الأنبياء ٦١

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آذر ۱۴۰۲، ساعت ۱۰:۵۹ توسط Adel (بحث | مشارکت‌ها) (←‏تفسیر)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
کپی متن آیه
قَالُوا فَأْتُوا بِهِ‌ عَلَى‌ أَعْيُنِ‌ النَّاسِ‌ لَعَلَّهُمْ‌ يَشْهَدُونَ‌

ترجمه

(جمعیّت) گفتند: «او را در برابر دیدگان مردم بیاورید، تا گواهی دهند!»

ترتیل:
ترجمه:
الأنبياء ٦٠ آیه ٦١ الأنبياء ٦٢
سوره : سوره الأنبياء
نزول : ٦ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٨
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«عَلَی أَعْیُنِ النَّاسِ»: در برابر دید مردم.


تفسیر


نکات آیه

۱- بت پرستان، خواهان احضار ابراهیم(ع) و بازجویى علنى از وى براى کشف شکننده بت ها (قالوا فأتوا به على أعین الناس )

۲- بت پرستان، حضرت ابراهیم(ع) را به منظور گواهى دادن مردم به مجرم بودن او در شکستن بت ها، احضار کردند. (فأتوا به ... لعلّهم یشهدون )

۳- بت پرستان، حضرت ابراهیم(ع) را به منظور نشان دادن کیفر بت شکنى او به عموم مردم، احضار کردند. (فأتوا به ... لعلّهم یشهدون ) برداشت یاد شده مبتنى بر این است که «یشهدون» به معناى «یحضرون» (حضور پیدا کنند) باشد. بر اساس این احتمال، مقصود از حضور مردم - به تناسب مورد آیه - حضور براى دیدن کیفر و عقوبت ابراهیم(ع) خواهد بود.

۴- گواهى دادن، وسیله اثبات جرم در میان قوم ابراهیم (فأتوا به ... لعلّهم یشهدون )

موضوعات مرتبط

  • ابراهیم(ع): بازجویى آشکار ابراهیم(ع) ۱; درخواست بازجویى ابراهیم(ع) ۱; فلسفه احضار ابراهیم(ع) ۲، ۳; قصه ابراهیم(ع) ۱، ۲، ۳; کیفر بت شکنى ابراهیم(ع) ۳; گواهى علیه ابراهیم(ع) ۲
  • جرم: ادله اثبات جرم ۴
  • قوم ابراهیم: خواسته هاى قوم ابراهیم ۱; گواهى در قوم ابراهیم ۴
  • گواهى: آثار گواهى ۴

منابع