ابراهيم ٤٦
ترجمه
ابراهيم ٤٥ | آیه ٤٦ | ابراهيم ٤٧ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«عِندَ اللهِ مَکْرُهُمْ»: خدا از نیرنگشان آگاه است و میتواند آن را خنثی و بیاثر سازد. «إِنْ»: میتواند حرف نفی یا حرف شرط باشد. «اِن کَانَ»: نبوده است. اگر بوده باشد. اگر (إِنْ) حرف شرط باشد معنی آیه چنین میشود: آنان به نیرنگ نشستند و توطئه چیدند و خدا از نیرنگشان باخبر بود و آن را باطل و خنثی کرد، هرچند که نیرنگشان آن اندازه بزرگ و سترگ بود که میتوانست کوهها را از جای برکند.
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
تفسیر
- آيات ۴۲ - ۵۲،سوره ابراهيم
- پاسخ به يك توهم : خداوند از ستمكاران غافل نيست !
- عذاب استيصالشامل مؤ منين نمى شود
- با عذاب انقراض شرك ريشه كن مى شود
- معناى اينكه مكر ظالمان نزد خدا است هرچند مكرشان از جا كننده كوهها باشد
- گفتارى در معناى انتقام خدا و انگيزه و غايت آن (ان الله عزيز ذو انتقام )
- انتقام فردى و انتقام اجتماعى
- بيان بطلان يك اشكال در ارتباط با انتقام گرفتن خداوند
- اقوال گوناگون مفسرين در معناى مبدل شدن زمين و آسمانها
- معناى بروز و ظهور خلق براى خداوند در روز قيامت (و برزو الله الواحد القهار)
- پاداش و كيفر هر نفسى همان كرده هاى نيك و بد خود او است
- (روايتى درباره تبديل زمين در قيامت در ذيل آيه : ((يومتبدل الارض غير الارض ...))
- رواياتى كه مى گويد زمين در قيامت مبدل به نان مى شود
- روايتى از امام باقر(ع ) در ترتيت خلقت آسمانها و زمين
نکات آیه
۱- هلاکت و عذاب دنیوى ستم پیشگان تاریخ از سوى خداوند، على رغم مکر و چاره اندیشیهاى فراوان و قدرتمندانه آنان (و سکنتم فى مسکن الذین ظلموا ... و قد مکروا مکرهم ... و إن کان مکرهم لتزول منه الجبال)
۲- خداوند به تمامى ترفندها و مکرهاى ستمگران آگاهى کامل دارد. (و قد مکروا مکرهم و عند الله مکرهم)
۳- انسانها، هر چند از همه امکانات و استعدادهاى خویش بهره جویند، باز در برابر قدرت نامحدود خداوند ناتوانند. (و قد مکروا مکرهم و عند الله مکرهم و إن کان مکرهم لتزول منه الجبال)
۴- تسلى و دلدارى خداوند به پیامبر(ص) در برابر ترفندها و مکرهاى گوناگون و کوه شکن ستم پیشگان جامعه (و قد مکروا مکرهم و عند الله مکرهم و إن کان مکرهم لتزول منه الجبال)
۵- ستمگران پیشین براى نجات خویش از عذاب استیصال به انواع گوناگون مکر و چاره اندیشى متوسل شدند; ولى از آنها هیچ نتیجه اى نگرفتند. (و سکنتم فى مسکن الذین ظلموا أنفسهم و تبیّن لکم کیف فعلنا بهم ... و قد مکروا مکرهم و عند الله مکرهم) برداشت فوق مبتنى بر این است که جمله «و قد مکروا مکرهم ...» حال براى ضمیر «بهم» باشد; یعنى، با اینکه آنان به انواع حیله ها و چاره اندیشیها براى نجات از عذاب متوسل مى شدند گرفتار آن شدند.
۶- مکرها و چاره اندیشیهاى ستمگران، هر چند گسترده و کوه شکن باشد، در برابر نیروى حق بى ثمر و ناموفق خواهد بود. (و قد مکروا مکرهم و عند الله مکرهم و إن کان مکرهم لتزول منه الجبال)
۷- شریعتها و ادیان توحیدى، در برابر دین ستیزان، استوارتر از کوه، پایدار و جاودانه خواهند ماند. (فیقول الذین ظلموا ربّنا أخّرنا ... نجب دعوتک و نتّبع الرسل ... و قد مکروا ... و إن کان مکرهم لتزول منه الجبال) از اینکه خداوند فرمود: مکر و نقشه هاى ستمگران در برابر نیروى حق و رسولان الهى، هر چند در قدرت و توانمندى کوه شکن باشد، مؤثر نخواهد بود، به دست مى آید که ادیان توحیدى و شرایع رسولان الهى استوارتر از کوه بوده و پایدار و ضربه ناپذیرند.
موضوعات مرتبط
- ادیان: پیروزى ادیان ۷; جاودانگى ادیان ۷
- انسان: عجز انسان ۳
- حق: پیروزى حق ۶
- خدا: عذابهاى خدا ۱; علم خدا ۲; قدرت خدا ۳
- دین: شکست دشمنان دین ۷
- ظالمان: بی تأثیرى مکر ظالمان ۵، ۶; تنوع مکر ظالمان ۵; عذاب دنیوى ظالمان ۱; قدرت مکر ظالمان ۱، ۴، ۶; مکر ظالمان ۲; هلاکت ظالمان ۱
- عذاب: اهل عذاب ۱; نجات از عذاب استیصال ۵
- محمد(ص): دلدارى به محمد(ص) ۴