الحاقة ٨

از الکتاب
کپی متن آیه
فَهَلْ‌ تَرَى‌ لَهُمْ‌ مِنْ‌ بَاقِيَةٍ

ترجمه

آیا کسی از آنها را باقی می‌بینی؟!

ترتیل:
ترجمه:
الحاقة ٧ آیه ٨ الحاقة ٩
سوره : سوره الحاقة
نزول : ٤ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«باقِیَةٍ»: باقیمانده. بر جای. در اصل: مِن بَقِیَّةٍ بَاقِیَةٍ، یا این که مِن نَّفْسٍ بَاقِیَةٍ. یا به معنی بقاء و اثر است. مصدری است همچون طَاغِیَة، به معنی طغیان (نگا: اعراب القرآن درویش).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - عذاب قوم عاد، فراگیر بود و کسى از آنان زنده و نسلى از آنان باقى نماند. (فهل ترى لهم من باقیة) «باقیة» در برداشت یاد شده، صفت براى موصوف مقدر (مانند «نفس») دانسته شده است.

۲ - عذاب قوم ثمود، فراگیر بود و کسى از آنان زنده و نسلى از آنان باقى نماند. (فهل ترى لهم من باقیة) برداشت یاد شده، مبتنى بر این است که ضمیر «لهم» به مجموع قوم ثمود و عاد بازگردد.

۳ - ترغیب خداوند، به مطالعه سرگذشت تکذیب گرانى همچون قوم عاد و ثمود و درس آموزى از آن (فهل ترى لهم من باقیة) مطلب یاد شده، از تعبیر «فهل ترى» استفاده مى شود.

موضوعات مرتبط

  • خدا: تشویقهاى خدا ۳
  • عبرت: عوامل عبرت ۳
  • قوم ثمود: انقراض نسل قوم ثمود ۲; تشویق به مطالعه قصه قوم ثمود ۳; تکذیبگرى قوم ثمود ۳; عبرت از قصه قوم ثمود ۳; عمومیت عذاب قوم ثمود ۲; ویژگیهاى عذاب قوم ثمود ۲
  • قوم عاد: انقراض نسل قوم عاد ۱; تشویق به مطالعه قصه قوم عاد ۳; تکذیبگرى قوم عاد ۳; عبرت از قصه قوم عاد ۳; عمومیت عذاب قوم عاد ۱; ویژگیهاى عذاب قوم عاد ۱

منابع