يوسف ٤٤

از الکتاب
کپی متن آیه
قَالُوا أَضْغَاثُ‌ أَحْلاَمٍ‌ وَ مَا نَحْنُ‌ بِتَأْوِيلِ‌ الْأَحْلاَمِ‌ بِعَالِمِينَ‌

ترجمه

گفتند: «خوابهای پریشان و پراکنده‌ای است؛ و ما از تعبیر این گونه خوابها آگاه نیستیم!»

ترتیل:
ترجمه:
يوسف ٤٣ آیه ٤٤ يوسف ٤٥
سوره : سوره يوسف
نزول : ١١ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٩
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«أضْغَاثُ»: جمع ضِغْث، بسته‌ای از چوب. دسته‌ای از گیاهان مختلف خشکیده. در اینجا مراد آمیزه‌ای از خاطره‌ها و خیالهای بی سر و ته است. «أَحْلام»: جمع حُلُم، رؤیا. خواب. «أَضْغَاثُ أَحْلام»: مجموعه‌ای از خوابهای درهم و آشفته و بیجا و بی‌معنی.


تفسیر


نکات آیه

۱- خواب گزاران دربار ، رؤیاى شگفت پادشاه مصر را رؤیایى آشفته و داراى رشته هاى گوناگون و نامشخص ، قلمداد کردند. (قالوا أضغث أحلم) «ضغث» (مفرد أضغاث) به دسته و بافه اى از گیاه گفته مى شود. خواب گزاران با تشبیه رؤیاى پادشاه به دسته ها و بافه هاى متعدد، به این معنا اشاره دارند که: رؤیاى وى داراى رشته ها و اجزایى چند است، به گونه اى که کشف ارتباط آنها با یکدیگر و تفسیر مجموعه آن، دشوار و یا ناممکن است.

۲- خواب گزاران دربار ، تعبیر رؤیاى مختلط و آشفته را خارج از قلمرو دانش خویش دانستند. (و ما نحن بتأویل الأحلم بعلمین) «ال» در «الأحلام» عهد ذکرى است و اشاره به «أضغاث أحلام» دارد. بنابراین «ما نحن ...» ; یعنى: تأویل آن گونه از رؤیاها را که همانند بافه هاى چند رشته است ، نمى دانیم.

۳- معبّران دربار ، على رغم اظهار ناتوانى خویش از تعبیر رؤیاى پادشاه ، آن را داراى تعبیر و تأویل مى دانستند. (قالوا ... ما نحن بتأویل الأحلم بعلمین) مفاد جمله «و ما نحن ...» این است که این گونه رؤیاها ، تعبیر و تأویل دارد و لکن ما بدان واقف نیستیم.

۴- تقسیم رؤیاها به آشفته و منظم در دانش خواب گزارى (قالوا أضغث أحلم) «أحلام» جمع حُلُم و به معناى رؤیاهاست.

۵- تعبیر خوابهاى چند رشته و درهم و برهم ، امرى مشکل و درخور دانشى ویژه است. (و ما نحن بتأویل الأحلم بعلمین)

موضوعات مرتبط

  • پادشاه مصر: اقرار معبران پادشاه مصر ۲، ۳; عجز معبران پادشاه مصر ۲، ۳; معبران پادشاه مصر ۱
  • رؤیا: اقسام رؤیا ۴; دانش تعبیر رؤیا ۵; رؤیا ى آشفته ۱، ۴; رؤیاى منظم ۴; سختى تعبیر رؤیا ى آشفته ۵
  • یوسف(ع): قصه یوسف(ع) ۱، ۲

منابع