سبإ ٥٣: تفاوت میان نسخهها
(افزودن سال نزول) |
(←تفسیر) |
||
(۲ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد) | |||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{قاب | متن = '''[[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::قَد|قَدْ]] [[شامل این ریشه::قد| ]][[شامل این کلمه::کَفَرُوا|کَفَرُوا]] [[کلمه غیر ربط::کَفَرُوا| ]] [[شامل این ریشه::کفر| ]][[ریشه غیر ربط::کفر| ]][[شامل این کلمه::بِه|بِهِ]] [[شامل این ریشه::ب| ]][[شامل این ریشه::ه| ]][[شامل این کلمه::مِن|مِنْ]] [[شامل این ریشه::من| ]][[شامل این کلمه::قَبْل|قَبْلُ]] [[شامل این ریشه::قبل| ]][[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::يَقْذِفُون|يَقْذِفُونَ]] [[کلمه غیر ربط::يَقْذِفُون| ]] [[شامل این ریشه::قذف| ]][[ریشه غیر ربط::قذف| ]][[شامل این کلمه::بِالْغَيْب|بِالْغَيْبِ]] [[کلمه غیر ربط::بِالْغَيْب| ]] [[شامل این ریشه::ب| ]][[ریشه غیر ربط::ب| ]][[شامل این ریشه::غيب| ]][[ریشه غیر ربط::غيب| ]][[شامل این کلمه::مِن|مِنْ]] [[شامل این ریشه::من| ]][[شامل این کلمه::مَکَان|مَکَانٍ]] [[کلمه غیر ربط::مَکَان| ]] [[شامل این ریشه::کون| ]][[ریشه غیر ربط::کون| ]][[شامل این کلمه::بَعِيد|بَعِيدٍ]] [[کلمه غیر ربط::بَعِيد| ]] [[شامل این ریشه::بعد| ]][[ریشه غیر ربط::بعد| ]]'''}} | {{قاب | متن = '''[[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::قَد|قَدْ]] [[شامل این ریشه::قد| ]][[شامل این کلمه::کَفَرُوا|کَفَرُوا]] [[کلمه غیر ربط::کَفَرُوا| ]] [[شامل این ریشه::کفر| ]][[ریشه غیر ربط::کفر| ]][[شامل این کلمه::بِه|بِهِ]] [[شامل این ریشه::ب| ]][[شامل این ریشه::ه| ]][[شامل این کلمه::مِن|مِنْ]] [[شامل این ریشه::من| ]][[شامل این کلمه::قَبْل|قَبْلُ]] [[شامل این ریشه::قبل| ]][[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::يَقْذِفُون|يَقْذِفُونَ]] [[کلمه غیر ربط::يَقْذِفُون| ]] [[شامل این ریشه::قذف| ]][[ریشه غیر ربط::قذف| ]][[شامل این کلمه::بِالْغَيْب|بِالْغَيْبِ]] [[کلمه غیر ربط::بِالْغَيْب| ]] [[شامل این ریشه::ب| ]][[ریشه غیر ربط::ب| ]][[شامل این ریشه::غيب| ]][[ریشه غیر ربط::غيب| ]][[شامل این کلمه::مِن|مِنْ]] [[شامل این ریشه::من| ]][[شامل این کلمه::مَکَان|مَکَانٍ]] [[کلمه غیر ربط::مَکَان| ]] [[شامل این ریشه::کون| ]][[ریشه غیر ربط::کون| ]][[شامل این کلمه::بَعِيد|بَعِيدٍ]] [[کلمه غیر ربط::بَعِيد| ]] [[شامل این ریشه::بعد| ]][[ریشه غیر ربط::بعد| ]]'''}} | ||
{| class="ayeh-table mw-collapsible mw-collapsed" | |||
!کپی متن آیه | |||
|- | |||
|وَ قَدْ کَفَرُوا بِهِ مِنْ قَبْلُ وَ يَقْذِفُونَ بِالْغَيْبِ مِنْ مَکَانٍ بَعِيدٍ | |||
|} | |||
'''ترجمه ''' | '''ترجمه ''' | ||
<tabber> | <tabber> | ||
خط ۱۵: | خط ۱۸: | ||
|-|صادقی تهرانی=حال آنکه از پیش همواره منکر آن شدند و از جایی دور، به غیب (تیر تهمت به تاریکی) میافکنند. | |-|صادقی تهرانی=حال آنکه از پیش همواره منکر آن شدند و از جایی دور، به غیب (تیر تهمت به تاریکی) میافکنند. | ||
|-|معزی=حالی که کفر ورزیدند بدان از پیش و میافکنند به ناپیدا از جایگاهی دور | |-|معزی=حالی که کفر ورزیدند بدان از پیش و میافکنند به ناپیدا از جایگاهی دور | ||
|-|</tabber>< | |-|english=<div id="qenag">They have rejected it in the past, and made allegations from a far-off place.</div> | ||
|-|</tabber> | |||
<div class="audiotable"> | |||
<div id="quran_sound">ترتیل: <sound src="http://dl.bitan.ir/quran/parhizgar/034053.mp3"></sound></div> | |||
<div id="trans_sound">ترجمه: <sound src="http://dl.bitan.ir/quran/makarem/034053.mp3"></sound></div> | |||
</div> | |||
{{آيه | سوره = سوره سبإ | نزول = [[نازل شده در سال::11|١١ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::53|٥٣]] | قبلی = سبإ ٥٢ | بعدی = سبإ ٥٤ | کلمه = [[تعداد کلمات::12|١٢]] | حرف = }} | {{آيه | سوره = سوره سبإ | نزول = [[نازل شده در سال::11|١١ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::53|٥٣]] | قبلی = سبإ ٥٢ | بعدی = سبإ ٥٤ | کلمه = [[تعداد کلمات::12|١٢]] | حرف = }} | ||
===معنی کلمات و عبارات=== | ===معنی کلمات و عبارات=== | ||
خط ۳۰: | خط ۳۸: | ||
<tabber> | <tabber> | ||
المیزان= | المیزان= | ||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۶_بخش۴۶#link371 | آيات ۳۱ - | {{ نمایش فشرده تفسیر| | ||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۶_بخش۴۶#link372 | | *[[تفسیر:المیزان جلد۱۶_بخش۴۶#link371 | آيات ۳۱ - ۵۴ سوره سباء]] | ||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۶_بخش۴۶#link373 | | *[[تفسیر:المیزان جلد۱۶_بخش۴۶#link372 | بیزاری پیروان کافر، از پیشوایان گمراه خود، در قیامت و پاسخ آنان]] | ||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۶_بخش۴۶#link374 | | *[[تفسیر:المیزان جلد۱۶_بخش۴۶#link373 | قيامت، روز كشف اسرار و ظهور ملكات رذيله و عادات بد نفسانى]] | ||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۶_بخش۴۶#link374 | پاسخ به ثروتمندان مرفّه که گفتند: «ما در آخرت، عذاب نمى شويم»]] | |||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۶_بخش۴۶#link376 | | *[[تفسیر:المیزان جلد۱۶_بخش۴۶#link376 | سؤال خداوند از ملائكه و بيزارى جستن ملائكه از عبادت مشركان]] | ||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۶_بخش۴۷#link377 | مقصود از | *[[تفسیر:المیزان جلد۱۶_بخش۴۷#link377 | مقصود از اين كه مشركان به «جنّ» ايمان داشته، آن ها را عبادت مى كردند]] | ||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۶_بخش۴۷#link378 | | *[[تفسیر:المیزان جلد۱۶_بخش۴۷#link378 | پافشارى مشركان در پيروى هواى نفس و مقاومت بی دليل در برابر موعظه پيامبر «ص»]] | ||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۶_بخش۴۷#link379 | | *[[تفسیر:المیزان جلد۱۶_بخش۴۷#link379 | ايمان دير هنگام مشرکان، در ساعت مرگ، سودی به حالشان ندارد]] | ||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۶_بخش۴۷#link380 | بحث روايتى]] | *[[تفسیر:المیزان جلد۱۶_بخش۴۷#link380 | بحث روايتى]] | ||
}} | |||
|-|نمونه= | |-|نمونه= | ||
{{ نمایش فشرده تفسیر| | |||
*[[تفسیر:نمونه جلد۱۸_بخش۵۴#link65 | تفسیر آیات]] | *[[تفسیر:نمونه جلد۱۸_بخش۵۴#link65 | تفسیر آیات]] | ||
}} | |||
|-| تفسیر نور= | |||
===تفسیر نور (محسن قرائتی)=== | |||
{{ نمایش فشرده تفسیر| | |||
وَ قَدْ كَفَرُوا بِهِ مِنْ قَبْلُ وَ يَقْذِفُونَ بِالْغَيْبِ مِنْ مَكانٍ بَعِيدٍ «53» | |||
در حالى كه پيش از اين به آن كفر ورزيدند و از دور دستها تير در تاريكى مىانداختند. (و به پيامبر اسلام تهمتها مىزدند.) | |||
}} | |||
|-| | |||
اثنی عشری= | |||
===تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)=== | |||
{{نمایش فشرده تفسیر| | |||
وَ قَدْ كَفَرُوا بِهِ مِنْ قَبْلُ وَ يَقْذِفُونَ بِالْغَيْبِ مِنْ مَكانٍ بَعِيدٍ (53) | |||
---- | |||
«3» تفسير مجمع البيان، (1403 هجرى)، ج 4 ص 397. | |||
جلد 10 - صفحه 553 | |||
وَ قَدْ كَفَرُوا بِهِ: و حال آنكه ايمان نياوردند به پيغمبر يا به خدا يا به بعث، وَ يَقْذِفُونَ بِالْغَيْبِ: و مىافكندند به پوشيدنى سخنان نالايق را، يعنى به گمان سخنانى مىگفتند كه علم به آن نداشتند و بر آنها مخفى بود كه آن اسناد سحر و كذب و جنون بود به پيغمبر و طعن به قرآن. يا مىگفتند كه ما معذب نشويم، چه خدا اكرام ما نموده در دنيا به انواع نعم، و ما مستحق آن هستيم، پس ما را به عذاب شديد گرفتار نخواهد كرد، بلكه در آخرت مانند دنيا متنعم هستيم و اين قذفى بود به غيب از «مكان بعيد». چنانچه رمى به نشانه دور نخواهد رسيد، همچنين اين گمان اينها واقع نخواهد داشت هر چند جهد كنند. | |||
}} | |||
|-| | |||
روان جاوید= | |||
===تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)=== | |||
{{نمایش فشرده تفسیر| | |||
وَ لَوْ تَرى إِذْ فَزِعُوا فَلا فَوْتَ وَ أُخِذُوا مِنْ مَكانٍ قَرِيبٍ (51) وَ قالُوا آمَنَّا بِهِ وَ أَنَّى لَهُمُ التَّناوُشُ مِنْ مَكانٍ بَعِيدٍ (52) وَ قَدْ كَفَرُوا بِهِ مِنْ قَبْلُ وَ يَقْذِفُونَ بِالْغَيْبِ مِنْ مَكانٍ بَعِيدٍ (53) وَ حِيلَ بَيْنَهُمْ وَ بَيْنَ ما يَشْتَهُونَ كَما فُعِلَ بِأَشْياعِهِمْ مِنْ قَبْلُ إِنَّهُمْ كانُوا فِي شَكٍّ مُرِيبٍ (54) | |||
ترجمه | |||
و اگر به بينى هنگاميكه ترسان شوند پس از دست نروند و گرفته شوند از مكانى نزديك | |||
و گويند ايمان آورديم بآن و از كجا باشد برايشان نائل | |||
---- | |||
جلد 4 صفحه 372 | |||
شدن از جاى دور | |||
و بتحقيق كافر شدند بآن از پيش و مىافكنند بجاى پنهان از جاى دور | |||
و جدائى افكنده شود ميانشان و ميان آنچه ميخواستند چنان كه بجا آورده شد بهمكارانشان پيش از اين همانا آنها بودند در شكى متزلزل كننده. | |||
تفسير | |||
خداوند متعال باز بنغمه ديگرى از كفّار تهديد فرموده كه خطاب بپيغمبر خود فرموده ميفرمايد و اگر به بينى تو وقتى را كه بفزع در آيند و هراسان شوند در وقت مرگ يا بعث براى حشر يا در جنگ بدر بر حسب اختلاف اقوال مفسّرين هر آينه ديدهئى امر عجيبى را پس هيچ يك از دست عزرائيل يا صور احضار اسرافيل يا شمشير اهل ايمان و امير ايشان نميتوانند فرار كنند و گرفته ميشوند از جاى نزديك كه بستر و بالين يا قبر و قالب مثال يا ميدان جنگ باشد يا بدست خدا كه بهمه بر هر تقدير نزديك است و در آنوقت گويند ايمان آورديم ما به پيغمبر يا قرآن و كجا و چگونه ممكن باشد تناول و وصول بنفع ايمان براى آنها از جاى دور كه عالم آخرت يا برزخ يا مشاهده عذاب باشد كه بيرون است از زمان تكليف و از انظار اهل اين عالم با آنكه قبلا كافر شدند بحق با مشاهده آيات آن و هر نسبت ناروائى را كه دلشان خواست از سحر و شعر و جنون و كذب و غيرها به پيغمبر و قرآن دادند با آنكه از باطن امر خبردار نبودند مانند كسيكه سنگى بنقطه ناپديدى از جاى دورى بيندازد كه البتّه بهدف نخواهد رسيد و در آنروز و آنهنگام حائل شود عذاب بين آنها و تمام مشتهيات و آمال و آرزوهاشان كه نه بدنيا برميگردند و نه ايمان آنها پذيرفته ميشود و نه از جهنّم نجات پيدا ميكنند و نه به بهشت ميروند چنانچه با اقوام سابقه كه انبياء را تكذيب نمودند همين معامله شد و بعذاب الهى گرفتار شدند چون آنها هم مانند اينها شكّاك و بد گمان به انبياء و اولياء بودند و در مسلك و مرام با هم شركت داشتند و باين مناسبت اطلاق اشياع بر آنها شده و توصيف شك بمريب ظاهرا براى تأكيد است مانند عجب عجيب و شعر شاعر و ظلّ ظليل و امثال اينها و محتمل است براى تقييد شك بموجب تزلزل و اتّهام و تشويش خاطر باشد در هر حال آنچه تاكنون ذكر شد بمقتضاى ظاهر آيات شريفه و اقوال مفسّرين بود ولى بمقتضاى روايات از | |||
---- | |||
جلد 4 صفحه 373 | |||
صيحه آسمانى است و اخذ كفار از مكان قريب بدون فوت احدى خسف است كه از زير قدمهاى عساكر سفيانى در زمين بيداء كه بين مدينه و مكه است در وقت ظهور امام زمان واقع ميشود و ايمانشان بآنحضرت بعد از نزول امر قبول نميشود در ثواب الاعمال و مجمع از امام صادق عليه السّلام نقل نموده كه كسيكه دو سوره حمد يعنى سوره سبا و فاطر را در يك شب بخواند خداوند او را حفظ و نگهدارى فرمايد و اگر در روز آنشب هم بخواند هيچ مكروهى در آنروز باو نرسد و خداوند از خير دنيا و آخرت بقدرى باو عطا ميفرمايد كه بر قلبش خطور نكرده و آرزويش را ننموده باشد و الحمد للّه رب العالمين و صلّى اللّه على محمد و آله الطاهرين. | |||
---- | |||
جلد 4 صفحه 374 | |||
}} | |||
|-| | |||
اطیب البیان= | |||
===اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)=== | |||
{{نمایش فشرده تفسیر| | |||
وَ قَد كَفَرُوا بِهِ مِن قَبلُ وَ يَقذِفُونَ بِالغَيبِ مِن مَكانٍ بَعِيدٍ (53) | |||
و حال آن که كافر شدند باو از قبل الموت و پرتاب ميكردند به امر غيبي که قيامت باشد که انكار مي كردند به احتمالات بعيده. | |||
وَ قَد كَفَرُوا بِهِ مِن قَبلُ اينکه تمناي عود به دنيا يا تأخير اجل که از آنها پذيرفته نميشود براي اينکه است که قبل الموت آن چه به آنها گفتند ايمان نياوردند و كافر به توحيد و رسالت و معاد و اسلام شدند و علت ديگر که باعث عدم قبولي توبه آنها حين الموت و عدم رجوع آنها به دنيا اينکه است که: | |||
وَ يَقذِفُونَ بِالغَيبِ قذف انداختن است «و بالغيب» امور آينده است، اينها پيش خود بدون مدركي منكر شريعت و نشر و حشر شدند و همين كلمات را ميانداختند در مقابل اسلام و مسلمين. | |||
مِن مَكانٍ بَعِيدٍ يعني بسيار دور است از ذهن انكار آنها زيرا مسئله معاد از ضروريات جميع اديان است و احتمال نبودنش بسيار ضعيف حتي جاي توهم هم ندارد چه رسد به ظن و يقين. | |||
583 | |||
}} | |||
|-| | |||
برگزیده تفسیر نمونه= | |||
===برگزیده تفسیر نمونه=== | |||
{{نمایش فشرده تفسیر| | |||
(آیه 52)- در این آیه حال آنها را به هنگام گرفتار شدن در چنگال مجازات الهی بیان کرده، میفرماید: «آنها میگویند: ما به آن (قرآن و آورندهاش و مبدأ و معاد) ایمان آوردیم» (وَ قالُوا آمَنَّا بِهِ). | |||
«ولی چگونه آنها میتوانند از آن فاصله دور دسترسی به آن پیدا کنند»؟! (وَ أَنَّی لَهُمُ التَّناوُشُ مِنْ مَکانٍ بَعِیدٍ). | |||
آری! با فرارسیدن مرگ و عذاب استیصال درهای بازگشت بکلی بسته میشود، و میان انسان و جبران خلاف کاریهای گذشته گویی سدّ محکمی ایجاد میگردد، به همین دلیل اظهار ایمان در آن هنگام گویی از نقطه دور دستی انجام میگیرد. | |||
اصولا چنین ایمانی که جنبه اضطراری دارد، ارزشی ندارد. | |||
}} | |||
|-|تسنیم= | |-|تسنیم= | ||
{{ نمایش فشرده تفسیر| | |||
*[[تفسیر:تسنیم | تفسیر آیات]] | *[[تفسیر:تسنیم | تفسیر آیات]] | ||
}} | |||
|-|</tabber> | |-|</tabber> | ||
خط ۹۱: | خط ۱۹۷: | ||
[[رده:ایمان به محمد]][[رده:مکذبان حشر]][[رده:خدا و شریک]][[رده:تکذیب عذاب]][[رده:تهمت ساختگى به قرآن]][[رده:مکذبان قیامت]][[رده:آثار کفر]][[رده:تکذیب محمد]][[رده:تهمت جنون به محمد]][[رده:بینش مشرکان]][[رده:تهمتهاى مشرکان]][[رده:جهل مشرکان]][[رده:حدس مشرکان]][[رده:خطاى حدس مشرکان]][[رده:مشرکان در آخرت]][[رده:مشرکان در دنیا]][[رده:مشرکان و حشر]][[رده:مشرکان و محمد]][[رده:مشرکان و قیامت]][[رده:مکذبان معاد]][[رده:عوامل نگرانى اخروى]] | [[رده:ایمان به محمد]][[رده:مکذبان حشر]][[رده:خدا و شریک]][[رده:تکذیب عذاب]][[رده:تهمت ساختگى به قرآن]][[رده:مکذبان قیامت]][[رده:آثار کفر]][[رده:تکذیب محمد]][[رده:تهمت جنون به محمد]][[رده:بینش مشرکان]][[رده:تهمتهاى مشرکان]][[رده:جهل مشرکان]][[رده:حدس مشرکان]][[رده:خطاى حدس مشرکان]][[رده:مشرکان در آخرت]][[رده:مشرکان در دنیا]][[رده:مشرکان و حشر]][[رده:مشرکان و محمد]][[رده:مشرکان و قیامت]][[رده:مکذبان معاد]][[رده:عوامل نگرانى اخروى]] | ||
[[رده:آیات قرآن]] [[رده:سوره سبإ ]] | [[رده:آیات قرآن]] [[رده:سوره سبإ ]] | ||
{{#seo: | |||
|title=آیه 53 سوره سبإ | |||
|title_mode=replace | |||
|keywords=آیه 53 سوره سبإ,سبإ 53,وَ قَدْ کَفَرُوا بِهِ مِنْ قَبْلُ وَ يَقْذِفُونَ بِالْغَيْبِ مِنْ مَکَانٍ بَعِيدٍ,ایمان به محمد,مکذبان حشر,خدا و شریک,تکذیب عذاب,تهمت ساختگى به قرآن,مکذبان قیامت,آثار کفر,تکذیب محمد,تهمت جنون به محمد,بینش مشرکان,تهمتهاى مشرکان,جهل مشرکان,حدس مشرکان,خطاى حدس مشرکان,مشرکان در آخرت,مشرکان در دنیا,مشرکان و حشر,مشرکان و محمد,مشرکان و قیامت,مکذبان معاد,عوامل نگرانى اخروى,آیات قرآن سوره سبإ | |||
|description=وَ قَدْ کَفَرُوا بِهِ مِنْ قَبْلُ وَ يَقْذِفُونَ بِالْغَيْبِ مِنْ مَکَانٍ بَعِيدٍ | |||
|image=Wiki_Logo.png | |||
|image_alt=الکتاب | |||
|site_name=الکتاب | |||
}} |
نسخهٔ کنونی تا ۲ مرداد ۱۴۰۲، ساعت ۱۳:۳۰
کپی متن آیه |
---|
وَ قَدْ کَفَرُوا بِهِ مِنْ قَبْلُ وَ يَقْذِفُونَ بِالْغَيْبِ مِنْ مَکَانٍ بَعِيدٍ |
ترجمه
سبإ ٥٢ | آیه ٥٣ | سبإ ٥٤ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«بِهِ»: (نگا: سبأ / ). «یَقْذِفُونَ بِالْغَیْبِ»: نسبتهای ناروائی به جهان غیب میدادند و سخنان نادرستی درباره آن اظهار میکردند. گمانهای نادرستی درباره ماوراء طبیعت داشتند. «مَکَانٍ بَعیدٍ»: دورادور. نقطه دور دست. مراد دور از حقیقت است.
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
سَيَقُولُونَ ثَلاَثَةٌ رَابِعُهُمْ... (۱) وَ إِذَا قِيلَ إِنَ وَعْدَ اللَّهِ... (۰) أَنَّى لَهُمُ الذِّکْرَى وَ قَدْ... (۰)
تفسیر
- آيات ۳۱ - ۵۴ سوره سباء
- بیزاری پیروان کافر، از پیشوایان گمراه خود، در قیامت و پاسخ آنان
- قيامت، روز كشف اسرار و ظهور ملكات رذيله و عادات بد نفسانى
- پاسخ به ثروتمندان مرفّه که گفتند: «ما در آخرت، عذاب نمى شويم»
- سؤال خداوند از ملائكه و بيزارى جستن ملائكه از عبادت مشركان
- مقصود از اين كه مشركان به «جنّ» ايمان داشته، آن ها را عبادت مى كردند
- پافشارى مشركان در پيروى هواى نفس و مقاومت بی دليل در برابر موعظه پيامبر «ص»
- ايمان دير هنگام مشرکان، در ساعت مرگ، سودی به حالشان ندارد
- بحث روايتى
تفسیر نور (محسن قرائتی)
وَ قَدْ كَفَرُوا بِهِ مِنْ قَبْلُ وَ يَقْذِفُونَ بِالْغَيْبِ مِنْ مَكانٍ بَعِيدٍ «53»
در حالى كه پيش از اين به آن كفر ورزيدند و از دور دستها تير در تاريكى مىانداختند. (و به پيامبر اسلام تهمتها مىزدند.)
تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)
وَ قَدْ كَفَرُوا بِهِ مِنْ قَبْلُ وَ يَقْذِفُونَ بِالْغَيْبِ مِنْ مَكانٍ بَعِيدٍ (53)
«3» تفسير مجمع البيان، (1403 هجرى)، ج 4 ص 397.
جلد 10 - صفحه 553
وَ قَدْ كَفَرُوا بِهِ: و حال آنكه ايمان نياوردند به پيغمبر يا به خدا يا به بعث، وَ يَقْذِفُونَ بِالْغَيْبِ: و مىافكندند به پوشيدنى سخنان نالايق را، يعنى به گمان سخنانى مىگفتند كه علم به آن نداشتند و بر آنها مخفى بود كه آن اسناد سحر و كذب و جنون بود به پيغمبر و طعن به قرآن. يا مىگفتند كه ما معذب نشويم، چه خدا اكرام ما نموده در دنيا به انواع نعم، و ما مستحق آن هستيم، پس ما را به عذاب شديد گرفتار نخواهد كرد، بلكه در آخرت مانند دنيا متنعم هستيم و اين قذفى بود به غيب از «مكان بعيد». چنانچه رمى به نشانه دور نخواهد رسيد، همچنين اين گمان اينها واقع نخواهد داشت هر چند جهد كنند.
تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)
وَ لَوْ تَرى إِذْ فَزِعُوا فَلا فَوْتَ وَ أُخِذُوا مِنْ مَكانٍ قَرِيبٍ (51) وَ قالُوا آمَنَّا بِهِ وَ أَنَّى لَهُمُ التَّناوُشُ مِنْ مَكانٍ بَعِيدٍ (52) وَ قَدْ كَفَرُوا بِهِ مِنْ قَبْلُ وَ يَقْذِفُونَ بِالْغَيْبِ مِنْ مَكانٍ بَعِيدٍ (53) وَ حِيلَ بَيْنَهُمْ وَ بَيْنَ ما يَشْتَهُونَ كَما فُعِلَ بِأَشْياعِهِمْ مِنْ قَبْلُ إِنَّهُمْ كانُوا فِي شَكٍّ مُرِيبٍ (54)
ترجمه
و اگر به بينى هنگاميكه ترسان شوند پس از دست نروند و گرفته شوند از مكانى نزديك
و گويند ايمان آورديم بآن و از كجا باشد برايشان نائل
جلد 4 صفحه 372
شدن از جاى دور
و بتحقيق كافر شدند بآن از پيش و مىافكنند بجاى پنهان از جاى دور
و جدائى افكنده شود ميانشان و ميان آنچه ميخواستند چنان كه بجا آورده شد بهمكارانشان پيش از اين همانا آنها بودند در شكى متزلزل كننده.
تفسير
خداوند متعال باز بنغمه ديگرى از كفّار تهديد فرموده كه خطاب بپيغمبر خود فرموده ميفرمايد و اگر به بينى تو وقتى را كه بفزع در آيند و هراسان شوند در وقت مرگ يا بعث براى حشر يا در جنگ بدر بر حسب اختلاف اقوال مفسّرين هر آينه ديدهئى امر عجيبى را پس هيچ يك از دست عزرائيل يا صور احضار اسرافيل يا شمشير اهل ايمان و امير ايشان نميتوانند فرار كنند و گرفته ميشوند از جاى نزديك كه بستر و بالين يا قبر و قالب مثال يا ميدان جنگ باشد يا بدست خدا كه بهمه بر هر تقدير نزديك است و در آنوقت گويند ايمان آورديم ما به پيغمبر يا قرآن و كجا و چگونه ممكن باشد تناول و وصول بنفع ايمان براى آنها از جاى دور كه عالم آخرت يا برزخ يا مشاهده عذاب باشد كه بيرون است از زمان تكليف و از انظار اهل اين عالم با آنكه قبلا كافر شدند بحق با مشاهده آيات آن و هر نسبت ناروائى را كه دلشان خواست از سحر و شعر و جنون و كذب و غيرها به پيغمبر و قرآن دادند با آنكه از باطن امر خبردار نبودند مانند كسيكه سنگى بنقطه ناپديدى از جاى دورى بيندازد كه البتّه بهدف نخواهد رسيد و در آنروز و آنهنگام حائل شود عذاب بين آنها و تمام مشتهيات و آمال و آرزوهاشان كه نه بدنيا برميگردند و نه ايمان آنها پذيرفته ميشود و نه از جهنّم نجات پيدا ميكنند و نه به بهشت ميروند چنانچه با اقوام سابقه كه انبياء را تكذيب نمودند همين معامله شد و بعذاب الهى گرفتار شدند چون آنها هم مانند اينها شكّاك و بد گمان به انبياء و اولياء بودند و در مسلك و مرام با هم شركت داشتند و باين مناسبت اطلاق اشياع بر آنها شده و توصيف شك بمريب ظاهرا براى تأكيد است مانند عجب عجيب و شعر شاعر و ظلّ ظليل و امثال اينها و محتمل است براى تقييد شك بموجب تزلزل و اتّهام و تشويش خاطر باشد در هر حال آنچه تاكنون ذكر شد بمقتضاى ظاهر آيات شريفه و اقوال مفسّرين بود ولى بمقتضاى روايات از
جلد 4 صفحه 373
صيحه آسمانى است و اخذ كفار از مكان قريب بدون فوت احدى خسف است كه از زير قدمهاى عساكر سفيانى در زمين بيداء كه بين مدينه و مكه است در وقت ظهور امام زمان واقع ميشود و ايمانشان بآنحضرت بعد از نزول امر قبول نميشود در ثواب الاعمال و مجمع از امام صادق عليه السّلام نقل نموده كه كسيكه دو سوره حمد يعنى سوره سبا و فاطر را در يك شب بخواند خداوند او را حفظ و نگهدارى فرمايد و اگر در روز آنشب هم بخواند هيچ مكروهى در آنروز باو نرسد و خداوند از خير دنيا و آخرت بقدرى باو عطا ميفرمايد كه بر قلبش خطور نكرده و آرزويش را ننموده باشد و الحمد للّه رب العالمين و صلّى اللّه على محمد و آله الطاهرين.
جلد 4 صفحه 374
اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)
وَ قَد كَفَرُوا بِهِ مِن قَبلُ وَ يَقذِفُونَ بِالغَيبِ مِن مَكانٍ بَعِيدٍ (53)
و حال آن که كافر شدند باو از قبل الموت و پرتاب ميكردند به امر غيبي که قيامت باشد که انكار مي كردند به احتمالات بعيده.
وَ قَد كَفَرُوا بِهِ مِن قَبلُ اينکه تمناي عود به دنيا يا تأخير اجل که از آنها پذيرفته نميشود براي اينکه است که قبل الموت آن چه به آنها گفتند ايمان نياوردند و كافر به توحيد و رسالت و معاد و اسلام شدند و علت ديگر که باعث عدم قبولي توبه آنها حين الموت و عدم رجوع آنها به دنيا اينکه است که:
وَ يَقذِفُونَ بِالغَيبِ قذف انداختن است «و بالغيب» امور آينده است، اينها پيش خود بدون مدركي منكر شريعت و نشر و حشر شدند و همين كلمات را ميانداختند در مقابل اسلام و مسلمين.
مِن مَكانٍ بَعِيدٍ يعني بسيار دور است از ذهن انكار آنها زيرا مسئله معاد از ضروريات جميع اديان است و احتمال نبودنش بسيار ضعيف حتي جاي توهم هم ندارد چه رسد به ظن و يقين.
583
برگزیده تفسیر نمونه
(آیه 52)- در این آیه حال آنها را به هنگام گرفتار شدن در چنگال مجازات الهی بیان کرده، میفرماید: «آنها میگویند: ما به آن (قرآن و آورندهاش و مبدأ و معاد) ایمان آوردیم» (وَ قالُوا آمَنَّا بِهِ).
«ولی چگونه آنها میتوانند از آن فاصله دور دسترسی به آن پیدا کنند»؟! (وَ أَنَّی لَهُمُ التَّناوُشُ مِنْ مَکانٍ بَعِیدٍ).
آری! با فرارسیدن مرگ و عذاب استیصال درهای بازگشت بکلی بسته میشود، و میان انسان و جبران خلاف کاریهای گذشته گویی سدّ محکمی ایجاد میگردد، به همین دلیل اظهار ایمان در آن هنگام گویی از نقطه دور دستی انجام میگیرد.
اصولا چنین ایمانی که جنبه اضطراری دارد، ارزشی ندارد.
نکات آیه
۱ - مشرکان، پیش از نزول عذاب بر آنان، منکر آن بودند. (و لو ترى إذ فزعوا ... و قالوا ءامنّا به ... و قد کفروا به من قبل)
۲ - مشرکان، در دنیا به پیامبر(ص) کافر بودند; ولى در قیامت به آن حضرت اظهار ایمان مى کنند. (و لو ترى إذ فزعوا ... و قالوا ءامنّا به ... و قد کفروا به من قبل)
۳ - مشرکان به حشر و معاد، کفر ورزیده و منکر آن بودند. (و لو ترى إذ فزعوا ... و قالوا ءامنّا به ... و قد کفروا به)
۴ - کفر در دنیا، فزع و نگرانى را در قیامت به دنبال دارد. (و لو ترى إذ فزعوا ... و قد کفروا به من قبل)
۵ - مشرکان، بدون این که درباره قیامت و حشر آگاهى داشته باشند، آن را انکار مى کنند. (و قال الذین کفروا لاتأتینا الساعة ... و یقذفون بالغیب) متعلق «یقذفون بالغیب» ذکر نشده و به قرینه مقام مى تواند حشر، پیامبر(ص) و قرآن باشد. برداشت یاد شده بنابر احتمال اول است. گفتنى است که مراد از «یقذفون بالغیب» و براساس تخمین و ناآگاهانه اظهار نظر کردن است.
۶ - نسبت دادن ساختگى بودن قرآن از سوى مشرکان، ناآگاهانه و به دور از علم بوده است. (قالوا ما هذا إلاّ سحر مبین ... و قد کفروا به من قبل و یقذفون بالغیب)
۷ - نسبت دادن جنون به پیامبر(ص) از سوى مشرکان، حدس و گمان و به دور از علم و آگاهى بود. (أفترى على اللّه أم به جِنّة ... ما بصاحبکم من جِنّة ... و قد کفروا به من قبل و یقذفون بالغیب)
۸ - نسبت دادن شریک به خداوند از ناحیه مشرکان، ناآگاهانه و از روى حدس و تخمین است. (و یوم یحشرهم ... ثمّ یقول للملئکة أهؤلاء إیّاکم کانوا یعبدون ... و قد کفروا به من قبل و یقذفون بالغیب)
۹ - حدس و تخمین مشرکان درباره حشر و قیامت، بسیار دور از واقعیت بوده است. (و قد کفروا به من قبل و یقذفون بالغیب من مکان بعید)
موضوعات مرتبط
- ایمان: ایمان به محمد(ص) ۲
- حشر: مکذبان حشر ۳، ۵
- خدا: خدا و شریک ۸
- عذاب: تکذیب عذاب ۱
- قرآن: تهمت ساختگى به قرآن ۶
- قیامت: مکذبان قیامت ۵
- کفر: آثار کفر ۴
- محمد(ص): تکذیب محمد(ص) ۲; تهمت جنون به محمد(ص) ۷
- مشرکان: بینش مشرکان ۱، ۳; تهمتهاى مشرکان ۶، ۷; جهل مشرکان ۵، ۶، ۸، ۹; حدس مشرکان ۷، ۸; خطاى حدس مشرکان ۹; مشرکان در آخرت ۲; مشرکان در دنیا ۲; مشرکان و حشر ۹; مشرکان و محمد(ص) ۲; مشرکان و قیامت ۹
- معاد: مکذبان معاد ۳
- نگرانى: عوامل نگرانى اخروى ۴
منابع