الجمعة ٣
گسترشکپی متن آیه |
---|
ترجمه
الجمعة ٢ | آیه ٣ | الجمعة ٤ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«آخَرِینَ»: دیگران. غیرعربها. عطف بر (الأُمِّیِّینَ) یا بر ضمیر (هُمْ) در فعل (یُعَلِّمُهُمْ) است. «مِنْهُمْ»: از أُمِّیِّین. از مسلمین. «آخَرِینَ مِنْهُمْ»: مسلمانان عرب و غیرعربی که بعدها به دنیا میآیند. ضمیر (هُمْ) درست است که به (أُمِّیِّین) برمیگردد، ولی هر کس که اسلام را بپذیرد از زمره ایشان میباشد، چرا که مسلمانان از هر نژادی که باشند، امت واحدی بشمارند و دوستان یکدیگرند (نگا: توبه / ).
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
تفسیر
- آيات ۱ - ۸ سوره جمعه
- اشاره به مطالب سوره جمعه
- معناى اين كه آنچه در آسمان و زمين است، خدا را تسبيح مى كنند
- مقتضيات منزه بودن خداى تعالى، از هر نقص و حاجت
- اُمّى بودن پيامبر«ص»، با جهانى بودن دعوت آن جناب، منافات ندارد
- مراد از تزكيه و تعليم كتاب و حكمت
- استدلال عليه يهود با اين بيان كه «اگر راست گوييد، آرزوى مرگ كنيد»
- تهديد يهوديان به مرگى كه از آمدنش كراهت دارند
- گفتاری در این که منظور از تعلیم حکمت چیست؟
- دعوت اسلام، مردم را به پیروی از «فطرت» و «دین حق»
نکات آیه
۱ - مشعل هدایت از سوى خداوند، همواره فروزان است. (و ءاخرین منهم لمّا یلحقوا بهم) کلمه «آخرین» منصوب و مفعول فعل محذوف است و جمله عطف بر «هو الذى بعث...» مى باشد; یعنى، «و سیبعث اللّه رجالاً آخرین من الاُمّیین [أى من غیر اهل الکتاب] رجالاً لم یلحقوا بهم بعد»; خداوند در آینده نیز شخصیت هایى را از میان امیین (غیر اهل کتاب) برمى انگیزد و تا مشعل هدایت (اسلام و قرآن) را فروزان نگه دارند و به تلاوت آیات او براى مردم، تزکیه و تعلیم کتاب و حکمت به آنان بپردازند.
۲ - تاریخ آینده بشریت، شاهد برانگیخته شدن مردانى بزرگ براى هدایت خلق و زنده نگه داشتن اسلام و قرآن (یتلوا علیهم ءایته ... و ءاخرین منهم لمّا یلحقوا بهم)
۳ - برانگیختن هادیان خلق و احیاگران دین، نمودى از عزّت و حکمت خداوند (بعث فى الأُمّیّن رسولاً ... و ءاخرین منهم لمّا یلحقوا بهم و هو العزیز الحکیم)
۴ - خداوند، «عزیز» (پیروزمند شکست ناپذیر) و «حکیم» (سنجیده کار) است. (و هو العزیز الحکیم)
۵ - رسالت پیامبر(ص)، منحصر به مردم زمان او نبوده است و او مبعوث براى همه نسل ها و عصرها است. (هو الذى بعث فى الأُمّیّن ... و ءاخرین منهم لمّا یلحقوا بهم) در صورتى که «آخرین» عطف بر «اُمّیین» باشد، مطلب بالا قابل استفاده است.
۶ - پیامبراکرم(ص)، معلم تمامى انسان ها در همه عصرها و همه نسل ها (و یعلّمهم الکتب و الحکمة و ... و ءاخرین منهم) برداشت یاد شده، بدان احتمال است که «آخرین» عطف بر «هم» در «یعلّمهم الکتاب» باشد.
۷ - هدف بعثت پیامبر(ص) تعلیم کتاب و حکمت به همه انسان هاى عصر خود و نسل هاى بعد است. (و یعلّمهم الکتب ... و ءاخرین منهم)
روایات و احادیث
۸ - «[فى المجمع] فى قوله تعالى «و آخرین منهم ...» قال: هم الأعاجم و من لایتکلّم بلغة العرب فإنّ النبىّ(ص) مبعوث إلى من شاهده و إلى من بعدهم من العرب و العجم ... روى ذلک عن أبى جعفر(ع);[۱] در مجمع البیان در توضیح آیه «و آخرین منهم لمّا یلحقوا بهم» آمده است: آنان عجم ها و کسانى اند که با لغت عرب سخن نمى گویند; زیرا پیامبراسلام(ص) مبعوث شده براى کسانى که او را دیده اند و تمامى کسانى که بعد از آنان - از عرب و غیر عرب - مى آیند و این مطلب از امام باقر(ع) روایت شده است».
موضوعات مرتبط
- اسماء و صفات: حکیم ۴; عزیز ۴
- انسان: اهمیت هدایت انسان ها ۲; معلم انسان ها ۶
- حکمت: اهمیت تعلیم حکمت ۷
- خدا: تداوم هدایتهاى خدا ۱; نشانه هاى حکمت خدا ۳; نشانه هاى عزت خدا ۳
- دین: برگزیدگى احیاگران دین ۳
- قرآن: پیشگوییهاى قرآن ۲
- محمد(ص): جهان شمولى رسالت محمد(ص) ۵، ۶، ۷، ۸; ویژگیهاى رسالت محمد(ص) ۵
- هدایتگران :۲ برگزیدگى هدایتگران ۳ ۲
منابع
- ↑ مجمع البیان، ج ۱۰، ص ۴۲۹; نورالثقلین، ج ۵- ، ص ۳۲۳، ح ۲۱.