الصف ٦

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۷:۵۸ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

و (به یاد آورید) هنگامی را که عیسی بن مریم گفت: «ای بنی اسرائیل! من فرستاده خدا به سوی شما هستم در حالی که تصدیق‌کننده کتابی که قبل از من فرستاده شده [= تورات‌] می‌باشم، و بشارت‌دهنده به رسولی که بعد از من می‌آید و نام او احمد است!» هنگامی که او [= احمد] با معجزات و دلایل روشن به سراغ آنان آمد، گفتند: «این سحری است آشکار»!

و هنگامى كه عيسى پسر مريم گفت: اى فرزندان اسرائيل! بى‌ترديد من فرستاده‌ى خدا به سوى شمايم، در حالى كه آنچه را پيش از من آمده كه تورات است تصديق مى‌كنم و به رسولى كه پس از من مى‌آيد و نامش احمد است بشارت مى‌دهم، ولى همين كه [آن رسول‌] با دلايل روشن سرا
و هنگامى را كه عيسى پسر مريم گفت: «اى فرزندان اسرائيل، من فرستاده خدا به سوى شما هستم. تورات را كه پيش از من بوده تصديق مى‌كنم و به فرستاده‌اى كه پس از من مى‌آيد و نام او «احمد» است بشارتگرم.» پس وقتى براى آنان دلايل روشن آورد، گفتند: «اين سحرى آشكار است.»
و هنگامی که عیسی مریم به بنی اسرائیل گفت: من همانا رسول خدا به سوی شما هستم و به حقانیت کتاب تورات که مقابل من است تصدیق می‌کنم و نیز (شما را) مژده می‌دهم که بعد از من رسول بزرگواری که نامش (در انجیل من) احمد است بیاید. چون آن رسول ما با آیات و معجزات به سوی خلق آمد گفتند: این سحری آشکار است.
و [یاد کن] هنگامی را که عیسی پسر مریم گفت: ای بنی اسرائیل! به یقین من فرستاده خدا به سوی شمایم، تورات را که پیش از من بوده، تصدیق می کنم، و به پیامبری که بعد از من می آید و نامش «احمد» است، مژده می دهم. پس هنگامی که [احمد] دلایل روشن برای آنان آورد، گفتند: این جادویی است آشکار!!
و عيسى‌بن‌مريم گفت: اى بنى اسرائيل، من پيامبر خدا بر شما هستم. توراتى را كه پيش از من بوده است تصديق مى‌كنم، و به پيامبرى كه بعد از من مى‌آيد و نامش احمد است، بشارتتان مى‌دهم. چون آن پيامبر با آيات روشن خود آمد، گفتند: اين جادويى است آشكار.
و چنین بود که عیسی بن مریم گفت ای بنی‌اسرائیل من پیامبر خداوند به سوی شما هستم، [و] استوار دارنده توراتی که پیشاروی من است و بشارتگر به پیامبری که پس از من می‌آید و نامش احمد است، و چون بر ایشان پدیده‌های شگرف آورد، گفتند این جادوی آشکار است‌
و [ياد كن‌] آنگاه كه عيسى پسر مريم گفت: اى فرزندان اسرائيل، من فرستاده خدا به سوى شمايم، باوردارنده آنچه در پيش من است كه تورات است، و مژده‌دهنده‌ام به پيامبرى كه پس از من مى‌آيد، نام او احمد است پس چون با نشانه‌هاى روشن بديشان آمد، گفتند: اين جادويى است هويدا.
و خاطرنشان ساز زمانی را که عیسی پسر مریم گفت: ای بنی‌اسرائیل! من فرستاده‌ی خدا به سوی شما بوده و توراتی را که پیش از من آمده است تصدیق می‌کنم، و به پیغمبری که بعد از من می‌آید و نام او احمد است، مژده می‌دهم. اما هنگامی که آن پیغمبر (احمدنام) همراه با معجزات روشن و دلائل متقن، به پیش ایشان آمد، گفتند: این جادوی آشکاری است.
و چون عیسی پسر مریم گفت: «ای فرزندان اسرائیل! من به‌راستی فرستاده‌ی خدا سوی شمایم، حال آنکه تورات را که در برابر من است تصدیق کننده‌ام و به فرستاده‌ای که پس از من می‌آید و نام او احمد (ص) است بشارتگرم.» پس هنگامی‌که برایشان دلایلی روشن آورد، گفتند: «این سحری آشکارگر است.»
و هنگامی که گفت عیسی ابن مریم ای بنی‌اسرائیل همانا منم فرستاده خدا بسوی شما تصدیق‌کننده آنچه پیش روی من است از تورات و مژده‌دهنده به فرستاده‌ای که بیاید پس از من نام او است احمد تا گاهی که بیامدشان به تابشها (به نشانیها) گفتند این است جادوئی آشکار


الصف ٥ آیه ٦ الصف ٧
سوره : سوره الصف
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٣٤
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«مُصَدِّقاً»: (نگا: اعراف / . «بَیْنَ یَدَیَّ»: پیش از من. «أَحْمَدُ»: محمد مراد است. احمد یکی از نامهای پیغمبر اسلام است که در انجیلها به شکل فارقلیط، و پارقلیطا، و پیرکلتوس آمده است (نگا: تفسیر نمونه). «جَآءَهُمْ»: به پیش ایشان آمد. بعضی گفته‌اند فاعل عیسی و برخی گفته‌اند محمد است. ولی به قرینه آیات بعد، باید محمد باشد. «هذا»: این چیزهائی که با خود آورده است. وجود خودش.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - حضرت عیسى(ع)، پسر حضرت مریم(ع) است. (و إذ قال عیسى ابن مریم)

۲ - عیسى(ع)، پیامبرى مبعوث شده براى بنى اسرائیل (یبنى إسرءیل إنّى رسول اللّه إلیکم)

۳ - داستان رسالت عیسى(ع) و بر خورد بنى اسرائیل با آن حضرت، دربردارنده درس هاى سازنده و عبرت آموز (و إذ قال عیسى ابن مریم ... فلمّا جاءهم بالبیّنت قالوا هذا سحر مبین)

۴ - حضرت عیسى(ع)، تصدیق کننده تورات (مصدّقًا لما بین یدىّ من التوریة)

۵ - تورات، کتاب آسمانى پیش از عیسى(ع) (لما بین یدىّ من التوریة) «ما بین یدىّ»; یعنى، کتابى که پیش از من نازل شده است.

۶ - بشارت مردم به بعثت پیامبراسلام در آینده، از سرفصل هاى مهم پیام و دعوت عیسى(ع) (و مبشّرًا برسول یأتى من بعدى اسمه أحمد) ذکر موضوع بشارت به رسالت پیامبراکرم(ص) در دعوت عیسى(ع)، نشان از جایگاه مهم آن در برنامه حضرت عیسى(ع) دارد.

۷ - رسول اکرم(ص)، تنها پیامبر مبعوث شده بعد از عیسى(ع) (و مبشّرًا برسول یأتى من بعدى اسمه أحمد)

۸ - معجزات و دلایل روشن، پشتوانه رسالت عیسى(ع) بود. (فلمّا جاءهم بالبیّنت) «بیّنه» (مفرد «بیّنات») به معناى دلیل روشن است. از مصادیق بینات، معجزات مى باشد.

۹ - بنى اسرائیل، به رغم روشن بودن معجزات و دلایل حقانیت رسالت عیسى(ع)، آنها را نپذیرفتند. (فلمّا جاءهم بالبیّنت قالوا هذا سحر)

۱۰ - بنى اسرائیل، معجزات و دلایل روشن عیسى(ع) را سحرى آشکار خواندند. (فلمّا جاءهم بالبیّنت قالوا هذا سحر مبین)

۱۱ - اتهام سحر و ساحرى، از حربه هاى تبلیغاتى دشمنان عیسى(ع) علیه آن حضرت (فلمّا جاءهم بالبیّنت قالوا هذا سحر مبین)

۱۲ - رسالت پیامبراسلام(ص)، همراه با معجزات و دلایل روشن (یأتى من بعدى اسمه أحمد فلمّا جاءهم بالبیّنت) درباره مرجع ضمیر در «جاء» دو احتمال وجود دارد. ۱- ضمیر مزبور به عیسى(ع) بازمى گردد. برداشت هاى پیشین براساس این احتمال است. ۲- ضمیربه کلمه «أحمد»(ص) بازمى گردد. برداشت بالا و نیز برداشت هاى بعدى بر این احتمال استوار است.

۱۳ - بنى اسرائیل، به رغم در دست داشتن بشارت عیسى(ع)، در برابر رسول اکرم(ص) موضع گیرى کرده و رسالت آن حضرت را نپذیرفتند. (و مبشّرًا برسول یأتى من بعدى اسمه ... فلمّا جاءهم بالبیّنت قالوا هذا سحر مبین)

۱۴ - بنى اسرائیل، معجزات و دلایل روشن رسول اکرم(ص) را سحرى آشکار خواندند. (فلمّا جاءهم بالبیّنت قالوا هذا سحر مبین)

۱۵ - متهم کردن رسول اکرم(ص) به سحر و ساحرى، از حربه هاى تبلیغاتى بنى اسرائیل علیه آن حضرت (فلمّا جاءهم بالبیّنت قالوا هذا سحر مبین)

روایات و احادیث

۱۶ - «الحسن بن على بن أبى طالب(ع) قال: جاء نفر من الیهود إلى رسول اللّه فسأله أعلمهم ... لأىِّ شىء سُمّیتَ محمّداً و أحمد...؟ فقال النبىّ(ص): أمّا محمّد فإنّى محمود فى الأرض و أمّا أحمد فإنّى محمود فى السماء...;[۱] امام مجتبى(ع) فرمود: گروهى از یهودیان، نزد رسول خدا(ص) آمدند. پس عالم ترین ایشان از آن حضرت پرسید: براى چه محمّد و احمد نامیده شدى؟ پیامبر(ص) فرمود: اما محمّد براى این است که در زمین ستایش شده ام و احمد براى این است که در آسمان ستایش گشته ام».

موضوعات مرتبط

  • انبیا: انبیاى بعد از عیسى(ع) ۷; انبیا ى بنى اسرائیل ۲; تاریخ انبیا ۷
  • بشارت: بشارت نبوت محمد(ص) ۶، ۱۳
  • بنى اسرائیل: تاریخ بنى اسرائیل ۹; تکذیبگرى بنى اسرائیل ۹، ۱۳; تهمتهاى بنى اسرائیل۱۰، ۱۴، ۱۵; روز مبارزه بنى اسرائیل ۱۵; لجاجت بنى اسرائیل۱۳
  • تورات: تاریخ تورات ۵; تصدیق تورات ۴; تورات از کتب آسمانى ۵
  • عبرت: عوامل عبرت ۳
  • عیسى(ع): بشارتهاى عیسى(ع) ۶، ۱۳; بینات عیسى(ع) ۸; تهمت جادوگرى به عیسى(ع) ۱۰، ۱۱; تهمتهاى دشمنان عیسى(ع)۱۱; دلایل نبوت عیسى(ع) ۸; روش مبارزه دشمنان عیسى(ع)۱۱; عبرت از قصه عیسى(ع) ۳; عیسى(ع) و تورات ۴; مادر عیسى(ع)۱; معجزه عیسى(ع) ۸; مکذبان عیسى(ع) ۹; نبوت عیسى(ع) ۲; وضوح معجزات عیسى(ع) ۹
  • محمد(ص): بینات محمد(ص) ۱۲; تاریخ نبوت محمد(ص) ۷; تهمت جادوگرى به محمد(ص) ۱۴، ۱۵; دلایل نبوت محمد(ص) ۱۲; فلسفه نامگذارى محمد(ص) ۱۶; معجزه محمد(ص) ۱۲; مکذبان محمد(ص)۱۳
  • مریم(ع): فرزند مریم(ع) ۱

منابع

  1. علل الشرایع، ص ۱۲۷، ب ۱۰۶، ح ۱; نورالثقلین، ج ۵، ص ۳۱۵، ح ۱۹.