الأعراف ٣٦: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=و آنان که تکذیب کنند آیتهای ما را و سرپیچند از آنها آنانند یاران آتش ایشانند در آن جاودانان‌
|-|معزی=و آنان که تکذیب کنند آیتهای ما را و سرپیچند از آنها آنانند یاران آتش ایشانند در آن جاودانان‌
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره الأعراف | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::36|٣٦]] | قبلی = الأعراف ٣٥ | بعدی = الأعراف ٣٧  | کلمه = [[تعداد کلمات::13|١٣]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره الأعراف | نزول = [[نازل شده در سال::16|٤ هجرت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::36|٣٦]] | قبلی = الأعراف ٣٥ | بعدی = الأعراف ٣٧  | کلمه = [[تعداد کلمات::13|١٣]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«إِسْتَکْبَرُوا عَنْهَا»: خویشتن را بالاتر از آن می‌دانند که آیات خدا را بپذیرند و از آنها رهنمود گیرند.
«إِسْتَکْبَرُوا عَنْهَا»: خویشتن را بالاتر از آن می‌دانند که آیات خدا را بپذیرند و از آنها رهنمود گیرند.

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۳:۴۵


ترجمه

و آنها که آیات ما را تکذیب کنند، و در برابر آن تکبّر ورزند، اهل دوزخند؛ جاودانه در آن خواهند ماند.

و كسانى كه آيات ما را تكذيب كردند و از پذيرش آن تكبر ورزيدند، آنها اهل آتشند و در آن جاودانند
و كسانى كه آيات ما را دروغ انگاشتند و از [پذيرش‌] آنها تكبّر ورزيدند آنان همدم آتشند [و] در آن جاودانند.
و آنان که آیات ما را تکذیب کرده و از سرکشی و تکبر سر بر آن فرود نیاوردند آنها اهل دوزخند و در آن جاوید (معذب) خواهند بود.
و آنان که آیات ما را تکذیب کردند، و از پذیرفتن آنها تکبّر ورزیدند اهلِ آتش و در آن جاودانه اند.
و آنها كه آيات ما را به دروغ نسبت داده و از آن سر برتافته‌اند اهل جهنمند و جاودانه در آن خواهند بود.
و کسانی که آیات ما را دروغ انگارند و در برابر آنها تکبر ورزند، اینان دوزخی‌اند و جاودانه درآنند
و كسانى كه آيات- نشانه‌ها و سخنان- ما را دروغ انگارند و از آنها به گردنكشى روى برتابند اينان دوزخيانند كه در آن جاودانه باشند.
و کسانی که آیات مرا تکذیب کنند و از (پیروی آیات و دریافت رهنمود از) آنها، خویشتن را فراتر گیرند و سرپیچی کنند، آنان دوزخیانند و جاودانه در آن می‌مانند.
و کسانی که با آیات ما (همان‌ها و ما را) تکذیب کردند و از (پذیرش) آنها تکبّر ورزیدند، ایشان همدمان آتشند (و) آنان در آن جاودانند.
و آنان که تکذیب کنند آیتهای ما را و سرپیچند از آنها آنانند یاران آتش ایشانند در آن جاودانان‌


الأعراف ٣٥ آیه ٣٦ الأعراف ٣٧
سوره : سوره الأعراف
نزول : ٤ هجرت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٣
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«إِسْتَکْبَرُوا عَنْهَا»: خویشتن را بالاتر از آن می‌دانند که آیات خدا را بپذیرند و از آنها رهنمود گیرند.


تفسیر

نکات آیه

۱- گرفتارى به آتش دوزخ فرجام منکران رسالت انبیا و تکذیب کنندگان آیات الهى (احکام و معارف نازل شده بر پیامبران) (و الذین کذبوا ... هم فیها خلدون)

۲- اعراض و امتناع از پذیرش آیات الهى بر اثر کبرورزى و خودبرتربینى، در پى دارنده آتش دوزخ است. (و الذین کذبوا بأیتنا و استکبروا عنها أولئک أصحب النار) استکبار به معناى کبرورزى و خودبرتربینى است، و چون این کلمه با حرف «عن» متعدى شده، متضمن معناى اعراض و امتناع است. بنابراین «استکبروا عنها» یعنى اعرضوا عنها متکبّرین.

۳- آتش دوزخ ابدى است و تکذیب کنندگان آیات الهى در آن جاودان هستند. (أولئک أصحب النار هم فیها خلدون)

موضوعات مرتبط

  • آیات خدا: فرجام مکذّبان آیات خدا ۱ ; کیفر اعراض از آیات خدا ۲ ; کیفر مکذّبان آیات خدا ۱، ۳
  • استکبار: آثار استکبار ۲
  • انبیا: فرجام مکذّبان انبیا ۱ ; کیفر مکذّبان انبیا ۱
  • تکبّر: آثار تکبّر ۲
  • جهنم: آتش جهنم ۲، ۳ ; جاودانگى جهنم ۳ ; جاودانگى در جهنم ۳ ; موجبات جهنم ۲
  • جهنمیان:۱، ۳

منابع