الحج ٤٦: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
(بدون تفاوت)

نسخهٔ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۵:۵۶


ترجمه

آیا آنان در زمین سیر نکردند، تا دلهایی داشته باشند که حقیقت را با آن درک کنند؛ یا گوشهای شنوایی که با آن (ندای حق را) بشنوند؟! چرا که چشمهای ظاهر نابینا نمی‌شود، بلکه دلهایی که در سینه‌هاست کور می‌شود.

|آيا در زمين گردش نكردند تا صاحب دل‌هايى شوند كه با آن بينديشند يا گوش‌هايى كه با آن بشنوند؟ در حقيقت چشم‌ها كور نمى‌شود، و ليكن دل‌هايى كه در سينه‌هاست كور مى‌شود
آيا در زمين گردش نكرده‌اند، تا دلهايى داشته باشند كه با آن بينديشند يا گوشهايى كه با آن بشنوند؟ در حقيقت، چشمها كور نيست ليكن دلهايى كه در سينه‌هاست كور است.
آیا (این کافران) در روی زمین به سیر و تماشا نرفتند تا دلهاشان بینش و هوش یابد و گوششان به حقیقت شنوا گردد؟ که (این کافران را) چشمهای سر گرچه کور نیست لیکن چشم باطن و دیده دلها کور است.
آیا در زمین گردش نکرده اند تا برای آنان دل هایی [بیدار و بینا] پیدا شود که با آن بیندیشند یا گوش هایی که با آن [اندرزها را] بشنوند؟ حقیقت این است که دیده ها کور نیست بلکه دل هایی که در سینه هاست، کور است!
آيا در زمين سير نمى‌كنند تا صاحب دلهايى گردند كه بدان تعقل كنند و گوشهايى كه بدان بشنوند؟ زيرا چشمها نيستند كه كور مى‌شوند، بلكه دلهايى كه در سينه‌ها جاى دارند كور باشند.
آیا در زمین گردش نکرده‌اند تا دلهایی داشته باشند که با آن بیندیشند یا گوشهایی که با آن [حق را] بشنوند، آری [فقط] دیدگان نیست که نابینا می‌شود، بلکه دلهایی که در سینه‌ها هست هم نابینا می‌گردد
آيا در زمين به گردش و تماشا نرفتند تا دلهايى داشته باشند كه با آن [به هشيارى پند را] دريابند يا گوشهايى كه با آن [اندرز را] بشنوند؟! زيرا چشمها [ى سر] نابينا نيست بلكه [چشم‌] دلهايى كه در سينه‌هاست كور و نابيناست.
آیا در زمین به سیر و سفر نپرداخته‌اند تا (از دیدن آثار گذشتگان و مشاهده‌ی ویرانه‌های کاخهای ستمگران) دلهائی به هم رسانند که بدانها (وظیفه‌ی خود را در قبال دعوت حق درک و) فهم کنند، و گوشهائی داشته باشند که بدانها (اخبار جبّاران، و ندای وجدان، و فرمان یزدان را) بشنوند؟ چرا که این چشمها نیستند که کور می‌گردند، و بلکه این دلهای درون سینه‌ها هستند که نابینا می‌شوند.
پس آیا در زمین گردش نکردند، تا برایشان دل‌هایی باشد که با آنها خردورزی کنند، یا گوش‌هایی که با آنها بشنوند؟ پس بی‌گمان، (این) چشم‌ها نابینا نیست ولی (چشم‌های) دل‌هایی که در سینه‌هاست کور است.
آیا نگشتند در زمین تا باشدشان دلهائی که دریابند بدانها یا گوشهائی که بشنوند بدانها زیرا کور نشوند دیدگان و لیکن کور شوند دلهائی که درون سینه‌ها است‌


الحج ٤٥ آیه ٤٦ الحج ٤٧
سوره : سوره الحج
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٢٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«آذَانٌ»: جمع أُذُن، گوشها. «تَعْمَی»: کور می‌گردد و نمی‌بیند. «الْقُلُوبُ الَّتِی فِی الصُّدُورِ»: جار و مجرور (فِی الصُّدُورِ) جنبه تأکید را دارد. چرا که مکان قلبها سینه‌ها است. همان گونه که خواهیم گفت: رَأَیْتُهُ بِعَیْنِی. سَمِعْتُهُ بِأُذُنِی (نگا: انعام / و اسراء / ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - توبیخ و سرزنش کفرپیشگان و تکذیب کنندگان صدراسلام، به خاطر عبرت نگرفتن از سرنوشت اقوام هلاک شده پیشین و پند نیاموختن از آثار به جا مانده از شهرها وسرزمین هاى متروک و ویران شده آنها (فکأیّن من قریة أهلکنها ... أفلم یسیروا فى الأرض) استفهام در جمله «أ فلم یسیروا فى الأرض» استفهام توبیخى است و «سیر» (مصدر «یسیرون») به معناى سیاحت و گردش مى باشد. «ال» در «الأرض» عهد حضورى و «أرض» به معناى سرزمین است و ضمیر فاعل در «یسیرون» به مشرکان حق ستیز و تکذیب گر صدراسلام باز مى گردد.

۲ - سیاحت در زمین براى مشاهده شهرهاى ویران شده و مطالعه در سرنوشت و فرجام شوم ستمگران تاریخ، توصیه خداوند به گردنکشان و حق ستیزان (أفلم یسیروا فى الأرض فتکون لهم قلوب یعقلون بها)

۳ - مطالعه در سرگذشت جوامع بى دادگر و کفرپیشه تاریخ و مشاهده شهرها و سرزمین هاى ویران شده آنها (شهرهایى که با عذاب قهر الهى زیرورو شدند) بسترى مناسب براى عبرت گرفتن و زمینه اى کارساز براى بیدارى دل ها (أفلم یسیروا فى الأرض فتکون ...و لکن تعمى القلوب التى فى الصدور)

۴ - تکذیب پیامبران الهى و مبارزه با آنان، نشانه پندناپذیرى و کوردلى است. (و إن یکذّبوک... فتکون لهم قلوب یعقلون ... القلوب التى فى الصدور)

۵ - کاخ هاى رفیع و مناطق مسکونى به جا مانده از اقوام هلاک شده در دسترس مردم عصر بعثت (فکأیّن من قریة أهلکنها ... أفلم یسیروا فى الأرض)

۶ - مشرکان تکذیب گر و حق ستیز عصر بعثت، مردمى پندناپذیر و کوردل (و إن یکذّبوک ... أفلم یسیروا فى الأرض ... القلوب التى فى الصدور)

۷ - قلب و گوش، ابزار شناخت و درک حقایق (فتکون لهم قلوب یعقلون بها أو أذان یسمعون بها)

۸ - کوردلى، موجب محرومیت از فهم حقایق و پندپذیرى (أفلم یسیروا ... فإنّها لاتعمى الأبصر و لکن تعمى القلوب التى فى الصدور)

۹ - بینایى واقعى آدمى در داشتن ضمیرى آگاه و گوشى شنوا است. (فتکون لهم قلوب یعقلون بها أو أذان یسمعون بها ... فى الصدور)

۱۰ - سینه، جایگاه قلب آدمیان (فتکون لهم قلوب ... و لکن تعمى القلوب التى فى الصدور)

۱۱ - کافران و تکذیب کنندگان پیامبران، نابینایان واقعى و محروم از بینایى دل (أفلم یسیروا فى الأرض ... و لکن تعمى القلوب التى فى الصدور)

۱۲ - قلب، مرکز آگاهى، شنوایى و بینایى انسان (فانها لاتعمى الأبصر و لکن تعمى القلوب التى فى الصدور)

موضوعات مرتبط

  • آثارباستانى: آثارباستانى در صدراسلام ۵; عبرت از آثارباستانى ۱; مطالعه آثارباستانى ۳
  • اقوام پیشین: عبرت از فرجام اقوام پیشین ۱
  • انبیا: تکذیب انبیا ۴; کوردلى مکذبان انبیا ۱۱
  • بصیرت: زمینه بصیرت ۹
  • بینایى: مرکز بینایى ۱۲
  • تاریخ: عبرت از تاریخ ۱، ۲، ۳; مطالعه تاریخ ۳
  • تنبه: زمینه تنبه ۳
  • حقایق: عوامل محرومیت از درک حقایق ۸;مرکز درک حقاق ۷
  • حق ستیزان: توصیه به حق ستیزان ۲
  • خدا: توصیه هاى خدا ۲; سرزنشهاى خدا ۱
  • سیاحت: توصیه به سیاحت ۲
  • سینه: نقش سینه ۱۰
  • شناخت: ابزار شناخت ۷
  • شنوایى: مرکز شنوایى ۱۲; نقش شنوایى ۹
  • طغیانگران: توصیه به طغیانگران ۲
  • ظالمان: مطالعه سرنوشت ظالمان ۳; مطالعه فرجام ظالمان ۲
  • عبرت: عوامل عبرت ۲، ۳; عوامل عبرت ناپذیرى ۸; نشانه هاى عبرت ناپذیرى ۴
  • قلب: مکان قلب ۱۰; نقش قلب ۷، ۱۲
  • کافران: سرزنش کافران صدراسلام ۱; عبرت ناپذیرى کافران صدراسلام ۱; کوردلى کافران ۱۱
  • کوردلى: آثار کوردلى ۸; نشانه هاى کوردلى ۴
  • گوش: نقش گوش ۷
  • مشرکان: حق ستیزى مشرکان صدراسلام ۶; عبرت ناپذیرى مشرکان صدراسلام ۶; کوردلى مشرکان صدراسلام ۶

منابع