الفرقان ٧٥: تفاوت میان نسخهها
(Edited by QRobot) |
(افزودن سال نزول) |
||
خط ۱۶: | خط ۱۶: | ||
|-|معزی=آنان پاداش داده شوند جایگاه بلند را بدانچه شکیبا شدند و پیشکش شوند در آن بدرود و سلامی | |-|معزی=آنان پاداش داده شوند جایگاه بلند را بدانچه شکیبا شدند و پیشکش شوند در آن بدرود و سلامی | ||
|-|</tabber><br /> | |-|</tabber><br /> | ||
{{آيه | سوره = سوره الفرقان | نزول = | {{آيه | سوره = سوره الفرقان | نزول = [[نازل شده در سال::6|٦ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::75|٧٥]] | قبلی = الفرقان ٧٤ | بعدی = الفرقان ٧٦ | کلمه = [[تعداد کلمات::11|١١]] | حرف = }} | ||
===معنی کلمات و عبارات=== | ===معنی کلمات و عبارات=== | ||
«الْغُرْفَةَ»: قسمتهای فوقانی ساختمان و طبقات بالای منازل. ساختمان بلند. در اینجا مراد منازل و درجات عالی بهشت است (نگا: عنکبوت / ، زمر / ). «بِمَا»: به سبب صبرشان. واژه (ب) سببیّه، و (ما) مصدریّه است (نگا: رعد / ). «تَحِیَّةً وَ سَلاماً»: واژه (سَلاماً) عطف تفسیر برای (تَحِیَّةً) است (نگا: یونس / ). | «الْغُرْفَةَ»: قسمتهای فوقانی ساختمان و طبقات بالای منازل. ساختمان بلند. در اینجا مراد منازل و درجات عالی بهشت است (نگا: عنکبوت / ، زمر / ). «بِمَا»: به سبب صبرشان. واژه (ب) سببیّه، و (ما) مصدریّه است (نگا: رعد / ). «تَحِیَّةً وَ سَلاماً»: واژه (سَلاماً) عطف تفسیر برای (تَحِیَّةً) است (نگا: یونس / ). |
نسخهٔ ۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۰۹
ترجمه
الفرقان ٧٤ | آیه ٧٥ | الفرقان ٧٦ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«الْغُرْفَةَ»: قسمتهای فوقانی ساختمان و طبقات بالای منازل. ساختمان بلند. در اینجا مراد منازل و درجات عالی بهشت است (نگا: عنکبوت / ، زمر / ). «بِمَا»: به سبب صبرشان. واژه (ب) سببیّه، و (ما) مصدریّه است (نگا: رعد / ). «تَحِیَّةً وَ سَلاماً»: واژه (سَلاماً) عطف تفسیر برای (تَحِیَّةً) است (نگا: یونس / ).
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
تفسیر
- آيات ۶۳ - ۷۷، سوره فرقان
- صفات مؤ منين : تواضع و فروتنى ، و برخورد سالم درمقابل برخورد زشت و لغو جاهلان با ايشان
- رعايت اعتدال در انفاق : يكى از صفات مؤ منين
- معناى اينكه در وصف مؤ منان فرمود: ((لا يدعون مع الله الها آخر)) با توجه به عقيدهمشركان درباره عبادت خدا
- توجيه مخلد مرتكبين قتل ، زنا و ربا در عذاب
- وجوهى كه در معناى تبديل سيئات به حسنات (فاولئكيبدل الله سيئاتهم حسنات ) گفته شد.
- حسنه يا سيئه بودن عمل منوط به آثار عمل است وتبديل سيئات به حسنات نيز به معناى تبديل آثار است
- مراد از اينكه درباره مؤ منين فرمود: ((لا يشهدون الزورو اذا مروا باللغو مروا كراما))
- وصف ديگر عباد الرحمن : آيات خدا را كوركورانه و بدون معرفت و بصيرت نمى پذيرند
- معناى اينكه ايشان از خداوند مى خواهند: ((ما را براى متقين امام قرار بده ))
- معناى آيه شريفه : ((قل ما يعبوا بكم ربى لولا دعاوكم ...))
- بحث روايتى (رواياتى در ذيل آيات گذشته مربوط به اوصاف مؤ منين ، اسراف و اقتار،تبديل سيئات به حسنات و...)
نکات آیه
۱ - بناهاى برافراشته و درجات عالى در بهشت، پاداش بندگان خدا (عباد الرحمان) است. (و عباد الرحمن ... أُولئک یجزون الغرفة) برداشت فوق با توجه به دو نکته است: ۱- «أُولئک» اشاره به «عبادالرحمان» است. ۲- «غرفة» به معناى بناى مرتفع و برافراشته است. در آیه شریفه نیز مى تواند هم در معناى لغوى خود به کار رفته باشد و هم مى تواند منزلت و مقام رفیع مقصود باشد.
۲ - صبر و شکیبایى بندگان خالص خدا، عامل برخوردار شدن آنان از بناها و درجات عالى بهشت است. (أُولئک یجزون الغرفة بما صبروا) گفتنى است «با» در «بما» براى سببیت است.
۳ - صبر و شکیبایى بندگان خالص خدا، در انجام تکالیف الهى چون فروتنى، شب زنده دارى، حلم، ترس ازقیامت، توبه، عفو کریمانه، پذیرش حق و دعا و نیایش، سبب برخوردار شدن آنان از نعمت ها و درجات عالى بهشت (الذین یمشون على الأرض هونًا ... و الذین یقولون ربّنا... أُولئک یجزون الغرفة بما صبروا) متعلق و موارد صبر هر چند در آیه شریفه ذکر نشده است، ولى مقصود از آن - به قرینه آیات گذشته که در بیان تکالیف بندگان خالص و محرماتى است که آنان مى بایست ترک مى کردند - مجموعه مسائلى است که خداوند به انجام آنها امر کرده و یا از انجام آنها باز داشته است; زیرا انجام چنین تکالیفى و یا ترک محرمات الهى، صبر و شکیبایى در برابر هواى نفس را نیازمند است.
۴ - صبر و شکیبایى بندگان خالص خدا در ترک محرمات الهى چون اسراف و یا تنگ گیرى، شرک، زنا، آدم کشى و سخن باطل، عامل برخوردار شدن آنان از نعمت ها و درجات عالى بهشت (و الذین إذا أنفقوا لم یسرفوا ... و لایزنون ... و الذین لایشهدون الزور ... أُولئک یجزون الغرفة بما صبروا)
۵ - صبر و شکیبایى در انجام تکالیف و ترک محرمات الهى، عامل بهره مندى از نعمت ها و درجات عالى بهشت (الذین یمشون على الأرض هونًا... و الذین إذا أنفقوا لم یسرفوا ... و الذین لایشهدون الزور ... أُولئک یجزون الغرفة بما صبروا)
۶ - صبر و شکیبایى، رمز سعادت و داراى جایگاهى ویژه در میان مجموعه ارزش هاى الهى (الذین یمشون على الأرض هونًا ... و الذین لایشهدون الزور ... أُولئک یجزون الغرفة بما صبروا) برداشت فوق از آن جا است که خداوند پس از برشمردن بیش از ده صفت ارزشمند براى عبادالرحمان، هیچ کدام آنها را سبب برخوردار شدن ایشان از نعمت هاى بهشت جاودان نمى داند و بلکه صبر و شکیبایى را علت آن مى داند.
۷ - قرار گرفتن در زمره بندگان خالص خدا (عبادالرحمان) و همچون آنان به مرتبه عالى کمال و رشد رسیدن، کارى دشوار و نیازمند صبر و شکیبایى است. (و عباد الرحمن الذین یمشون على الأرض هونًا... أُولئک یجزون الغرفة بما صبروا)
۸ - فروتنى، شب زنده دارى، حلم، توبه، عفو کریمانه، پذیرش حق، دورى از اسراف، تنگ گیرى، شرک، زنا، آدم کشى و سخن باطل، امرى دشوار و مقتضى صبر و شکیبایى (و عباد الرحمن الذین یمشون على الأرض هونًا ... و الذین لایشهدون الزور ... أُولئک یجزون الغرفة بما صبروا)
۹ - بندگان خالص خدا(عبادالرحمان) داراى منزلت و مقامى بس رفیع در پیشگاه خداوند (و عباد الرحمن ... أُولئک یجزون الغرفة بما صبروا) «أُولئک» براى اشاره به بعید به کار مى رود و در آیه شریفه براى بیان رفعت معنوى است.
۱۰ - بندگان خالص خدا، در بهشت با درود و سلام روبه رو خواهند شد. (و یلقّون فیها تحیّة و سلمًا)
۱۱ - درود و سلام، سخن اهل بهشت به هنگام روبه رو شدن با یکدیگر (و یلقّون فیها تحیّة و سلمًا) برداشت فوق، بر این اساس استوار است که گوینده درود و سلام به یکدیگر خود اهل بهشت باشند.
موضوعات مرتبط
- ارزشها ۶:
- اسراف : آثار اجتناب از اسراف ۴; سختى اجتناب از اسراف ۸; صبر در اجتناب از اسراف ۸
- باطل: آثاراعراض از باطل ۴
- بندگان خدا: آثار تواضع بندگان خدا ۳; آثار توبه بندگان خدا ۳; آثار تهجد بندگان خدا ۳; آثار حق پذیرى بندگان خدا ۳; آثار حلم بندگان خدا۳; آثار دعاى بندگان خدا ۳; آثار صبر بندگان خدا ۲، ۳، ۴; آثار عفو بندگان خدا ۳; بندگان خدا دربهشت ۱، ۳ ، ۱۰; پاداش اخروى بندگان خدا ۱; روش برخورد با بندگان خدا ۱۰; سلام بندگان خدا ۱۰; مقامات اخروى بندگان خدا ۱۰; مقامات بندگان خدا ۹
- بهشت: درجات بهشت ۱، ۲، ۵; کاخهاى بهشت ۱، ۲; موجبات بهشت ۳، ۴، ۵; نعمتهاى بهشت ۲
- بهشتیان: روش برخورد بهشتیان ۱۱; سلام بهشتیان ۱۱
- تکلیف: آثار صبر در تکلیف ۵
- تواضع: سختى تواضع ۸; صبر در تواضع ۸
- توبه: سختى توبه ۸; صبر در توبه ۸
- تهجد: سختى تهجد ۸; صبر در تهجد ۸
- حق: سختى حق پذیرى ۸; صبر در حق پذیرى ۸
- حلم: سختى حلم ۸; صبر در حلم ۸
- زنا: آثار اجتناب از زنا ۴; صبر در اجتناب از زنا ۸
- سختگیرى: آثار اجتناب از سختگیرى ۴
- سخن: سختى اجتناب ازسخن باطل ۸; صبر در اجتناب از سخن باطل ۸
- سعادت: عوامل سعادت ۶
- شرک: آثار اجتناب از شرک ۴; سختى اجتناب از شرک ۸; صبر در اجتناب از شرک ۸
- صبر: آثار صبر ۲; ارزش صبر ۶
- عبودیت: سختى عبودیت ۷
- عفو: سختى عفو ۸; صبر در عفو ۸
- قتل: آثار اجتناب از قتل ۴; سختى اجتناب از قتل ۸
- محرمات: آثار اجتناب از محرمات ۴، ۵
- نعمت: موجبات نعمت ۳، ۴، ۵