقابله به مثل کردن در برابر سخنان یاوه و بى ادبانه افراد نادان (و إذا سمعوا اللّغو أعرضوا عنه)

۳ - ستایش خداوند از ایمان آوردگان اهل کتاب به خاطر رفتار پسندیده آنان در برابر یاوه گویان (و إذا سمعوا اللّغو أعرضوا عنه)

۴ - سکوت در برابر یاوه گویان، نمودى از بردبارى ایمان آوردگان از اهل کتاب (أُولئک یؤتون أجرهم مرّتین بما صبروا ... و إذا سمعوا اللّغو أعرضوا عنه)

۵ - رعایت ادب در سخن گفتن و پرهیز از بیهوده گویى، امرى ستوده و مورد توصیه خداوند (و إذا سمعوا اللّغو أعرضوا عنه)

۶ - مقابله به مثل کردن در برابر یاوه گویى جاهلان، امرى نکوهیده در بینش الهى و به دور از شأن مؤمنان (و إذا سمعوا اللّغو أعرضوا عنه)

۷ - پافشارى ایمان آوردگان از اهل کتاب بر مواضع فکرى و عملى خویش و تسلیم نشدن آنان در برابر فشار مخالفان (و قالوا لنا أعملنا و لکم أعملکم) برداشت یاد شده بدان احتمال است که یاوه گویان با هدف متزلزل کردن مؤمنان، بدان کار دست مى زدند.

۸ - سود و زیان عمل هر کس، تنها به خود وى بازمى گردد. (لنا أعملنا و لکم أعملکم)

۹ - لزوم قطع گفتوگو با یاوه گویان، جدا شدن از آنها و رها کردن آنان به حال خویش (و قالوا ... سلم علیکم) «سلام علیکم» معادل تعبیر «بدرود» است که در وقت تودیع گفته مى شود.

۱۰ - رعایت ادب و حفظ منش بزرگوارانه از سوى ایمان آوردگان از اهل کتاب به هنگام جدا شدن از یاوه گویان و وانهادن آنان به حال خویش (و قالوا ... سلم علیکم)

۱۱ - یاوه گویى، نشانه جهل و نادانى انسان است. (و إذا سمعوا اللّغو ... و قالوا ... لانبتغى الجهلین)

۱۲ - لزوم پرهیز از هم نشینى با افراد نادان و یاوه گو (لانبتغى الجهلین)

موضوعات مرتبط

  • ادب: اهمیت ادب ۵
  • اهل کتاب: استقامت مؤمنان اهل کتاب ۷; روش برخورد مؤمنان اهل کتاب ۱، ۲، ۳، ۴، ۱۰; مدح مؤمنان اهل کتاب ۳; نشانه هاى صبر مؤمنان اهل کتاب ۴
  • برخورد: برخورد پسندیده ۳
  • جاهلان: اجتناب از مقابله به مثل با جاهلان ۲; اجتناب از همنشینى با جاهلان ۱۲; روش برخورد با جاهلان ۱
  • جهل: نشانه هاى جهل ۱۱
  • خدا: توصیه هاى خدا ۵; مدحهاى خدا ۳
  • خود: بازگشت آثار عمل به خود ۸
  • سخن: آداب سخن ۵
  • عمل: زیان عمل ۸; عمل پسندیده ۵; عمل ناپسند ۶; منفعت عمل ۸
  • لغو: اهمیت اجتناب از لغو ۵
  • مؤمنان: شؤون مؤمنان ۶
  • مخالفان: استقامت در مقابل مخالفان ۷; روش برخورد با مخالفان ۱
  • یاوه گویان: اجتناب از همنشینى با یاوه گویان ۱۲; ترک گفتگو با یاوه گویان۹; اجتناب از مقابله به مثل با یاوه گویان ۲; روش برخورد با یاوه گویان ۱، ۳، ۴، ۱۰; سرزنش مقابله به مثل با یاوه گویان ۶
  • یاوه گویى: آثار یاوه گویى ۱۱; اجتناب از یاوه گویى ۵

منابع