مريم ٨٢

از الکتاب
کپی متن آیه
کَلاَّ سَيَکْفُرُونَ‌ بِعِبَادَتِهِمْ‌ وَ يَکُونُونَ‌ عَلَيْهِمْ‌ ضِدّاً

ترجمه

هرگز چنین نیست! به زودی (معبودها) منکر عبادت آنان خواهند شد؛ (بلکه) بر ضدّشان قیام می‌کنند!

ترتیل:
ترجمه:
مريم ٨١ آیه ٨٢ مريم ٨٣
سوره : سوره مريم
نزول : ٤ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٧
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«سَیَکْفُرُونَ»: بیزاری خواهند جُست. منکرخواهند شد (نگا: نحل / ، عنکبوت / ، احقاف / . «ضدّاً»: حال مؤکّده (عَلَیْهِمْ) است.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر


نکات آیه

۱- پرستش غیر خدا، هرگز مایه عزت نیست. (لیکونوا لهم عزًّا . کلاّ) «کلاّ» ردع و انکار نسبت به این پندار مشرکان است که پرستش معبودها را مایه عزتمندى خویش مى دانستند.

۲- معبودهاى مشرکان در قیامت، بطلان و بیهودگى عبادت هاى مشرکان را برملا کرده و از آن برائت خواهند جست. (سیکفرون بعبادتهم و یکونون علیهم ضدًّا) در مورد ضمیرهاى موجود در آیه، احتمالاتى ذکر شده است; از جمله آن که ضمیر «یکفرون» و «یکونون» به «ءالهة» بازمى گردد و ضمیر «بعبادتهم» و «علیهم» به مشرکان. برداشت یاد شده مبتنى براین وجه است. گفتنى است که «کفر» در معانى مختلفى از جمله انکار و برائت استعمال شده است (لسان العرب). در این آیه نیز به قرینه «و یکونون علیهم ضدّاً» به معناى برائت جستن و سلب مسؤولیت است.

۳- معبودهاى مشرکان در قیامت، به ستیز و دشمنى با پرستشگران خود خواهند پداخت. (و یکونون علیهم ضدًّا)

۴- معبودهاى مشرکان، در قیامت مایه ذلت و خوارى مشرکان خواهند شد. (عزًّا ... و یکونون علیهم ضدًّا)

۵- عبادت هر چیزى جز خداوند، مایه ذلت و خوارى در روز قیامت است. (من دون اللّه ءالهة لیکونوا لهم عزًّا ... و یکونون علیهم ضدًّا)

۶- قیامت، روز احضار و محاکمه مشرکان و معبودهاى آنان (سیکفرون بعبادتهم و یکونون علیهم ضدًّا)

۷- قیامت، روز ظهور حقایق و بطلان شرکورزى و بروز ناتوانى معبودهاى ساختگى مشرکان از عزت بخشیدن به آنها (لیکونوا لهم عزًّا ... سیکفرون بعبادتهم)

۸- مشرکان در قیامت، پرستش و بندگى معبودهاى ساختگى را انکار کرده و با آنها به ستیز و دشمنى خواهند پرداخت. (سیکفرون بعبادتهم و یکونون علیهم ضدًّا) در برداشت یاد شده، مرجع ضمیر «یکفرون» و «یکونون» مشرکان و مرجع ضمیر «بعبادتهم» و «علیهم» الهه دانسته شده و کفر نیز به معناى انکار گرفته شده است.

۹- قرآن پیشاپیش از سرخوردگى سریع مشرکان و ناکامى آنان در رسیدن به آرزوى عزّت و ثروت، و ضدیّت آنان با معبودهاى موهوم خویش، خبر داده است. (سیکفرون بعبادتهم و یکونون علیهم ضدًّا) قرینه اى وجود ندارد که موجب انصراف آیه به وضعیت قیامت مشرکان باشد; بنابراین بعید نیست مراد آیه، اخبار از آینده نزدیک مشرکان مکه و روگردانى آنان از شرک و بت پرستى باشد. در این برداشت، ضمیر فاعلى «سیکفرون» و «یکونون» به مشرکان بازگشت داده شده است.

روایات و احادیث

۱۰- «عن أبى عبداللّه(ع) فى قوله: « ... کلاّ سیکفرون بعبادتهم و یکونون علیهم ضدّاً» یوم القیامة ... ثمّ قال: لیست العبادة هى السجود و لا الرکوع و إنّما هى طاعة الرجال من أطاع مخلوقاً فى معصیة الخالق فقد عبده ; از امام صادق(ع) در باره سخن خدا « ... کلاّ سیکفرون بعبادتهم و یکونون علیهم ضدّاً» روایت شده که فرمود: [این ضدیّت] روز قیامت است... سپس امام فرمود: عبادت [در این جا] سجود و رکوع نیست; بلکه [مراد ]اطاعت از مردم است; هر کس مخلوقى را در معصیت خالق اطاعت کند، او را عبادت کرده است».[۱]

موضوعات مرتبط

  • تبرّى: تبرّى از مشرکان ۲
  • ذلت: عوامل ذلت اخروى ۵
  • شرک: بطلان شرک ۷
  • عبادت: آثار عبادت غیرخدا ۱، ۵; مراد از عبادت ۱۰
  • عزّت: عوامل عزّت ۱
  • قرآن: پیشگویى قرآن ۹
  • قیامت: ظهور حقایق در قیامت ۲، ۷; ویژگیهاى قیامت ۷، ۱۰
  • مشرکان: احضار مشرکان در قیامت ۶; احضار معبودان مشرکان در قیامت ۶; پوچى عبادات مشرکان ۲; دشمنان اخروى مشرکان ۳; دشمنى مشرکان ۸; ذلت مشرکان ۹; عوامل ذلّت اخروى مشرکان ۴; محاکمه اخروى مشرکان ۶; محاکمه اخروى معبودان مشرکان ۶; مشرکان در قیامت ۸; معبودان باطل مشرکان ۲
  • معبودان باطل: تبرّى معبودان باطل ۲; دشمنان اخروى معبودان باطل ۸; دشمنى اخروى معبودان باطل ۳; دشمنى با معبودان باطل ۹; عجز معبودان باطل ۷; معبودان باطل در قیامت ۳; مکذبان اخروى معبودان باطل ۸; نقش معبودان باطل ۴

منابع

  1. تفسیر قمى، ج ۲، ص ۵۵; نورالثقلین، ج ۳، ص ۳۵۷- ، ح ۱۴۶.