الفرقان ١٤

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۰۸ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن سال نزول)


ترجمه

(به آنان گفته می‌شود:) امروز یک بار واویلا نگویید، بلکه بسیار واویلا بگویید!

|امروز يك بار وا هلاكا مگوييد و بسيار وا هلاكا بگوييد
«امروز يك بار هلاك [خود] را مخواهيد و بسيار هلاك [خود] را بخواهيد.»
(و به آنها عتاب شود که) امروز فریاد حسرت و ندامت شما یکی دو تا نیست بلکه بسیار از این آه و واویلاها از دل برکشید.
[به آنان می گویند:] امروز یک بار درخواست مرگ نکنید، بلکه بسیار درخواست مرگ کنید.
امروز نه يك بار مرگ خويش خواهيد، مرگ خويش فراوان خواهيد.
امروز یک بار زاری مکنید، بلکه بسیار زاری کنید
[فرشتگان گويند:] امروز نه يك بار بلكه بسى واى و واويلاه از دل بركشيد و مرگ خويش بسيار خواهيد- اگر چه شما را مرگى نيست-.
امروز یک بار نه، بلکه بارها و بارها مرگ را به آرزو بخواهید و فریادش دارید (ولی بدانید که دیگر مرگی وجود ندارد، و خلاص از عذاب و نجات از عقابی که پیوسته رو به افزایش است، غیر ممکن است).
امروز یک بار فریاد مرگبار برنکشید؛ بلکه فریادهای فسادانگیزِ مرگبار زیادی برآرید.
نخوانید امروز یک مرگ را و بخوانید مرگی فراوان را


الفرقان ١٣ آیه ١٤ الفرقان ١٥
سوره : سوره الفرقان
نزول : ٦ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٩
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«ثُبُوراً کَثِیراً»: مراد واویلاها و ناله‌های پشت سر یکدیگر و ای مرگ و ای مرگهای مکرّر است.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - استغاثه و درخواست تکذیب کنندگان قیامت براى رهایى از آتش جهنم نتیجه بخش نبوده و عذابشان ادامه خواهد یافت. (لاتدعوا الیوم ثبورًا وحدًا و ادعوا ثبورًا کثیرًا) برداشت یاد شده مبتنى بر این نکته است که مقصود از درخواست هلاکت، در حقیقت کنایه از نجات از وضع بسیار سخت دوزخ است; نه مرگ و نابودى واقعى.

۲ - درخواست تکذیب کنندگان قیامت براى مرگ و هلاکت خویش، بى نتیجه بوده و آنان براى همیشه در آتش خشمگین جهنم خواهند سوخت. (بل کذّبوا بالساعة ... لاتدعوا الیوم ثبورًا وحدًا و ادعوا ثبورًا کثیرًا) برداشت فوق، مبتنى بر این است که مقصود از «و ادعوا ثبوراً کثیراً» کنایه از این باشد که چون درخواست کافران براى مرگ و یا نجات، پذیرفته نمى شود و باید تا ابد در آتش بسوزند. از این رو از روى استهزا به آنان گفته مى شود: بسیار درخواست هلاکت[و یا نجات] کنید.

۳ - تکذیب کنندگان قیامت، علاوه بر گرفتارى به کیفر جسمانى (سوختن)، به کیفر روانى (تحقیر و استهزا) نیز مبتلا خواهند شد. (و إذا أُلقوا منها مکانًا ضیّقًا ... لاتدعوا الیوم ثبورًا وحدًا و ادعوا ثبورًا کثیرًا) جمله «لاتدعوا...» - به جاى جواب مناسب با «دعوا هنالک ثبوراً» - مى تواند براى تحقیر و استهزاى آنان باشد.

۴ - تکذیب کنند قیامت، در آتش دوزخ همواره در حال مرگ و زندگى بوده و به دفعات بى شمار مى میرند و زنده مى شوند. (لاتدعوا الیوم ثبورًا وحدًا و ادعوا ثبورًا کثیرًا) از دیدگاه مفسران، این که به کافران گفته مى شود: «درخواست هلاکت بار خود را بسیار تکرار کنند» یا به خاطر این است که آنان به دفعات زنده مى شوند، و باز مى میرند. پس باید براى هر بار زنده شدن و عذاب شدن، درخواست مرگ کنند و یا به این سبب است که عذاب الهى کافران متعدد و گوناگون است. پس باید آنان براى هر یک از آنها، درخواست مرگ کنند. برداشت یاد شده مبتنى بر دیدگاه اول است.

۵ - جهنم، داراى انواع عذاب هلاکت بار براى تکذیب کنندگان قیامت (لاتدعوا الیوم ثبورًا وحدًا و ادعوا ثبورًا کثیرًا)

موضوعات مرتبط

  • جهنم: اقسام عذابهاى جهنم ۵; جاودانان در جهنم ۲; درخواست نجات از جهنم ۱; مراتب عذاب جهنم ۵
  • جهنمیان: ردّ استغاثه جهنمیان ۱; زندگى جهنمیان ۴; مرگ جهنمیان ۴
  • قیامت: استهزاى اخروى مکذبان قیامت ۳; تحقیر اخروى مکذبان قیامت ۳; تداوم عذاب مکذبان قیامت ۱; ردّ خواسته هاى مکذبان قیامت ۱، ۲; عذاب روحى مکذبان قیامت ۳; عذاب مکذبان قیامت ۳، ۵; مکذبان قیامت در جهنم ۱، ۴، ۵
  • مرگ: درخواست مرگ ۲

منابع