الأعراف ١٩٢

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۴:۵۷ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن جزییات آیه)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
کپی متن آیه
وَ لاَ يَسْتَطِيعُونَ‌ لَهُمْ‌ نَصْراً وَ لاَ أَنْفُسَهُمْ‌ يَنْصُرُونَ‌

ترجمه

و نمی‌توانند آنان را یاری کنند، و نه خودشان را یاری می‌دهند.

ترتیل:
ترجمه:
الأعراف ١٩١ آیه ١٩٢ الأعراف ١٩٣
سوره : سوره الأعراف
نزول : ١٠ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٩
تعداد حروف :

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱- مشرکان موجوداتى را مى پرستیدند و شریک خدا مى پنداشتند که بر یارى رسانى به ایشان ناتوان بودند. (أیشرکون ما ... لایستطیعون لهم نصرا) ضمیر فاعلى در «لایستطیعون» به «ما»ى موصوله در «ما لایخلق» برمى گردد و «هم» در «لهم» به مشرکان ارجاع مى شود. یعنى معبودان اهل شرک توانایى یارى رسانى به پرستش کنندگان خود را ندارند.

۲- معبودان مشرکان حتى قادر به دفاع از خویش نبودند. (أیشرکون ما ... لا أنفسهم ینصرون) ضمیرهاى «أنفسهم» و «ینصرون» به «ما لایخلق»، که همان معبودان اهل شرک است، برمى گردد. یعنى معبودان، خود را یارى نمى کنند. یارى از خود به معناى دفاع از خویشتن است.

۳- توانا بودن بر یارى رسانى به بندگان و دفاع کردن از خویش، از ملاکهاى ربوبیت و معبود راستین است. (لایستطیعون لهم نصرا و لا أنفسهم ینصرون)

۴- عاجز بودن معبودان اهل شرک بر دفاع از خود و پرستشگران خویش، دلیل عدم لیاقت آنها براى ربوبیت و پرستش (أیشرکون ما ... لایستطیعون لهم نصرا و لا أنفسهم ینصرون)

موضوعات مرتبط

  • ربوبیت: قدرت در ربوبیت ۳، ۴ ; ملاکهاى ربوبیت ۳، ۴
  • مشرکان: خدایان مشرکان ۱ ; معبودان مشرکان ۱، ۲، ۴
  • معبود: قدرت در معبود راستین ۴ ; ملاکهاى معبود راستین ۳
  • معبودان باطل: عجز معبودان باطل ۱، ۲، ۴

منابع