الجن ٢٨

از الکتاب
کپی متن آیه
لِيَعْلَمَ‌ أَنْ‌ قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالاَتِ‌ رَبِّهِمْ‌ وَ أَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ‌ وَ أَحْصَى‌ کُلَ‌ شَيْ‌ءٍ عَدَداً

ترجمه

تا بداند پیامبرانش رسالتهای پروردگارشان را ابلاغ کرده‌اند؛ و او به آنچه نزد آنهاست احاطه دارد و همه چیز را احصاء کرده است!»

ترتیل:
ترجمه:
الجن ٢٧ آیه ٢٨ الجن ٢٩
سوره : سوره الجن
نزول : ٦ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«لِیَعْلَمَ»: (نگا: بقره / آل‌عمران / . «عَدَداً»: شماره. شمرده. شمرنده. یکی‌یکی. تمییز است، و یا به معنی (إحصاء) و مفعول مطلق است، و یا این که در معنی (مَعْدُوداً) و حال (کُلَّ شَیْءٍ) و یا به معنی (عادّاً) و حال فاعل فعل (أَحْصی) است.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر


نکات آیه

۱ - ابلاغ کامل و قطعى پیام هاى الهى به مردم از سوى پیامبر(ص)، فلسفه گماردن نگهبانان بر آن حضرت از جانب خداوند (فإنّه یسلک من بین یدیه ... لیعلم أن قد أبلغوا رسلت ربّهم)

۲ - پیامبران، معصوم و مصون از خطا در ابلاغ کامل پیام هاى الهى به مردم (لیعلم أن قد أبلغوا رسلت ربّهم)

۳ - پیام هاى خداوند به پیامبران، مصون از دستبرد و کم و زیاد شدن در مسیر ابلاغ به انسان ها (لیعلم أن قد أبلغوا رسلت ربّهم)

۴ - وحى و کتاب هاى آسمانى در ایام بعثت پیامبران، مصون از تحریف و دستبرد بود. (لیعلم أن قد أبلغوا رسلت ربّهم)

۵ - همه مسائل مربوط به پیامبران، در احاطه علم خدا و تحت نظارت او است. (و أحاط بما لدیهم)

۶ - خداوند، به تعداد و آمار همه پدیده هاى هستى آگاه است. (و أحصى کلّ شىء عددًا)

۷ - علم خداوند، مطلق و شامل همه پدیده هاى هستى است. (و أحصى کلّ شىء عددًا)

موضوعات مرتبط

  • آفرینش: علم به تعداد آفرینش ۶
  • انبیا: تبلیغ انبیا ۲; عصمت انبیا ۲; علم به تعالیم انبیا ۵
  • خدا: ابلاغ اوامر خدا ۱; احاطه علمى خدا ۵; افعال خدا ۱; علم خدا به آفرینش ۷; علم غیب خدا ۶; مصونیت اوامر خدا ۳; نظارت خدا ۵; وسعت علم خدا ۷
  • خطا: عصمت از خطا ۲
  • کتب آسمانى: مصونیت کتب آسمانى ۴
  • محمد(ص): تبلیغ محمد(ص) ۱; فلسفه محافظت از محمد(ص) ۱
  • وحى: عصمت در تبلیغ وحى ۲

منابع