الأعراف ٣٥: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=ای فرزندان آدم اگر بیاید شما را فرستادگانی از شما که فروخوانند بر شما آیتهای مرا پس آنکه پرهیزکاری کند و اصلاح کند نیست بیمی بر ایشان و نه اندوهگین شوند
|-|معزی=ای فرزندان آدم اگر بیاید شما را فرستادگانی از شما که فروخوانند بر شما آیتهای مرا پس آنکه پرهیزکاری کند و اصلاح کند نیست بیمی بر ایشان و نه اندوهگین شوند
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره الأعراف | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::35|٣٥]] | قبلی = الأعراف ٣٤ | بعدی = الأعراف ٣٦  | کلمه = [[تعداد کلمات::21|٢١]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره الأعراف | نزول = [[نازل شده در سال::16|٤ هجرت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::35|٣٥]] | قبلی = الأعراف ٣٤ | بعدی = الأعراف ٣٦  | کلمه = [[تعداد کلمات::21|٢١]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«إِمَّا»: اگر. این واژه فراهم آمده است از: (إِنْ) شرطیّه و (ما) زائد که برای تأکید شرط ذکر شده است.
«إِمَّا»: اگر. این واژه فراهم آمده است از: (إِنْ) شرطیّه و (ما) زائد که برای تأکید شرط ذکر شده است.

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۳:۴۵


ترجمه

ای فرزندان آدم! اگر رسولانی از خود شما به سراغتان بیایند که آیات مرا برای شما بازگو کنند، (از آنها پیروی کنید؛) کسانی که پرهیزگاری پیشه کنند و عمل صالح انجام دهند (و در اصلاح خویش و دیگران بکوشند)، نه ترسی بر آنهاست و نه غمناک می شوند.

اى فرزندان آدم! چون پيامبرانى از خودتان سوى شما آيند كه آيات مرا بر شما حكايت كنند، هر كس پرهيزكارى كند و به صلاح آيد، نه بيمى بر آنهاست و نه غمگين شوند
اى فرزندان آدم، چون پيامبرانى از خودتان براى شما بيايند و آيات مرا بر شما بخوانند، پس هر كس به پرهيزگارى و صلاح گرايد، نه بيمى بر آنان خواهد بود و نه اندوهگين مى شوند.
ای فرزندان آدم، چون پیغمبرانی از جنس شما بیایند و آیات مرا بر شما بخوانند، پس هر که تقوا پیشه کرد و به کار شایسته شتافت هیچ ترس و اندوهی بر آنها نخواهد بود.
ای فرزندان آدم! چون پیامبرانی از جنس خودتان به سویتان آیند که آیاتم را بر شما بخوانند [به آنان ایمان آورید و آیاتم را عمل کنید]؛ پس کسانی که [از مخالفت با آنان] بپرهیزند و [مفاسد خود را] اصلاح کنند، نه بیمی بر آنان است و نه اندوهگین شوند.
اى فرزندان آدم، هرگاه پيامبرانى از خود شما بيايند و آيات مرا بر شما بخوانند، كسانى كه پرهيزگارى كنند و به صلاح آيند بيمى بر آنها نيست و خود غمگين نمى‌شوند.
ای فرزندان آدم، چون پیامبرانی از خودتان به سوی شما آمدند و آیات مرا بر شما خواندند [بدانید که‌] کسانی که تقوا و صلاح پیشه کنند، نه بیمی بر آنهاست و نه اندوهگین شوند
اى فرزندان آدم، چنانچه پيامبرانى از خودتان نزد شما آيند كه آيات مرا بر شما بخوانند، پس آنان كه پرهيزگارى كنند و به شايستگى آيند نه بيمى بر آنهاست و نه اندوه خورند
ای آدمیزادگان! اگر پیغمبرانی از جنس خود شما انسانها به نزدتان بیایند و آیات مرا برای شما بازگو بنمایند، (شما دو گروه خواهید شد. گروهی حق را می‌پذیرد، و گروهی حق را تکذیب می‌دارد) پس کسانی که پرهیزگاری کنند (و با انجام طاعات و ترک محرّمات، خویشتن را از عذاب خدا در امان دارند) و به اصلاح (حال خود و دیگران) بپردازند، (در آخرت) نه ترسی بر آنان است و نه غمگین می‌گردند.
ای فرزندان آدم! اگر به‌راستی پیامبرانی از خودتان برایتان بیایند حال آنکه آیات مرا بر شما می‌خوانند، پس هر کس پرهیزگاری و اصلاح کند، نه بیمی بر آنان خواهد بود و نه ایشان اندوهگین می‌شوند.
ای فرزندان آدم اگر بیاید شما را فرستادگانی از شما که فروخوانند بر شما آیتهای مرا پس آنکه پرهیزکاری کند و اصلاح کند نیست بیمی بر ایشان و نه اندوهگین شوند


الأعراف ٣٤ آیه ٣٥ الأعراف ٣٦
سوره : سوره الأعراف
نزول : ٤ هجرت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٢١
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«إِمَّا»: اگر. این واژه فراهم آمده است از: (إِنْ) شرطیّه و (ما) زائد که برای تأکید شرط ذکر شده است.


تفسیر

نکات آیه

۱- انبیا و فرستادگان الهى به سوى بشر، برگزیده از میان خود آنان (یبنى ءادم إما یأتینکم رسل منکم)

۲- تلاوت و گزارش آیات الهى براى آدمیان، از وظایف اصلى انبیا و فرستادگان الهى است. (إما یأتینکم رسل منکم یقصون علیکم ءایتى)

۳- گرایش انسانها به تقوا و درستى کردار، از اهداف رسالت انبیا در ابلاغ پیامهاى خداوند (یقصون علیکم ءایتى فمن اتقى و أصلح)

۴- ضرورت گوش سپارى به سخنان پیامبران و پرهیز از تکذیب آیات الهى (رسل منکم یقصون علیکم ءایتى فمن اتقى) تقواى مورد نظر در جمله «فمن اتقى»، به قرینه آیه بعد، پرهیز از تکذیب انبیا و آیات الهى است.

۵- تقواپیشگى، زمینه ساز حرکت به سوى اصلاح رفتار و کردار (فمن اتقى و أصلح) تقدیم «اتقى» بر «أصلح» مى تواند اشاره به تقدم رتبى آن داشته باشد.

۶- برخى از امتها فاقد پیامبر و رسولى از جانب خداوند بودند. (إما یأتینکم رسل منکم) کلمه «اما» مرکب از «إن» شرطیه و «ما»ى زایده براى تأکید است. مقتضاى تأکید جمله با «ما»ى زایده و نون ثقیله، قطعى بودن بعثت پیامبران است و مقتضاى شروع آن با إن شرطیه این است که برخى امتها ممکن است از داشتن پیامبر محروم باشند.

۷- تصدیق کنندگان انبیا و تقواپیشگان راستکردار در قیامت ایمن از عقوبتهاى الهى و به دور از هر گونه اندوه هستند. (فمن اتقى و أصلح فلا خوف علیهم و لا هم یحزنون) مراد از نبودن خوف (لا خوف) به دلیل آیه بعد، ایمنى از گرفتار شدن به آتش دوزخ است.

۸- ترس و اندوه در قیامت بر ناصالحان و بى تقوایان سایه گستر خواهد شد. (فمن اتقى و أصلح فلا خوف علیهم و لا هم یحزنون)

موضوعات مرتبط

  • آیات خدا: اجتناب از تکذیب آیات خدا ۴ ; تلاوت آیات خدا ۲
  • اطاعت: اهمیت اطاعت از انبیا ۴
  • امتها: ى فاقد پیامبر ۶
  • انبیا: استماع سخنان انبیا ۴ ; اهداف انبیا ۳ ; برگزیدگى انبیا ۱ ; جنس انبیا ۱ ; خاستگاه انبیا ۱ ; فترت در رسالت انبیا ۶ ; مؤمنان به انبیا ۷ ; مسؤولیت انبیا ۲
  • بی‌تقوایان: اندوه اخروى بی‌تقوایان ۸ ; ترس اخروى بی‌تقوایان ۸
  • تقوا: آثار تقوا ۵ ; اهمیت تقوا ۳
  • خدا: عذابهاى خدا ۷
  • رسولان خدا:۱
  • رفتار: عوامل اصلاح رفتار ۵
  • عمل: اهمیت عمل پسندیده ۳
  • فاسدان: اندوه اخروى فاسدان ۸ ; ترس اخروى فاسدان ۸
  • قیامت: امنیت در قیامت ۷ ; اندوه در قیامت ۷
  • مؤمنان: امنیت اخروى مؤمنان ۷ ; فضایل مؤمنان ۷
  • متقین: امنیت اخروى متقین ۷ ; فضایل متقین ۷

منابع