فاطر ٢٨: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
 
(۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
{{قاب | متن = '''[[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::مِن|مِنَ‌]] [[شامل این ریشه::من‌| ]][[شامل این کلمه::النّاس|النَّاسِ‌]] [[کلمه غیر ربط::النّاس| ]] [[شامل این ریشه::انس‌| ]][[ریشه غیر ربط::انس‌| ]][[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::الدّوَاب|الدَّوَابِ‌]] [[کلمه غیر ربط::الدّوَاب| ]] [[شامل این ریشه::دبب‌| ]][[ریشه غیر ربط::دبب‌| ]][[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::الْأَنْعَام|الْأَنْعَامِ‌]] [[کلمه غیر ربط::الْأَنْعَام| ]] [[شامل این ریشه::نعم‌| ]][[ریشه غیر ربط::نعم‌| ]][[شامل این کلمه::مُخْتَلِف|مُخْتَلِفٌ‌]] [[کلمه غیر ربط::مُخْتَلِف| ]] [[شامل این ریشه::خلف‌| ]][[ریشه غیر ربط::خلف‌| ]][[شامل این کلمه::أَلْوَانُه|أَلْوَانُهُ‌]] [[کلمه غیر ربط::أَلْوَانُه| ]] [[شامل این ریشه::لون‌| ]][[ریشه غیر ربط::لون‌| ]][[شامل این ریشه::ه‌| ]][[ریشه غیر ربط::ه‌| ]][[شامل این کلمه::کَذٰلِک|کَذٰلِکَ‌]] [[کلمه غیر ربط::کَذٰلِک| ]] [[شامل این ریشه::ذلک‌| ]][[ریشه غیر ربط::ذلک‌| ]][[شامل این ریشه::ک‌| ]][[ریشه غیر ربط::ک‌| ]][[شامل این کلمه::إِنّمَا|إِنَّمَا]] [[شامل این ریشه::انن‌| ]][[شامل این ریشه::ما| ]][[شامل این کلمه::يَخْشَى|يَخْشَى‌]] [[کلمه غیر ربط::يَخْشَى| ]] [[شامل این ریشه::خشى‌| ]][[ریشه غیر ربط::خشى‌| ]][[شامل این کلمه::اللّه|اللَّهَ‌]] [[کلمه غیر ربط::اللّه| ]] [[شامل این ریشه::الله‌| ]][[ریشه غیر ربط::الله‌| ]][[شامل این ریشه::اله‌| ]][[ریشه غیر ربط::اله‌| ]][[شامل این ریشه::وله‌| ]][[ریشه غیر ربط::وله‌| ]][[شامل این کلمه::مِن|مِنْ‌]] [[شامل این ریشه::من‌| ]][[شامل این کلمه::عِبَادِه|عِبَادِهِ‌]] [[کلمه غیر ربط::عِبَادِه| ]] [[شامل این ریشه::عبد| ]][[ریشه غیر ربط::عبد| ]][[شامل این ریشه::ه‌| ]][[ریشه غیر ربط::ه‌| ]][[شامل این کلمه::الْعُلَمَاء|الْعُلَمَاءُ]] [[کلمه غیر ربط::الْعُلَمَاء| ]] [[شامل این ریشه::علم‌| ]][[ریشه غیر ربط::علم‌| ]][[شامل این کلمه::إِن|إِنَ‌]] [[شامل این ریشه::انن‌| ]][[شامل این کلمه::اللّه|اللَّهَ‌]] [[کلمه غیر ربط::اللّه| ]] [[شامل این ریشه::الله‌| ]][[ریشه غیر ربط::الله‌| ]][[شامل این ریشه::اله‌| ]][[ریشه غیر ربط::اله‌| ]][[شامل این ریشه::وله‌| ]][[ریشه غیر ربط::وله‌| ]][[شامل این کلمه::عَزِيز|عَزِيزٌ]] [[کلمه غیر ربط::عَزِيز| ]] [[شامل این ریشه::عزز| ]][[ریشه غیر ربط::عزز| ]][[شامل این کلمه::غَفُور|غَفُورٌ]] [[کلمه غیر ربط::غَفُور| ]] [[شامل این ریشه::غفر| ]][[ریشه غیر ربط::غفر| ]]'''}}
{{قاب | متن = '''[[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::مِن|مِنَ‌]] [[شامل این ریشه::من‌| ]][[شامل این کلمه::النّاس|النَّاسِ‌]] [[کلمه غیر ربط::النّاس| ]] [[شامل این ریشه::انس‌| ]][[ریشه غیر ربط::انس‌| ]][[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::الدّوَاب|الدَّوَابِ‌]] [[کلمه غیر ربط::الدّوَاب| ]] [[شامل این ریشه::دبب‌| ]][[ریشه غیر ربط::دبب‌| ]][[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::الْأَنْعَام|الْأَنْعَامِ‌]] [[کلمه غیر ربط::الْأَنْعَام| ]] [[شامل این ریشه::نعم‌| ]][[ریشه غیر ربط::نعم‌| ]][[شامل این کلمه::مُخْتَلِف|مُخْتَلِفٌ‌]] [[کلمه غیر ربط::مُخْتَلِف| ]] [[شامل این ریشه::خلف‌| ]][[ریشه غیر ربط::خلف‌| ]][[شامل این کلمه::أَلْوَانُه|أَلْوَانُهُ‌]] [[کلمه غیر ربط::أَلْوَانُه| ]] [[شامل این ریشه::لون‌| ]][[ریشه غیر ربط::لون‌| ]][[شامل این ریشه::ه‌| ]][[ریشه غیر ربط::ه‌| ]][[شامل این کلمه::کَذٰلِک|کَذٰلِکَ‌]] [[کلمه غیر ربط::کَذٰلِک| ]] [[شامل این ریشه::ذلک‌| ]][[ریشه غیر ربط::ذلک‌| ]][[شامل این ریشه::ک‌| ]][[ریشه غیر ربط::ک‌| ]][[شامل این کلمه::إِنّمَا|إِنَّمَا]] [[شامل این ریشه::انن‌| ]][[شامل این ریشه::ما| ]][[شامل این کلمه::يَخْشَى|يَخْشَى‌]] [[کلمه غیر ربط::يَخْشَى| ]] [[شامل این ریشه::خشى‌| ]][[ریشه غیر ربط::خشى‌| ]][[شامل این کلمه::اللّه|اللَّهَ‌]] [[کلمه غیر ربط::اللّه| ]] [[شامل این ریشه::الله‌| ]][[ریشه غیر ربط::الله‌| ]][[شامل این ریشه::اله‌| ]][[ریشه غیر ربط::اله‌| ]][[شامل این ریشه::وله‌| ]][[ریشه غیر ربط::وله‌| ]][[شامل این کلمه::مِن|مِنْ‌]] [[شامل این ریشه::من‌| ]][[شامل این کلمه::عِبَادِه|عِبَادِهِ‌]] [[کلمه غیر ربط::عِبَادِه| ]] [[شامل این ریشه::عبد| ]][[ریشه غیر ربط::عبد| ]][[شامل این ریشه::ه‌| ]][[ریشه غیر ربط::ه‌| ]][[شامل این کلمه::الْعُلَمَاء|الْعُلَمَاءُ]] [[کلمه غیر ربط::الْعُلَمَاء| ]] [[شامل این ریشه::علم‌| ]][[ریشه غیر ربط::علم‌| ]][[شامل این کلمه::إِن|إِنَ‌]] [[شامل این ریشه::انن‌| ]][[شامل این کلمه::اللّه|اللَّهَ‌]] [[کلمه غیر ربط::اللّه| ]] [[شامل این ریشه::الله‌| ]][[ریشه غیر ربط::الله‌| ]][[شامل این ریشه::اله‌| ]][[ریشه غیر ربط::اله‌| ]][[شامل این ریشه::وله‌| ]][[ریشه غیر ربط::وله‌| ]][[شامل این کلمه::عَزِيز|عَزِيزٌ]] [[کلمه غیر ربط::عَزِيز| ]] [[شامل این ریشه::عزز| ]][[ریشه غیر ربط::عزز| ]][[شامل این کلمه::غَفُور|غَفُورٌ]] [[کلمه غیر ربط::غَفُور| ]] [[شامل این ریشه::غفر| ]][[ریشه غیر ربط::غفر| ]]'''}}
 
{| class="ayeh-table mw-collapsible mw-collapsed"
 
  !کپی متن آیه
|-
|وَ مِنَ‌ النَّاسِ‌ وَ الدَّوَابِ‌ وَ الْأَنْعَامِ‌ مُخْتَلِفٌ‌ أَلْوَانُهُ‌ کَذٰلِکَ‌ إِنَّمَا يَخْشَى‌ اللَّهَ‌ مِنْ‌ عِبَادِهِ‌ الْعُلَمَاءُ إِنَ‌ اللَّهَ‌ عَزِيزٌ غَفُورٌ
|}
'''ترجمه '''
'''ترجمه '''
<tabber>
<tabber>
خط ۱۵: خط ۱۸:
|-|صادقی تهرانی=و برخی از مردمان و جانوران و دام‌ها که رنگ‌هایشان گوناگون است (برون آوردیم). از بندگان خدا تنها دانایان (خداشناس) از او هراسانند. آری، همواره خدا بسی ارجمندِ پوشنده است.
|-|صادقی تهرانی=و برخی از مردمان و جانوران و دام‌ها که رنگ‌هایشان گوناگون است (برون آوردیم). از بندگان خدا تنها دانایان (خداشناس) از او هراسانند. آری، همواره خدا بسی ارجمندِ پوشنده است.
|-|معزی=و از مردم و جنبندگان و دامها به رنگهای گوناگون بدینسان جز این نیست که می‌ترسند خدا را از بندگانش دانشمندان همانا خدا است عزتمند آمرزگار
|-|معزی=و از مردم و جنبندگان و دامها به رنگهای گوناگون بدینسان جز این نیست که می‌ترسند خدا را از بندگانش دانشمندان همانا خدا است عزتمند آمرزگار
|-|</tabber><br />
|-|english=<div id="qenag">Likewise, human beings, animals, and livestock come in various colors. From among His servants, the learned fear Allah. Allah is Almighty, Oft-Forgiving.</div>
{{آيه | سوره = سوره فاطر | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::28|٢٨]] | قبلی = فاطر ٢٧ | بعدی = فاطر ٢٩  | کلمه = [[تعداد کلمات::20|٢٠]] | حرف =  }}
|-|</tabber>
<div class="audiotable">
<div id="quran_sound">ترتیل: <sound src="http://dl.bitan.ir/quran/parhizgar/035028.mp3"></sound></div>
<div id="trans_sound">ترجمه: <sound src="http://dl.bitan.ir/quran/makarem/035028.mp3"></sound></div>
</div>
{{آيه | سوره = سوره فاطر | نزول = [[نازل شده در سال::13|١ هجرت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::28|٢٨]] | قبلی = فاطر ٢٧ | بعدی = فاطر ٢٩  | کلمه = [[تعداد کلمات::20|٢٠]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«مُخْتَلِفٌ»: مبتدای مؤخّر و جمله پیشین خبر آن است. «کَذلِکَ»: برخی این واژه را به جمله قبل از خود مربوط دانسته و آن را محلاًّ منصوب و صفت مصدر محذوف (إِخْتِلافاً) دانسته و تقدیر چنین است: مُخْتَلِفٌ إِخْتِلافاً کَائِناً کَذلِکَ. بعضی هم آن را جمله مستقلّی به حساب آورده و خبر مبتدای محذوف به شمار آورده‌اند و تقدیر چنین است: أَلأمْرُ کَذلِکَ. یعنی: آری مطلب چنین است که گذشت. یادآوری: آیه‌های  و  صفحه تازه‌ای از کتاب بزرگ آفرینش را در برابر دیدگان انسانها می‌گشاید، و بیانگر این واقعیّت است که ماده همه این آفریدگان یعنی قلم و مرکب آن یکی است و امّا نقّاش چیره‌دست، این همه نقش و نگار بر در و دیوار وجود پدیدار کرده است. از آب بی‌رنگ صد هزاران رنگ، و از عناصر بسیطه محدود، این همه موجودات کاملاً متنوّع و مختلف خلق فرموده است. «یَخْشَی»: خشیت، ترس آمیخته با تعظیم است، و مولود سیر در آفاق و انفس، و درک گوشه‌هائی از عجائب و غرائب کائنات و راز و رمز موجودات، و آگاهی از مسؤولیّتهائی است که انسان در برابر خالق جهان دارد.
«مُخْتَلِفٌ»: مبتدای مؤخّر و جمله پیشین خبر آن است. «کَذلِکَ»: برخی این واژه را به جمله قبل از خود مربوط دانسته و آن را محلاًّ منصوب و صفت مصدر محذوف (إِخْتِلافاً) دانسته و تقدیر چنین است: مُخْتَلِفٌ إِخْتِلافاً کَائِناً کَذلِکَ. بعضی هم آن را جمله مستقلّی به حساب آورده و خبر مبتدای محذوف به شمار آورده‌اند و تقدیر چنین است: أَلأمْرُ کَذلِکَ. یعنی: آری مطلب چنین است که گذشت. یادآوری: آیه‌های  و  صفحه تازه‌ای از کتاب بزرگ آفرینش را در برابر دیدگان انسانها می‌گشاید، و بیانگر این واقعیّت است که ماده همه این آفریدگان یعنی قلم و مرکب آن یکی است و امّا نقّاش چیره‌دست، این همه نقش و نگار بر در و دیوار وجود پدیدار کرده است. از آب بی‌رنگ صد هزاران رنگ، و از عناصر بسیطه محدود، این همه موجودات کاملاً متنوّع و مختلف خلق فرموده است. «یَخْشَی»: خشیت، ترس آمیخته با تعظیم است، و مولود سیر در آفاق و انفس، و درک گوشه‌هائی از عجائب و غرائب کائنات و راز و رمز موجودات، و آگاهی از مسؤولیّتهائی است که انسان در برابر خالق جهان دارد.
خط ۳۲: خط ۴۰:
<tabber>
<tabber>
المیزان=
المیزان=
{{ نمایش فشرده تفسیر|
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۵#link39 | آيات ۲۷ - ۳۸ سوره فاطر]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۵#link39 | آيات ۲۷ - ۳۸ سوره فاطر]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۵#link40 | توضيح دلالت اختلاف الوان ثمرات و...بر توحيد]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۵#link40 | توضيح دلالت اختلاف رنگ های میوه ها و...بر توحيد]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۵#link41 | خشت به معناى حقيقى كلمه فقط در علما دريافت مى شود]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۵#link41 | خشیت به معناى حقيقى كلمه، فقط در علماء يافت مى شود]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۵#link42 | مراد از كتاب و وراثت آن در آيه : ثم اورثنا الكتاب الذين اصطفينا من عبادنا...]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۵#link42 | مراد از «ارث دادن كتاب»، به بندگان برگزیده]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۵#link43 | مقصود از بندگان خاص الذين اصطفينا كه خداوند كتاب را به ايشان به ارث رساند]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۶#link45 | بحث روایتی]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۵#link44 | اقوال مختلف مفسرين در تفسير آيه فوق]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۶#link45 | چند روايت در ذيل جمله انما يخشى الله من عباده العلموءا]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۶#link46 | مراد از ظالم لنفسه ، مقصد و سابق بالخيرات در آيه : ثم اورثنا الكتاب الذيناصطفينا... و]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۶#link47 | چند روايت درباره مقدار عمرى كه سپرى شدن آن جاى عذرى براى آدمى نمى ماند اولمنعمركم ما يتذكر فيه من تذكر]]


}}
|-|نمونه=
|-|نمونه=
{{ نمایش فشرده تفسیر|
*[[تفسیر:نمونه جلد۱۸_بخش۵۹#link101 | تفسیر آیات]]
*[[تفسیر:نمونه جلد۱۸_بخش۵۹#link101 | تفسیر آیات]]
}}
|-| تفسیر نور=
===تفسیر نور (محسن قرائتی)===
{{ نمایش فشرده تفسیر|
وَ مِنَ النَّاسِ وَ الدَّوَابِّ وَ الْأَنْعامِ مُخْتَلِفٌ أَلْوانُهُ كَذلِكَ إِنَّما يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبادِهِ الْعُلَماءُ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ «28»
و همچنين از مردم و جنبنده‌ها و چهار پايان به رنگ‌هاى گوناگون (آفريديم)؛ از ميان بندگان او تنها دانشمندان (ربّانى) خشيت الهى دارند، بى شك خداوند، عزيز و آمرزنده است.
===نکته ها===
«أنعام» جمع «نعم» به معناى شتر است ولى به گاو و گوسفند نيز گفته مى‌شود. گرچه كلمه «دواب» به به معناى جنبنده است شامل آنها مى‌شود ولى بدليل اهميّت و نياز شديد انسان به اين سه حيوان نامشان جدا آمده است.
«خَشِيتُ» ترس همراه با تعظيم و برخاسته از علم و آگاهى است.
امام صادق عليه السلام فرمودند: «عالم، كسى است كه رفتارش، گفتارش را تصديق كند و گرنه عالم نيست». «1»
اين آيه مى‌فرمايد: علم سبب خشيت الهى است و آيه 28 همين سوره مى‌فرمايد: خشيت الهى، سبب پندپذيرى از انبيا است. پس نتيجه مى‌گيريم كه علم بايد سبب هشدارپذيرى شود. بنابراين اگر ديديم كه دانشمندان پندپذير نيستند ولى عوام هشدار پذيرند، بايد بگوئيم علمى كه در قرآن مطرح است غير از اصطلاح روز است، بلكه مراد از علم دريافت حقيقت و داشتن نورانيّت و بصيرت و حكمت است و دانشمندان بى تقوى، در آئينه‌ى قرآن جاهلند؛ جهل به عظمت پروردگار، جهل به رسالت و تكليف در دنيا، جهل به هدف آفرينش، جهل به سرنوشت و قيامت.
در كنار حرم امام رضا عليه السلام خدمت علامه‌ى طباطبايى قدس سره رسيدم و عرض كردم: من در سال‌هاى اول تحصيلم همين كه مشغول نماز مى‌شدم، حالت گريه و خشوع داشتم، ولى اكنون كه با سواد شده‌ام در نماز غافلم، پس آيه‌ «إِنَّما يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبادِهِ الْعُلَماءُ» چه‌
----
«1». كافى، ج 1، ص 36.
جلد 7 - صفحه 495
مى‌گويد؟ ايشان فرمود: علمى كه شما داريد، يك سرى اطلاعات و محفوظات است، اگر علم واقعى بود، عبوديّت تو بيش‌تر مى‌شد.
===پیام ها===
1- اختلاف رنگ انسان‌ها و حيوانات، يكى از نشانه‌هاى قدرت و عظمت الهى است. وَ مِنَ النَّاسِ‌ ... مُخْتَلِفٌ أَلْوانُهُ‌
2- در امور جسمى و مادّى، انسان در رديف ديگر موجودات است. «وَ مِنَ النَّاسِ وَ الدَّوَابِّ وَ الْأَنْعامِ»
3- علم و آگاهى بر اسرار هستى، زمينه‌ى رسيدن به خشيت الهى است. إِنَّما يَخْشَى اللَّهَ‌ ... الْعُلَماءُ
4- دانشمندان بى تقوا، به علم واقعى نرسيده‌اند. «إِنَّما يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبادِهِ الْعُلَماءُ»
5- اهل عبادت بسيار است، امّا تنها عالمان به مقام خشيت مى‌رسند. «إِنَّما يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبادِهِ الْعُلَماءُ»
}}
|-|
اثنی عشری=
===تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)===
{{نمایش فشرده تفسیر|
وَ مِنَ النَّاسِ وَ الدَّوَابِّ وَ الْأَنْعامِ مُخْتَلِفٌ أَلْوانُهُ كَذلِكَ إِنَّما يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبادِهِ الْعُلَماءُ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ «28»
جلد 11 - صفحه 33
وَ مِنَ النَّاسِ وَ الدَّوَابِ‌: و از آدميان و از جنبندگان عموما با اسبان خصوصا، وَ الْأَنْعامِ‌: و از چهارپايان خلقى‌اند كه، مُخْتَلِفٌ أَلْوانُهُ‌: گوناگون است رنگ‌هاى آن و انواع و آثار آن‌ كَذلِكَ‌: همچنين مانند اختلاف الوان ميوه‌جات و كوهها. بعد از بيان قدرت بر خلق اشياء مختلفة الذوات و الوان فرمايد: إِنَّما يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبادِهِ‌: جز اين نيست كه مى‌ترسند خدا را از بندگان او، الْعُلَماءُ: دانايان و عالمان؛ چه خشيت، معرفت به خدا و علم به صفات و افعال او است، پس هر كه دانش او بيشتر است ترس او زيادتر باشد، و لذا حضرت پيغمبر صلّى اللّه عليه و آله فرمود: «انى اخشاكم باللّه» بدرستى كه من ترسناكترين شما هستم به خدا. و نيز فرمود: «اعلمكم باللّه اشدكم له خشية» «1» هر كه از شما معرفت او به خدا بيشتر است خوف او زيادتر است. و لهذا اين را در عقب افعال داله بر كمال قدرت خود ايراد فرموده تا به جهت معرفت به آن افعال خائف شوند، و اين بديهى است هر كه عارف و عالم به مقام ربوبى نباشد خائف نباشد.
تبصره:
خشيت، ترس خاص باشد، و آن عبارت است از حالت نفسانيه كه ناشى شود از شعور به عظمت پروردگار و هيبت حق عز و علا و وقوف بر نقصان خود و قصور از اداى بندگان خداوند متعال، و اين حالت حاصل نگردد مگر براى كسى كه مطلع شود بر جلال كبريائى و عالم باشد حقيقتا به عظمت سبحانى، و لذا خشيت به علماء تخصيص يافته، فتأمّل. ابن عباس گفته: مراد حق تعالى آنست كه: «انّما يخافنى من خلقى من علم جبروتى و عزتى و سلطانى» «2».
إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ: بدرستى كه خداى غالب است در انتقام كشيدن از كسى كه مصر باشد در طغيان، آمرزنده مر كسى را كه تائب شود از عصيان.
تتمه:
طبرسى (رحمه اللّه) در مجمع فرمايد: تخصيص علماء به خشيت جهت آن است كه عالم احذر است مر عقاب الهى را از جاهل به جهت اختصاص به معرفت و توحيد و عدل و تصديق بعث و حساب و ثواب.
----
«1» هر دو حديث در منهج الصادقين، ج 7، ص 445.
«2» مجمع البيان (1401 ق) ج 4 ص 407.
جلد 11 - صفحه 34
از حضرت صادق عليه السلام مروى است: يعنى بالعلماء من صدّق قوله عمله و من لم يصدّق قوله عمله ليس بعالم: يعنى مراد حق تعالى به علما كسانيند كه كردار او مصدق گفتار او باشد، و هر كه فعل او موافق قول او نباشد عالم نيست. «1»
}}
|-|
روان جاوید=
===تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)===
{{نمایش فشرده تفسیر|
أَ لَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ مِنَ السَّماءِ ماءً فَأَخْرَجْنا بِهِ ثَمَراتٍ مُخْتَلِفاً أَلْوانُها وَ مِنَ الْجِبالِ جُدَدٌ بِيضٌ وَ حُمْرٌ مُخْتَلِفٌ أَلْوانُها وَ غَرابِيبُ سُودٌ «27» وَ مِنَ النَّاسِ وَ الدَّوَابِّ وَ الْأَنْعامِ مُخْتَلِفٌ أَلْوانُهُ كَذلِكَ إِنَّما يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبادِهِ الْعُلَماءُ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ «28» إِنَّ الَّذِينَ يَتْلُونَ كِتابَ اللَّهِ وَ أَقامُوا الصَّلاةَ وَ أَنْفَقُوا مِمَّا رَزَقْناهُمْ سِرًّا وَ عَلانِيَةً يَرْجُونَ تِجارَةً لَنْ تَبُورَ «29» لِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَهُمْ وَ يَزِيدَهُمْ مِنْ فَضْلِهِ إِنَّهُ غَفُورٌ شَكُورٌ (30)
ترجمه‌
آيا نديدى كه خداوند فرو فرستاد از آسمان آبيرا پس بيرون آورديم بآن ميوه‌هائى كه مختلف است رنگهاى آنها و از كوهها است راههاى سفيد و راههاى سرخى كه مختلف است رنگهاى آنها و راههاى سياه يكدست‌
و از آدميان و جنبندگان و چهارپايان است نوعى كه مختلف است رنگهايش جز اين نيست كه ميترسند از خدا از ميان بندگانش دانايان همانا خداوند غالب آمرزنده است‌
همانا آنانكه ميخوانند كتاب خدا را و برپاى ميدارند نماز را و انفاق ميكنند از آنچه روزى داديمشان در نهان و آشكار اميد ميدارند تجارتى را كه نابود نميشود
تا تمام دهد بايشان مزدهاشانرا و زياده دهد آنانرا از فضلش همانا او آمرزنده و قدردان شكر است.
تفسير
خداوند منّان در مقام اثبات توحيد و قدرت كامله خود فرموده كه آيا نديدى تو اى بنده بينا كه خداوند نازل فرمود از آسمان باران رحمت خود را و براى اثبات عظمت خود فعل را اسناد بضمير متكلم مع الغير داده ميفرمايد پس بيرون آورديم بوسيله آن باران و ساير عوامل طبيعى كه محتاج بآن بوده‌
----
جلد 4 صفحه 386
ميوه‌هاى گوناگون رنگارنگ را كه از هر جهت با هم اختلاف دارند و اين دليل است بر آنكه عوامل طبيعى بامر ما مؤثر بودند كه بر وفق حكمت و مصلحت كار كردند و الّا عمل طبيعت بايد بيك منوال باشد و در يك زمين و از يك آب و هوا و آفتاب كه عوامل طبيعى هستند ميوه‌هائى پديد ميآيد كه دو فرد آن از يك درخت با هم اختلاف دارند چه رسد بافراد و انواع ديگر و از كوهها راهها و خطوط سفيد و سرخ با اختلاف آنها در مراتب سفيدى و سرخى و راههاى سياه پر رنگ يكدست بوجود آورديم براى هدايت مردم از آن خطوط و الوان بمقاصد خودشان و اينها همه دليل بر حكمت صانع است و بالاتر از همه آنكه از نوع انسان و حشرات زمين و چهارپايان مخلوقى بوجود آورديم كه دو فرد از يك نوع آن همرنگ و همشكل و خاصيّت نيستند كه نتوان تشخيص داد آن دو را از يكديگر چه رسد بدو فرد يا افرادى از انواع جنس حيوان كه قدر مشترك بين تمام آن انواع است با آنكه عوامل طبيعى همه يكى است و اينجا در افراد بقدرى اختلاف وجود دارد كه عقل مبهوت ميشود از شخص اوّل عالم امكان تا ضعيف‌ترين حيوانات با آنكه مانند جبال و ثمراتند در اصل اختلاف و هر قدر معرفت و علم و دانش انسان زياد شود خوف و خشيت و بيم او از خداوند زيادتر خواهد شد چون پى بعظمت و قهر او ميبرد و احيانا اگر معصيتى نمايد از روى غفلت و غلبه شهوت است نه جهالت و نادانى بخلاف كسيكه خدا را نشناخته كه ترس هم ندارد لذا پيغمبر صلى اللّه عليه و اله فرمود من از خدا بيشتر ميترسم و پرهيز ميكنم از تمام شما و بايد از خدا ترسيد چون او غالب و قادر بر معصيت كار است و عذاب ميكند او را و در صورت ارتكاب عصيان احيانا بايد توبه نمود چون او ميآمرزد گناه توبه‌كنندگان را در مجمع از امام صادق عليه السّلام نقل نموده كه مراد از علماء كسى است كه تصديق كند قول او را فعلش و كسيكه تصديق نكند فعلش قولش را عالم نيست و در حديث ديگر وارد شده كه عالم‌ترين شما كسى است كه ترسش از خدا بيشتر باشد و اخبار راجع بايتلاف علم با عمل و تلازم خشيت با معرفت بسيار است و كسانيكه بقدر امكان تلاوت ميكنند قرآن را و برپا ميدارند نماز را كه عمود دين است و انفاق ميكنند در راه خير از آنچه خداوند بآنها عطا فرموده پنهان و آشكار يا صدقات مستحبّه را در خفيه و
----
جلد 4 صفحه 387
زكوة واجب را ادا مينمايند در علن اميدوارند باميدى كه بجا و محلّ است از تجارت و كسب نمودن خودشان در دنيا نعيم ابدى آخرت را و آن تجارت كسادى و زيان و نابودى ندارد و اين اعمال را براى آن بجا مى‌آورند كه خداوند اجر كامل بايشان عطا فرمايد و خداوند هم آنها را بمقصودشان ميرساند بلكه بفضل و كرم خود زيادتر هم از ميزان استحقاقشان عطا ميكند بلكه اگر لغزشى هم از آنها بروز نموده باشد ميآمرزد و قدردانى ميكند از شكرگزارى آنها بجزاى احسن از اعمالشان در مجمع از پيغمبر صلى اللّه عليه و اله روايت نموده كه مراد از زيادى فضل قبول شفاعت از آنها است براى كسيكه مستحق جهنّم شده از كسانيكه بايشان در دنيا خدمتى نموده‌اند و بعضى شكور را بقبول كننده كم و عوض دهنده بر آن زياد تفسير نموده‌اند و ظاهرا شكرگزارى هر كس بر حسب حال خودش و طرف او است و شكرگزارى مولى از بنده‌اش بهمين چيزها است كه ذكر شد.
}}
|-|
اطیب البیان=
===اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)===
{{نمایش فشرده تفسیر|
وَ مِن‌َ النّاس‌ِ وَ الدَّوَاب‌ِّ وَ الأَنعام‌ِ مُختَلِف‌ٌ أَلوانُه‌ُ كَذلِك‌َ إِنَّما يَخشَي‌ اللّه‌َ مِن‌ عِبادِه‌ِ العُلَماءُ إِن‌َّ اللّه‌َ عَزِيزٌ غَفُورٌ «28»
جلد 15 - صفحه 25
و ‌از‌ افراد ناس‌ و حيوانات‌ جنبنده‌ روي‌ زمين‌ و انعام‌ مثل‌ شتر و گاو و گوسفند اينها ‌هم‌ رنگ‌ مختلف‌ دارند همين‌ نحوي‌ ‌که‌ ثمرات‌ و جبال‌ رنگهاي‌ مختلف‌ داشتند.
وَ مِن‌َ النّاس‌ِ بعضي‌ سفيدرنگ‌ بعضي‌ سياه‌رنگ‌ بعضي‌ موي‌ سر سياه‌ بعضي‌ زرد بعلاوه‌ اختلاف‌ شكلي‌ ‌از‌ زيبايي‌ و بدگلي‌ و ‌از‌ حيث‌ اخلاق‌ و ذكاوت‌ ‌از‌ حيث‌ عقل‌ و شعور و كند فهمي‌ و جهات‌ ديگر و ‌از‌ غرائب‌ ‌است‌ ‌که‌ ‌اينکه‌ افراد بشر ‌با‌ اينكه‌ اعضاء و جوارح‌ ‌آنها‌ بجا و بموقع‌ ‌است‌ بسيار كم‌ اتفاق‌ ميافتد ‌که‌ دو نفر ‌از‌ جميع‌ جهات‌ شبيه‌ ‌هم‌ باشند.
وَ الدَّوَاب‌ِّ مثل‌ حمار و بغل‌ و استر و فرس‌ و ‌غير‌ اينها ‌از‌ ساير جنبنده‌ها.
وَ الأَنعام‌ِ گوسفند بز گاو و شتر و همچنين‌ پرنده‌ها مُختَلِف‌ٌ أَلوانُه‌ُ.
كَذلِك‌َ مثل‌ ثمرات‌ و جبال‌ ظاهرا ‌تا‌ اينجا ‌از‌ آيه قبل‌ ‌است‌ و جمله‌ ‌بعد‌ آيه مستقله‌ ‌است‌ ‌که‌ ميفرمايد إِنَّما يَخشَي‌ اللّه‌َ مِن‌ عِبادِه‌ِ العُلَماءُ انسان‌ ‌تا‌ معرفت‌ پيدا نكند حالت‌ خوف‌ و رجاء ‌در‌ ‌او‌ پيدا نميشود چنانچه‌ ‌تا‌ معرفت‌ بسلطان‌ قاهر ‌ يا ‌ بحيوانات‌ موذيه‌ ‌ يا ‌ بسباع‌ درنده‌ نداشته‌ ‌باشد‌ خوف‌ ‌از‌ ‌آنها‌ پيدا نميكند كساني‌ ‌که‌ منكر معاد و جهنم‌ و عذاب‌ هستند ابدا خوفي‌ ندارند همين‌ نحو ‌که‌ ‌اگر‌ جاهل‌ بعظمت‌ و كبريايي‌ و جبروتيت‌ حق‌ هست‌ خوفي‌ ‌هم‌ ندارد و ‌در‌ باب‌ فضيلت‌ علم‌ همين‌ بس‌ ‌که‌ اشرف‌ صفات‌ ربوبيست‌ و ‌در‌ حديث‌ ‌است‌
العلماء ورثة الانبياء
‌-‌
عالم‌ ينتفع‌ بعلمه‌ افضل‌ ‌من‌ سبعين‌ عابد
‌-‌
العلم‌ نور يقذفه‌ اللّه‌ ‌في‌ قلب‌ ‌من‌ يشاء
‌النّاس‌ موتي‌ و اهل‌ العلم‌ احياء ||  ‌علي‌ الهدي‌ لمن‌ استهدي‌ ادلاء
عابد و عارف‌ و زاهد همه‌ طفلان‌ رهند ||  مرد ‌اگر‌ هست‌ بجز عالم‌ رباني‌ نيست‌
بلكه‌ ابدان‌ ‌آنها‌ ‌در‌ قبر نميپوسد بلكه‌ بدني‌ ‌که‌ تماس‌ ‌با‌ بدن‌ عالم‌ كرده‌ ‌باشد‌ چنين‌ ‌است‌ لكن‌ خوف‌ ممدوح‌ ‌آن‌ ‌است‌ ‌که‌ آثار خوف‌ ‌در‌ ‌او‌ ظاهر ‌باشد‌ ‌در‌ اعمال‌ عبادي‌ كوتاهي‌ نكند و نزديك‌ معاصي‌ نرود و علمش‌ مقرون‌ بعمل‌ ‌باشد‌ چنانچه‌
جلد 15 - صفحه 26
‌در‌ خبر ‌است‌ يصدق‌ فعله‌ ‌قوله‌ عالم‌ بي‌ عمل‌ و چشمه بي‌آب‌ يكيست‌
«‌ان‌ اهل‌ النار يتأذون‌ ‌من‌ ريح‌ العالم‌ التارك‌ لعلمه‌
‌-‌
‌ان‌ اشدّ ‌النّاس‌ حسرة يوم القيمة عالم‌ تارك‌ لعلمه‌».
إِن‌َّ اللّه‌َ عَزِيزٌ غَفُورٌ عزيز ذو انتقام‌ غفور لاهل‌ المعاصي‌ ‌من‌ اهل‌ الايمان‌
}}
|-|
برگزیده تفسیر نمونه=
===برگزیده تفسیر نمونه===
{{نمایش فشرده تفسیر|
(آیه 28)- در این آیه مسأله تنوع الوان را در انسانها و جانداران دیگر مطرح کرده، می‌گوید: «از انسانها و جنبندگان و چهار پایان نیز (افرادی آفریده شده که)
ج4، ص70
رنگهای متفاوتی دارند» (وَ مِنَ النَّاسِ وَ الدَّوَابِّ وَ الْأَنْعامِ مُخْتَلِفٌ أَلْوانُهُ).
آری! انسانها با این که همه از یک پدر و مادرند دارای نژادها و رنگهای کاملا متفاوتند، بعضی سفید همچون برف، بعضی سیاه همچون مرکب، حتی در یک نژاد نیز تفاوت در میان رنگها بسیار است.
گذشته از چهره ظاهری، رنگهای باطنی آنها، و خلق و خوهای آنها، و استعداد و ذوقهایشان، کاملا متنوع و مختلف است.
پس از بیان این نشانه‌های توحیدی در پایان به صورت یک جمع بندی می‌گوید: «آری مطلب چنین است» (کَذلِکَ).
و از آنجا که بهره‌گیری از این آیات بزرگ آفرینش بیش از همه برای بندگان خردمند و دانشمند است در دنباله آیه می‌فرماید: «تنها بندگان عالم و دانشمندند که از خدا می‌ترسند» (إِنَّما یَخْشَی اللَّهَ مِنْ عِبادِهِ الْعُلَماءُ).
آری! از میان تمام بندگان، دانشمندانند که به مقام عالی خشیت یعنی «ترس از مسؤولیت توأم با درک عظمت مقام پروردگار» نائل می‌گردند، این حالت «خشیت» مولود سیر در آیات آفاقی و انفسی و آگاهی از علم و قدرت پروردگار، و هدف آفرینش است.
در حدیثی از امام صادق علیه السّلام در تفسیر همین آیه می‌خوانیم: «منظور از علما کسانی هستند که اعمالشان آنها هماهنگ با سخنانشان باشد کسی که گفتارش با کردارش هماهنگ نباشد عالم نیست».
و در پایان آیه به عنوان یک دلیل کوتاه بر آنچه گذشت می‌فرماید: «خداوند توانای شکست ناپذیر و آمرزنده است» (إِنَّ اللَّهَ عَزِیزٌ غَفُورٌ).
«عزت» و قدرت بی‌پایانش سر چشمه خوف و خشیت اندیشمندان است، و «غفوریتش» که نشانه رحمت بی‌انتهای اوست سبب رجاء و امید آنان است، و به این ترتیب این دو نام مقدس، بندگان خدا را در میان خوف و رجاء نگه می‌دارد، و می‌دانیم حرکت مداوم به سوی تکامل بدون اتصاف به این دو وصف ممکن نیست.
}}
|-|تسنیم=
|-|تسنیم=
{{ نمایش فشرده تفسیر|
*[[تفسیر:تسنیم | تفسیر آیات]]
*[[تفسیر:تسنیم | تفسیر آیات]]
|-|نور=
}}
*[[تفسیر:نور  | تفسیر آیات]]
 
|-|</tabber>
|-|</tabber>


خط ۱۱۶: خط ۳۰۹:
[[رده:آیات آفاقى]][[رده:آیات انفسى]][[رده:مطالعه آیات آفاقى]][[رده:عزیز]][[رده:غفور]][[رده:آثار انذارهاى انبیا]][[رده:تنوع رنگ انسان ها]][[رده:خلقت انسان]][[رده:دلایل توحید ربوبى]][[رده:آثار جهل]][[رده:تنوع رنگ چهارپایان]][[رده:خلقت چهارپایان]][[رده:فواید چهارپایان]][[رده:تنوع رنگ حیوانات]][[رده:آثار خدا شناسى]][[رده:خشیت از خدا]][[رده:دلایل خدا شناسى]][[رده:عظمت خدا]][[رده:موانع خشیت از خدا]][[رده:نشانه هاى عظمت خدا]][[رده:نعمتهاى خدا]][[رده:ویژگیهاى عزت خدا]][[رده:ویژگى آمرزشهاى خدا]][[رده:عوامل خشیت]][[رده:هماهنگى سخن با عمل]][[رده:خلقت شتر]][[رده:آثار عقیده به آمرزشهاى خدا]][[رده:آثار عقیده به عزت خدا]][[رده:خشیت علما]][[رده:صفات علما]][[رده:عوامل خشیت علماى راستین]][[رده:فضایل علما]][[رده:مراد از علما]][[رده:هدایت پذیرى علما]][[رده:خلقت گاو]][[رده:خلقت گوسفند]][[رده:آثار تنوع موجودات]][[رده:نعمت تنوع رنگ]]
[[رده:آیات آفاقى]][[رده:آیات انفسى]][[رده:مطالعه آیات آفاقى]][[رده:عزیز]][[رده:غفور]][[رده:آثار انذارهاى انبیا]][[رده:تنوع رنگ انسان ها]][[رده:خلقت انسان]][[رده:دلایل توحید ربوبى]][[رده:آثار جهل]][[رده:تنوع رنگ چهارپایان]][[رده:خلقت چهارپایان]][[رده:فواید چهارپایان]][[رده:تنوع رنگ حیوانات]][[رده:آثار خدا شناسى]][[رده:خشیت از خدا]][[رده:دلایل خدا شناسى]][[رده:عظمت خدا]][[رده:موانع خشیت از خدا]][[رده:نشانه هاى عظمت خدا]][[رده:نعمتهاى خدا]][[رده:ویژگیهاى عزت خدا]][[رده:ویژگى آمرزشهاى خدا]][[رده:عوامل خشیت]][[رده:هماهنگى سخن با عمل]][[رده:خلقت شتر]][[رده:آثار عقیده به آمرزشهاى خدا]][[رده:آثار عقیده به عزت خدا]][[رده:خشیت علما]][[رده:صفات علما]][[رده:عوامل خشیت علماى راستین]][[رده:فضایل علما]][[رده:مراد از علما]][[رده:هدایت پذیرى علما]][[رده:خلقت گاو]][[رده:خلقت گوسفند]][[رده:آثار تنوع موجودات]][[رده:نعمت تنوع رنگ]]
[[رده:آیات قرآن]] [[رده:سوره فاطر ]]
[[رده:آیات قرآن]] [[رده:سوره فاطر ]]
{{#seo:
|title=آیه 28 سوره فاطر
|title_mode=replace
|keywords=آیه 28 سوره فاطر,فاطر 28,وَ مِنَ‌ النَّاسِ‌ وَ الدَّوَابِ‌ وَ الْأَنْعَامِ‌ مُخْتَلِفٌ‌ أَلْوَانُهُ‌ کَذٰلِکَ‌ إِنَّمَا يَخْشَى‌ اللَّهَ‌ مِنْ‌ عِبَادِهِ‌ الْعُلَمَاءُ إِنَ‌ اللَّهَ‌ عَزِيزٌ غَفُورٌ,آیات آفاقى,آیات انفسى,مطالعه آیات آفاقى,عزیز,غفور,آثار انذارهاى انبیا,تنوع رنگ انسان ها,خلقت انسان,دلایل توحید ربوبى,آثار جهل,تنوع رنگ چهارپایان,خلقت چهارپایان,فواید چهارپایان,تنوع رنگ حیوانات,آثار خدا شناسى,خشیت از خدا,دلایل خدا شناسى,عظمت خدا,موانع خشیت از خدا,نشانه هاى عظمت خدا,نعمتهاى خدا,ویژگیهاى عزت خدا,ویژگى آمرزشهاى خدا,عوامل خشیت,هماهنگى سخن با عمل,خلقت شتر,آثار عقیده به آمرزشهاى خدا,آثار عقیده به عزت خدا,خشیت علما,صفات علما,عوامل خشیت علماى راستین,فضایل علما,مراد از علما,هدایت پذیرى علما,خلقت گاو,خلقت گوسفند,آثار تنوع موجودات,نعمت تنوع رنگ,آیات قرآن سوره فاطر
|description=وَ مِنَ‌ النَّاسِ‌ وَ الدَّوَابِ‌ وَ الْأَنْعَامِ‌ مُخْتَلِفٌ‌ أَلْوَانُهُ‌ کَذٰلِکَ‌ إِنَّمَا يَخْشَى‌ اللَّهَ‌ مِنْ‌ عِبَادِهِ‌ الْعُلَمَاءُ إِنَ‌ اللَّهَ‌ عَزِيزٌ غَفُورٌ
|image=Wiki_Logo.png
|image_alt=الکتاب
|site_name=الکتاب
}}

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۷ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۰۱:۴۴

کپی متن آیه
وَ مِنَ‌ النَّاسِ‌ وَ الدَّوَابِ‌ وَ الْأَنْعَامِ‌ مُخْتَلِفٌ‌ أَلْوَانُهُ‌ کَذٰلِکَ‌ إِنَّمَا يَخْشَى‌ اللَّهَ‌ مِنْ‌ عِبَادِهِ‌ الْعُلَمَاءُ إِنَ‌ اللَّهَ‌ عَزِيزٌ غَفُورٌ

ترجمه

و از انسانها و جنبندگان و چهارپایان انواعی با رنگهای مختلف، (آری) حقیقت چنین است: از میان بندگان خدا، تنها دانشمندان از او می‌ترسند؛ خداوند عزیز و غفور است!

|و از انسان‌ها و جنبندگان و چهارپايان نيز همان طور رنگ‌هايشان گوناگون است. از بندگان خدا تنها عالمان از او مى‌ترسند. آرى، خداوند شكست ناپذير آمرزنده است
و از مردمان و جانوران و دامها كه رنگهايشان همان گونه مختلف است [پديد آورديم‌]. از بندگان خدا تنها دانايانند كه از او مى‌ترسند. آرى، خدا ارجمند آمرزنده است.
و از اصناف مردم و اجناس جنبندگان و حیوانات نیز رنگهای مختلف هست (که خدا آفرید) و از میان اصناف بندگان تنها مردمان عالم و دانا مطیع و خدا ترسند. البته خدا عزیز و توانا و بسیار بخشنده گناهان است.
و نیز از انسان ها و جنبدگان و چهارپایان [مانند میوه ها و راه های کوهستانی] رنگ های گوناگون وجود دارد. از بندگان خدا فقط دانشمندان از او می ترسند؛ یقیناً خدا توانای شکست ناپذیر و بسیار آمرزنده است.
همچنين از مردم و جنبندگان و چهارپايان گوناگون. هر آينه از ميان بندگان خدا تنها دانشمندان از او مى‌ترسند. و خدا پيروزمند و آمرزنده است.
بدین گونه از مردم و جانوران و چارپایان رنگارنگ [آفریده‌ایم‌]، از میان بندگان خداوند فقط دانشوران از او خوف و خشیت دارند، بی‌گمان خداوند پیروزمند آمرزگار است‌
و همچنين از مردم و جنبندگان و چهارپايان رنگهاى گوناگون هست. از بندگان خدا تنها دانشوران- عالمان ربانى- از او مى‌ترسند. همانا خدا تواناى بى‌همتا و آمرزگار است.
انسانها و جنبندگان و چهارپایان نیز کاملاً دارای رنگهای مختلفی بوده و متفاوتند. (این نشانه‌های بزرگ آفرینش، بیش از همه توجّه خردمندان و فرزانگان را به خود جلب می‌کند، و این است که) تنها بندگان دانا و دانشمند، از خدا، ترس آمیخته با تعظیم دارند. قطعاً خداوند توانا و چیره (در کار جهان آرائی است) و بس آمرزگار (برای بندگان توبه‌کار و امیدوار به الطاف کردگاری) است.
و برخی از مردمان و جانوران و دام‌ها که رنگ‌هایشان گوناگون است (برون آوردیم). از بندگان خدا تنها دانایان (خداشناس) از او هراسانند. آری، همواره خدا بسی ارجمندِ پوشنده است.
و از مردم و جنبندگان و دامها به رنگهای گوناگون بدینسان جز این نیست که می‌ترسند خدا را از بندگانش دانشمندان همانا خدا است عزتمند آمرزگار

Likewise, human beings, animals, and livestock come in various colors. From among His servants, the learned fear Allah. Allah is Almighty, Oft-Forgiving.
ترتیل:
ترجمه:
فاطر ٢٧ آیه ٢٨ فاطر ٢٩
سوره : سوره فاطر
نزول : ١ هجرت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٢٠
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«مُخْتَلِفٌ»: مبتدای مؤخّر و جمله پیشین خبر آن است. «کَذلِکَ»: برخی این واژه را به جمله قبل از خود مربوط دانسته و آن را محلاًّ منصوب و صفت مصدر محذوف (إِخْتِلافاً) دانسته و تقدیر چنین است: مُخْتَلِفٌ إِخْتِلافاً کَائِناً کَذلِکَ. بعضی هم آن را جمله مستقلّی به حساب آورده و خبر مبتدای محذوف به شمار آورده‌اند و تقدیر چنین است: أَلأمْرُ کَذلِکَ. یعنی: آری مطلب چنین است که گذشت. یادآوری: آیه‌های و صفحه تازه‌ای از کتاب بزرگ آفرینش را در برابر دیدگان انسانها می‌گشاید، و بیانگر این واقعیّت است که ماده همه این آفریدگان یعنی قلم و مرکب آن یکی است و امّا نقّاش چیره‌دست، این همه نقش و نگار بر در و دیوار وجود پدیدار کرده است. از آب بی‌رنگ صد هزاران رنگ، و از عناصر بسیطه محدود، این همه موجودات کاملاً متنوّع و مختلف خلق فرموده است. «یَخْشَی»: خشیت، ترس آمیخته با تعظیم است، و مولود سیر در آفاق و انفس، و درک گوشه‌هائی از عجائب و غرائب کائنات و راز و رمز موجودات، و آگاهی از مسؤولیّتهائی است که انسان در برابر خالق جهان دارد.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

تفسیر نور (محسن قرائتی)


وَ مِنَ النَّاسِ وَ الدَّوَابِّ وَ الْأَنْعامِ مُخْتَلِفٌ أَلْوانُهُ كَذلِكَ إِنَّما يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبادِهِ الْعُلَماءُ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ «28»

و همچنين از مردم و جنبنده‌ها و چهار پايان به رنگ‌هاى گوناگون (آفريديم)؛ از ميان بندگان او تنها دانشمندان (ربّانى) خشيت الهى دارند، بى شك خداوند، عزيز و آمرزنده است.

نکته ها

«أنعام» جمع «نعم» به معناى شتر است ولى به گاو و گوسفند نيز گفته مى‌شود. گرچه كلمه «دواب» به به معناى جنبنده است شامل آنها مى‌شود ولى بدليل اهميّت و نياز شديد انسان به اين سه حيوان نامشان جدا آمده است.

«خَشِيتُ» ترس همراه با تعظيم و برخاسته از علم و آگاهى است.

امام صادق عليه السلام فرمودند: «عالم، كسى است كه رفتارش، گفتارش را تصديق كند و گرنه عالم نيست». «1»

اين آيه مى‌فرمايد: علم سبب خشيت الهى است و آيه 28 همين سوره مى‌فرمايد: خشيت الهى، سبب پندپذيرى از انبيا است. پس نتيجه مى‌گيريم كه علم بايد سبب هشدارپذيرى شود. بنابراين اگر ديديم كه دانشمندان پندپذير نيستند ولى عوام هشدار پذيرند، بايد بگوئيم علمى كه در قرآن مطرح است غير از اصطلاح روز است، بلكه مراد از علم دريافت حقيقت و داشتن نورانيّت و بصيرت و حكمت است و دانشمندان بى تقوى، در آئينه‌ى قرآن جاهلند؛ جهل به عظمت پروردگار، جهل به رسالت و تكليف در دنيا، جهل به هدف آفرينش، جهل به سرنوشت و قيامت.

در كنار حرم امام رضا عليه السلام خدمت علامه‌ى طباطبايى قدس سره رسيدم و عرض كردم: من در سال‌هاى اول تحصيلم همين كه مشغول نماز مى‌شدم، حالت گريه و خشوع داشتم، ولى اكنون كه با سواد شده‌ام در نماز غافلم، پس آيه‌ «إِنَّما يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبادِهِ الْعُلَماءُ» چه‌


«1». كافى، ج 1، ص 36.

جلد 7 - صفحه 495

مى‌گويد؟ ايشان فرمود: علمى كه شما داريد، يك سرى اطلاعات و محفوظات است، اگر علم واقعى بود، عبوديّت تو بيش‌تر مى‌شد.

پیام ها

1- اختلاف رنگ انسان‌ها و حيوانات، يكى از نشانه‌هاى قدرت و عظمت الهى است. وَ مِنَ النَّاسِ‌ ... مُخْتَلِفٌ أَلْوانُهُ‌

2- در امور جسمى و مادّى، انسان در رديف ديگر موجودات است. «وَ مِنَ النَّاسِ وَ الدَّوَابِّ وَ الْأَنْعامِ»

3- علم و آگاهى بر اسرار هستى، زمينه‌ى رسيدن به خشيت الهى است. إِنَّما يَخْشَى اللَّهَ‌ ... الْعُلَماءُ

4- دانشمندان بى تقوا، به علم واقعى نرسيده‌اند. «إِنَّما يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبادِهِ الْعُلَماءُ»

5- اهل عبادت بسيار است، امّا تنها عالمان به مقام خشيت مى‌رسند. «إِنَّما يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبادِهِ الْعُلَماءُ»

تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)



وَ مِنَ النَّاسِ وَ الدَّوَابِّ وَ الْأَنْعامِ مُخْتَلِفٌ أَلْوانُهُ كَذلِكَ إِنَّما يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبادِهِ الْعُلَماءُ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ «28»

جلد 11 - صفحه 33

وَ مِنَ النَّاسِ وَ الدَّوَابِ‌: و از آدميان و از جنبندگان عموما با اسبان خصوصا، وَ الْأَنْعامِ‌: و از چهارپايان خلقى‌اند كه، مُخْتَلِفٌ أَلْوانُهُ‌: گوناگون است رنگ‌هاى آن و انواع و آثار آن‌ كَذلِكَ‌: همچنين مانند اختلاف الوان ميوه‌جات و كوهها. بعد از بيان قدرت بر خلق اشياء مختلفة الذوات و الوان فرمايد: إِنَّما يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبادِهِ‌: جز اين نيست كه مى‌ترسند خدا را از بندگان او، الْعُلَماءُ: دانايان و عالمان؛ چه خشيت، معرفت به خدا و علم به صفات و افعال او است، پس هر كه دانش او بيشتر است ترس او زيادتر باشد، و لذا حضرت پيغمبر صلّى اللّه عليه و آله فرمود: «انى اخشاكم باللّه» بدرستى كه من ترسناكترين شما هستم به خدا. و نيز فرمود: «اعلمكم باللّه اشدكم له خشية» «1» هر كه از شما معرفت او به خدا بيشتر است خوف او زيادتر است. و لهذا اين را در عقب افعال داله بر كمال قدرت خود ايراد فرموده تا به جهت معرفت به آن افعال خائف شوند، و اين بديهى است هر كه عارف و عالم به مقام ربوبى نباشد خائف نباشد.

تبصره:

خشيت، ترس خاص باشد، و آن عبارت است از حالت نفسانيه كه ناشى شود از شعور به عظمت پروردگار و هيبت حق عز و علا و وقوف بر نقصان خود و قصور از اداى بندگان خداوند متعال، و اين حالت حاصل نگردد مگر براى كسى كه مطلع شود بر جلال كبريائى و عالم باشد حقيقتا به عظمت سبحانى، و لذا خشيت به علماء تخصيص يافته، فتأمّل. ابن عباس گفته: مراد حق تعالى آنست كه: «انّما يخافنى من خلقى من علم جبروتى و عزتى و سلطانى» «2».

إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ: بدرستى كه خداى غالب است در انتقام كشيدن از كسى كه مصر باشد در طغيان، آمرزنده مر كسى را كه تائب شود از عصيان.

تتمه:

طبرسى (رحمه اللّه) در مجمع فرمايد: تخصيص علماء به خشيت جهت آن است كه عالم احذر است مر عقاب الهى را از جاهل به جهت اختصاص به معرفت و توحيد و عدل و تصديق بعث و حساب و ثواب.


«1» هر دو حديث در منهج الصادقين، ج 7، ص 445.

«2» مجمع البيان (1401 ق) ج 4 ص 407.

جلد 11 - صفحه 34

از حضرت صادق عليه السلام مروى است: يعنى بالعلماء من صدّق قوله عمله و من لم يصدّق قوله عمله ليس بعالم: يعنى مراد حق تعالى به علما كسانيند كه كردار او مصدق گفتار او باشد، و هر كه فعل او موافق قول او نباشد عالم نيست. «1»


تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)


أَ لَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ مِنَ السَّماءِ ماءً فَأَخْرَجْنا بِهِ ثَمَراتٍ مُخْتَلِفاً أَلْوانُها وَ مِنَ الْجِبالِ جُدَدٌ بِيضٌ وَ حُمْرٌ مُخْتَلِفٌ أَلْوانُها وَ غَرابِيبُ سُودٌ «27» وَ مِنَ النَّاسِ وَ الدَّوَابِّ وَ الْأَنْعامِ مُخْتَلِفٌ أَلْوانُهُ كَذلِكَ إِنَّما يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبادِهِ الْعُلَماءُ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ «28» إِنَّ الَّذِينَ يَتْلُونَ كِتابَ اللَّهِ وَ أَقامُوا الصَّلاةَ وَ أَنْفَقُوا مِمَّا رَزَقْناهُمْ سِرًّا وَ عَلانِيَةً يَرْجُونَ تِجارَةً لَنْ تَبُورَ «29» لِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَهُمْ وَ يَزِيدَهُمْ مِنْ فَضْلِهِ إِنَّهُ غَفُورٌ شَكُورٌ (30)

ترجمه‌

آيا نديدى كه خداوند فرو فرستاد از آسمان آبيرا پس بيرون آورديم بآن ميوه‌هائى كه مختلف است رنگهاى آنها و از كوهها است راههاى سفيد و راههاى سرخى كه مختلف است رنگهاى آنها و راههاى سياه يكدست‌

و از آدميان و جنبندگان و چهارپايان است نوعى كه مختلف است رنگهايش جز اين نيست كه ميترسند از خدا از ميان بندگانش دانايان همانا خداوند غالب آمرزنده است‌

همانا آنانكه ميخوانند كتاب خدا را و برپاى ميدارند نماز را و انفاق ميكنند از آنچه روزى داديمشان در نهان و آشكار اميد ميدارند تجارتى را كه نابود نميشود

تا تمام دهد بايشان مزدهاشانرا و زياده دهد آنانرا از فضلش همانا او آمرزنده و قدردان شكر است.

تفسير

خداوند منّان در مقام اثبات توحيد و قدرت كامله خود فرموده كه آيا نديدى تو اى بنده بينا كه خداوند نازل فرمود از آسمان باران رحمت خود را و براى اثبات عظمت خود فعل را اسناد بضمير متكلم مع الغير داده ميفرمايد پس بيرون آورديم بوسيله آن باران و ساير عوامل طبيعى كه محتاج بآن بوده‌


جلد 4 صفحه 386

ميوه‌هاى گوناگون رنگارنگ را كه از هر جهت با هم اختلاف دارند و اين دليل است بر آنكه عوامل طبيعى بامر ما مؤثر بودند كه بر وفق حكمت و مصلحت كار كردند و الّا عمل طبيعت بايد بيك منوال باشد و در يك زمين و از يك آب و هوا و آفتاب كه عوامل طبيعى هستند ميوه‌هائى پديد ميآيد كه دو فرد آن از يك درخت با هم اختلاف دارند چه رسد بافراد و انواع ديگر و از كوهها راهها و خطوط سفيد و سرخ با اختلاف آنها در مراتب سفيدى و سرخى و راههاى سياه پر رنگ يكدست بوجود آورديم براى هدايت مردم از آن خطوط و الوان بمقاصد خودشان و اينها همه دليل بر حكمت صانع است و بالاتر از همه آنكه از نوع انسان و حشرات زمين و چهارپايان مخلوقى بوجود آورديم كه دو فرد از يك نوع آن همرنگ و همشكل و خاصيّت نيستند كه نتوان تشخيص داد آن دو را از يكديگر چه رسد بدو فرد يا افرادى از انواع جنس حيوان كه قدر مشترك بين تمام آن انواع است با آنكه عوامل طبيعى همه يكى است و اينجا در افراد بقدرى اختلاف وجود دارد كه عقل مبهوت ميشود از شخص اوّل عالم امكان تا ضعيف‌ترين حيوانات با آنكه مانند جبال و ثمراتند در اصل اختلاف و هر قدر معرفت و علم و دانش انسان زياد شود خوف و خشيت و بيم او از خداوند زيادتر خواهد شد چون پى بعظمت و قهر او ميبرد و احيانا اگر معصيتى نمايد از روى غفلت و غلبه شهوت است نه جهالت و نادانى بخلاف كسيكه خدا را نشناخته كه ترس هم ندارد لذا پيغمبر صلى اللّه عليه و اله فرمود من از خدا بيشتر ميترسم و پرهيز ميكنم از تمام شما و بايد از خدا ترسيد چون او غالب و قادر بر معصيت كار است و عذاب ميكند او را و در صورت ارتكاب عصيان احيانا بايد توبه نمود چون او ميآمرزد گناه توبه‌كنندگان را در مجمع از امام صادق عليه السّلام نقل نموده كه مراد از علماء كسى است كه تصديق كند قول او را فعلش و كسيكه تصديق نكند فعلش قولش را عالم نيست و در حديث ديگر وارد شده كه عالم‌ترين شما كسى است كه ترسش از خدا بيشتر باشد و اخبار راجع بايتلاف علم با عمل و تلازم خشيت با معرفت بسيار است و كسانيكه بقدر امكان تلاوت ميكنند قرآن را و برپا ميدارند نماز را كه عمود دين است و انفاق ميكنند در راه خير از آنچه خداوند بآنها عطا فرموده پنهان و آشكار يا صدقات مستحبّه را در خفيه و


جلد 4 صفحه 387

زكوة واجب را ادا مينمايند در علن اميدوارند باميدى كه بجا و محلّ است از تجارت و كسب نمودن خودشان در دنيا نعيم ابدى آخرت را و آن تجارت كسادى و زيان و نابودى ندارد و اين اعمال را براى آن بجا مى‌آورند كه خداوند اجر كامل بايشان عطا فرمايد و خداوند هم آنها را بمقصودشان ميرساند بلكه بفضل و كرم خود زيادتر هم از ميزان استحقاقشان عطا ميكند بلكه اگر لغزشى هم از آنها بروز نموده باشد ميآمرزد و قدردانى ميكند از شكرگزارى آنها بجزاى احسن از اعمالشان در مجمع از پيغمبر صلى اللّه عليه و اله روايت نموده كه مراد از زيادى فضل قبول شفاعت از آنها است براى كسيكه مستحق جهنّم شده از كسانيكه بايشان در دنيا خدمتى نموده‌اند و بعضى شكور را بقبول كننده كم و عوض دهنده بر آن زياد تفسير نموده‌اند و ظاهرا شكرگزارى هر كس بر حسب حال خودش و طرف او است و شكرگزارى مولى از بنده‌اش بهمين چيزها است كه ذكر شد.

اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)


وَ مِن‌َ النّاس‌ِ وَ الدَّوَاب‌ِّ وَ الأَنعام‌ِ مُختَلِف‌ٌ أَلوانُه‌ُ كَذلِك‌َ إِنَّما يَخشَي‌ اللّه‌َ مِن‌ عِبادِه‌ِ العُلَماءُ إِن‌َّ اللّه‌َ عَزِيزٌ غَفُورٌ «28»

جلد 15 - صفحه 25

و ‌از‌ افراد ناس‌ و حيوانات‌ جنبنده‌ روي‌ زمين‌ و انعام‌ مثل‌ شتر و گاو و گوسفند اينها ‌هم‌ رنگ‌ مختلف‌ دارند همين‌ نحوي‌ ‌که‌ ثمرات‌ و جبال‌ رنگهاي‌ مختلف‌ داشتند.

وَ مِن‌َ النّاس‌ِ بعضي‌ سفيدرنگ‌ بعضي‌ سياه‌رنگ‌ بعضي‌ موي‌ سر سياه‌ بعضي‌ زرد بعلاوه‌ اختلاف‌ شكلي‌ ‌از‌ زيبايي‌ و بدگلي‌ و ‌از‌ حيث‌ اخلاق‌ و ذكاوت‌ ‌از‌ حيث‌ عقل‌ و شعور و كند فهمي‌ و جهات‌ ديگر و ‌از‌ غرائب‌ ‌است‌ ‌که‌ ‌اينکه‌ افراد بشر ‌با‌ اينكه‌ اعضاء و جوارح‌ ‌آنها‌ بجا و بموقع‌ ‌است‌ بسيار كم‌ اتفاق‌ ميافتد ‌که‌ دو نفر ‌از‌ جميع‌ جهات‌ شبيه‌ ‌هم‌ باشند.

وَ الدَّوَاب‌ِّ مثل‌ حمار و بغل‌ و استر و فرس‌ و ‌غير‌ اينها ‌از‌ ساير جنبنده‌ها.

وَ الأَنعام‌ِ گوسفند بز گاو و شتر و همچنين‌ پرنده‌ها مُختَلِف‌ٌ أَلوانُه‌ُ.

كَذلِك‌َ مثل‌ ثمرات‌ و جبال‌ ظاهرا ‌تا‌ اينجا ‌از‌ آيه قبل‌ ‌است‌ و جمله‌ ‌بعد‌ آيه مستقله‌ ‌است‌ ‌که‌ ميفرمايد إِنَّما يَخشَي‌ اللّه‌َ مِن‌ عِبادِه‌ِ العُلَماءُ انسان‌ ‌تا‌ معرفت‌ پيدا نكند حالت‌ خوف‌ و رجاء ‌در‌ ‌او‌ پيدا نميشود چنانچه‌ ‌تا‌ معرفت‌ بسلطان‌ قاهر ‌ يا ‌ بحيوانات‌ موذيه‌ ‌ يا ‌ بسباع‌ درنده‌ نداشته‌ ‌باشد‌ خوف‌ ‌از‌ ‌آنها‌ پيدا نميكند كساني‌ ‌که‌ منكر معاد و جهنم‌ و عذاب‌ هستند ابدا خوفي‌ ندارند همين‌ نحو ‌که‌ ‌اگر‌ جاهل‌ بعظمت‌ و كبريايي‌ و جبروتيت‌ حق‌ هست‌ خوفي‌ ‌هم‌ ندارد و ‌در‌ باب‌ فضيلت‌ علم‌ همين‌ بس‌ ‌که‌ اشرف‌ صفات‌ ربوبيست‌ و ‌در‌ حديث‌ ‌است‌

العلماء ورثة الانبياء

‌-‌

عالم‌ ينتفع‌ بعلمه‌ افضل‌ ‌من‌ سبعين‌ عابد

‌-‌

العلم‌ نور يقذفه‌ اللّه‌ ‌في‌ قلب‌ ‌من‌ يشاء

‌النّاس‌ موتي‌ و اهل‌ العلم‌ احياء

برگزیده تفسیر نمونه


(آیه 28)- در این آیه مسأله تنوع الوان را در انسانها و جانداران دیگر مطرح کرده، می‌گوید: «از انسانها و جنبندگان و چهار پایان نیز (افرادی آفریده شده که)

ج4، ص70

رنگهای متفاوتی دارند» (وَ مِنَ النَّاسِ وَ الدَّوَابِّ وَ الْأَنْعامِ مُخْتَلِفٌ أَلْوانُهُ).

آری! انسانها با این که همه از یک پدر و مادرند دارای نژادها و رنگهای کاملا متفاوتند، بعضی سفید همچون برف، بعضی سیاه همچون مرکب، حتی در یک نژاد نیز تفاوت در میان رنگها بسیار است.

گذشته از چهره ظاهری، رنگهای باطنی آنها، و خلق و خوهای آنها، و استعداد و ذوقهایشان، کاملا متنوع و مختلف است.

پس از بیان این نشانه‌های توحیدی در پایان به صورت یک جمع بندی می‌گوید: «آری مطلب چنین است» (کَذلِکَ).

و از آنجا که بهره‌گیری از این آیات بزرگ آفرینش بیش از همه برای بندگان خردمند و دانشمند است در دنباله آیه می‌فرماید: «تنها بندگان عالم و دانشمندند که از خدا می‌ترسند» (إِنَّما یَخْشَی اللَّهَ مِنْ عِبادِهِ الْعُلَماءُ).

آری! از میان تمام بندگان، دانشمندانند که به مقام عالی خشیت یعنی «ترس از مسؤولیت توأم با درک عظمت مقام پروردگار» نائل می‌گردند، این حالت «خشیت» مولود سیر در آیات آفاقی و انفسی و آگاهی از علم و قدرت پروردگار، و هدف آفرینش است.

در حدیثی از امام صادق علیه السّلام در تفسیر همین آیه می‌خوانیم: «منظور از علما کسانی هستند که اعمالشان آنها هماهنگ با سخنانشان باشد کسی که گفتارش با کردارش هماهنگ نباشد عالم نیست».

و در پایان آیه به عنوان یک دلیل کوتاه بر آنچه گذشت می‌فرماید: «خداوند توانای شکست ناپذیر و آمرزنده است» (إِنَّ اللَّهَ عَزِیزٌ غَفُورٌ).

«عزت» و قدرت بی‌پایانش سر چشمه خوف و خشیت اندیشمندان است، و «غفوریتش» که نشانه رحمت بی‌انتهای اوست سبب رجاء و امید آنان است، و به این ترتیب این دو نام مقدس، بندگان خدا را در میان خوف و رجاء نگه می‌دارد، و می‌دانیم حرکت مداوم به سوی تکامل بدون اتصاف به این دو وصف ممکن نیست.

نکات آیه

۱ - آفرینش انسان، جنبندگان و دام ها (شتر، گاو و گوسفند)، از نشانه هاى ربوبیت بى همتاى خداوند (ألم تر أنّ اللّه ... و من الناس و الدّوابّ و الأنعم) «أنعام» جمع «نَعَم» (شتر) مى باشد; ولى این واژه در مجموع شتر، گاو و گوسفند نیز به کار مى رود; چنان که در آیه شریفه به همین معنا استعمال شده است (مفردات راغب).

۲ - تنوع رنگ ها در انسان ها، جنبندگان و دام ها، از نعمت هاى الهى (و من الناس و الدّوابّ و الأنعم مختلف ألونه)

۳ - نقش سازنده دام ها براى حیات بشر (و من الناس و الدّوابّ و الأنعم مختلف ألونه) از اختصاص به ذکر یافتن دام ها - با آن که جزء جنبندگان هستند - برداشت یاد شده به دست مى آید.

۴ - مظاهر گوناگون و متنوع طبیعت، جلوه عظمت خداوند و سبب خشیت عالمان راستین و اهل معرفت (ألم تر أنّ اللّه أنزل من السماء ماء ... و من الناس ... مختلف ألونه کذلک إنّما یخشى اللّه من عباده العلمؤا) یادآورى خداترسى اهل معرفت - پس از برشمردن پدیده هاى گوناگون طبیعت - مى تواند ناظر به این حقیقت باشد که در آن پدیده ها، عظمت خدا چنان جلوه گر است که موجب خشیت عالمان و اهل معرفت مى شود. واژه «خشیت» - که در مورد ترسى به کار مى رود که همراه با تعظیم و ناشى از آگاهى باشد (مفردات راغب) - مؤید همین برداشت است. گفتنى است مقصود از علم در این آیه، آشنایى با علوم مادى همچون فیزیک، شیمى و ریاضى نیست; بلکه آشنایى با معارف و حقایق الهى است که از صاحبان آن به اهل معرفت و عالمان راستین تعبیر مى شود.

۵ - تنها عالمان راستین و اهل معرفت، خداترس و اهل خشیت اند. (ألم تر أنّ اللّه أنزل من السماء ماء ... و من الناس ... مختلف ألونه کذلک إنّما یخشى اللّه من عباده العلمؤا)

۶ - خشیت و ترس از خدا، نشانه عالمان راستین و اهل معرفت است. (إنّما یخشى اللّه من عباده العلمؤا)

۷ - بى پروایى و نترسیدن از خدا، برخاسته از جهل و ناآگاهى نسبت به عظمت پروردگار است. (ألم تر أنّ اللّه أنزل من السماء ماء ... إنّما یخشى اللّه من عباده العلمؤا)

۸ - تأثیرپذیرى بیشتر عالمان راستین و اهل معرفت نسبت به دیگران، از انذارهاى پیامبران (إنّما تنذر الذین یخشون ربّهم بالغیب ... إنّما یخشى اللّه من عباده العلمؤا) برداشت یاد شده از ارتباط میان آیه ۱۸ با این آیه، استفاده مى شود; زیرا در آن آیه، اهل خشیت به عنوان پذیرندگان انذارهاى پیامبران معرفى گشته اند و در این آیه، اهل معرفت به عنوان اهل خشیت شمرده شده اند.

۹ - مطالعه درباره طبیعت، از راه هاى خداشناسى (ألم تر أنّ اللّه أنزل من السماء ماء ... الأنعم مختلف ألونه کذلک إنّما یخشى اللّه من عباده العلمؤا)

۱۰ - خداوند، عزیز (پیروز شکست ناپذیر) غفور (آمرزنده) است. (إنّ اللّه عزیز غفور)

۱۱ - آگاهى و اعتقاد به عزت مندى و آمرزندگى خداوند، منشأ خشیت و خداترسى عالمان راستین و اهل معرفت (إنّما یخشى اللّه من عباده العلمؤا إنّ اللّه عزیز غفور) برداشت یاد شده با توجه به این نکته است که جمله «إنّ اللّه عزیز غفور»، در مقام تعلیل براى «إنّما یخشى اللّه ...» مى باشد; زیرا عزت مندى خداوند، نشانگر کمال قدرت او بر انتقام و کیفر است. هم چنین آمرزنده بودن خداوند، آن گاه صادق است که او بر کیفر و عقوبت قادر باشد. بنابراین توجه به این قدرت است که موجب خشیت و خداترسى خواهد شد.

۱۲ - آگاهى و اعتقاد به عزت مندى و آمرزندگى خداوند، موجب خشیت و خداترسى است. (إنّما یخشى اللّه من عباده العلمؤا إنّ اللّه عزیز غفور)

۱۳ - اقتدار و عزت مندى خداوند، همراه با آمرزندگى و مهربانى نسبت به بندگان است. (إنّ اللّه عزیز غفور) برداشت یاد شده، مبتنى بر این احتمال است که «غفور» صفت براى «عزیز» باشد.

روایات و احادیث

۱۴ - «عن أبى عبداللّه(ع) فى قول اللّه عزّوجلّ «إنّما یخشى اللّه من عباده العلماء» قال یعنى بالعلماء من صدّق فعله قوله، و من لم یصدّق فعله قوله فلیس بعالم;[۱] از امام صادق(ع) درباره سخن خداوند عزّوجلّ «إنّما یخشى اللّه من عباده العلماء» روایت شده که فرمود: مقصود از علما کسانى اند که فعل آنان قولشان را تصدیق کند و کسى که کارهاى او، سخنانش را تصدیق نکند، عالم نیست».

۱۵ - «عن على بن الحسین(ع): ...من عرف اللّه خافه ... و قد قال اللّه «إنّما یخشى اللّه من عباده العلماء»...;[۲] از امام سجاد(ع) روایت شده است: ...کسى که خدا را بشناسد از او مى ترسد... خداوند فرمود: «إنّما یخشى اللّه من عباده العلماء»...».

موضوعات مرتبط

  • آیات خدا: آیات آفاقى ۱، ۲; آیات انفسى ۱، ۲; مطالعه آیات آفاقى ۹
  • اسماء و صفات: عزیز ۱۰; غفور ۱۰
  • انبیا: آثار انذارهاى انبیا ۸
  • انسان: تنوع رنگ انسان ها ۲; خلقت انسان ۱
  • توحید: دلایل توحید ربوبى ۱
  • جهل: آثار جهل ۷
  • چهارپایان: تنوع رنگ چهارپایان ۲; خلقت چهارپایان ۱; فواید چهارپایان ۳
  • حیوانات: تنوع رنگ حیوانات ۲
  • خدا: آثار خدا شناسى ۱۵; خشیت از خدا ۵، ۶; دلایل خدا شناسى ۹; عظمت خدا ۷; موانع خشیت از خدا ۷; نشانه هاى عظمت خدا ۴; نعمتهاى خدا ۲، ۲; ویژگیهاى عزت خدا ۱۳; ویژگى آمرزشهاى خدا ۱۳
  • خشیت: عوامل خشیت ۱۲، ۱۵
  • سخن: هماهنگى سخن با عمل ۱۴
  • شتر: خلقت شتر ۱
  • عقیده: آثار عقیده به آمرزشهاى خدا ۱۱، ۱۲; آثار عقیده به عزت خدا ۱۱، ۱۲
  • علما: خشیت علما ۵، ۶; صفات علما ۶; عوامل خشیت علماى راستین ۴; فضایل علما ۵; مراد از علما ۱۴; هدایت پذیرى علما ۸
  • گاو: خلقت گاو ۱
  • گوسفند: خلقت گوسفند ۱
  • موجودات: آثار تنوع موجودات ۴
  • نعمت: نعمت تنوع رنگ ۲

منابع

  1. کافى، ج ۱، ص ۳۶، ح ۲; تفسیر برهان، ج ۳، ص ۳۶۱- ، ح ۱.
  2. کافى ج ۸، ص ۱۶، ح ۲; نورالثقلین، ج ۴، ص ۳۵۹- ، ح ۶۶.