سبإ ٥٣

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۶:۴۸ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

آنها پیش از این (که در نهایت آزادی بودند) به آن کافر شدند و دورا دور، و غائبانه (و بدون آگاهی). نسبت‌های ناروا می‌دادند.

|و حال آن كه پيش از اين منكر آن شدند، و از جايى دور به ناديدنى، تير انكار مى‌افكندند
و حال آنكه پيش از اين منكر او شدند، و از جايى دور، به ناديده [تير تهمت‌] مى‌افكندند.
در صورتی که آنها پیش از این به حق کافر بودند و از جایی دور (از مقام علم و یقین) نسبت ناروا (ی جنون و سحر و کذب به رسول حق) می‌دادند.
[اینان] پیش از این [که در دنیا می زیستند] به حق کافر شدند، و ناآگاهانه و دور از معرفت و علم [درباره حق به عنوان اینکه شعر، جادو، افسانه خرافی و دورغ ساختگی است] سخن پراکنی می کردند.
پيش از اين به او كافر شده بودند و به گمان خويش به او تهمت مى‌زدند.
و پیشتر هم به آن انکار ورزیده بودند، و از دور دستها، تیری در تاریکی می‌اندازند
و حال آنكه پيش از اين به آن كافر شدند، و از جايگاهى دور- در دنيا- به ناديده- از روى جهل و گمان- سخن مى‌پراكندند.
و حال این که قبلاً (در زمان حیات که از عقل و اختیار و اراده برخوردار بوده‌اند) حقّ را نپذیرفته‌اند، و بلکه دورادور به جهان غیب نسبتهای ناروائی زده‌اند (و نبوّت و قیامت و بهشت و دوزخ و بالأخره جهان ماوراء طبیعت را به تمسخر گرفته‌اند).
حال آنکه از پیش همواره منکر آن شدند و از جایی دور، به غیب (تیر تهمت به تاریکی) می‌افکنند.
حالی که کفر ورزیدند بدان از پیش و می‌افکنند به ناپیدا از جایگاهی دور


سبإ ٥٢ آیه ٥٣ سبإ ٥٤
سوره : سوره سبإ
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٢
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«بِهِ»: (نگا: سبأ / ). «یَقْذِفُونَ بِالْغَیْبِ»: نسبتهای ناروائی به جهان غیب می‌دادند و سخنان نادرستی درباره آن اظهار می‌کردند. گمانهای نادرستی درباره ماوراء طبیعت داشتند. «مَکَانٍ بَعیدٍ»: دورادور. نقطه دور دست. مراد دور از حقیقت است.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - مشرکان، پیش از نزول عذاب بر آنان، منکر آن بودند. (و لو ترى إذ فزعوا ... و قالوا ءامنّا به ... و قد کفروا به من قبل)

۲ - مشرکان، در دنیا به پیامبر(ص) کافر بودند; ولى در قیامت به آن حضرت اظهار ایمان مى کنند. (و لو ترى إذ فزعوا ... و قالوا ءامنّا به ... و قد کفروا به من قبل)

۳ - مشرکان به حشر و معاد، کفر ورزیده و منکر آن بودند. (و لو ترى إذ فزعوا ... و قالوا ءامنّا به ... و قد کفروا به)

۴ - کفر در دنیا، فزع و نگرانى را در قیامت به دنبال دارد. (و لو ترى إذ فزعوا ... و قد کفروا به من قبل)

۵ - مشرکان، بدون این که درباره قیامت و حشر آگاهى داشته باشند، آن را انکار مى کنند. (و قال الذین کفروا لاتأتینا الساعة ... و یقذفون بالغیب) متعلق «یقذفون بالغیب» ذکر نشده و به قرینه مقام مى تواند حشر، پیامبر(ص) و قرآن باشد. برداشت یاد شده بنابر احتمال اول است. گفتنى است که مراد از «یقذفون بالغیب» و براساس تخمین و ناآگاهانه اظهار نظر کردن است.

۶ - نسبت دادن ساختگى بودن قرآن از سوى مشرکان، ناآگاهانه و به دور از علم بوده است. (قالوا ما هذا إلاّ سحر مبین ... و قد کفروا به من قبل و یقذفون بالغیب)

۷ - نسبت دادن جنون به پیامبر(ص) از سوى مشرکان، حدس و گمان و به دور از علم و آگاهى بود. (أفترى على اللّه أم به جِنّة ... ما بصاحبکم من جِنّة ... و قد کفروا به من قبل و یقذفون بالغیب)

۸ - نسبت دادن شریک به خداوند از ناحیه مشرکان، ناآگاهانه و از روى حدس و تخمین است. (و یوم یحشرهم ... ثمّ یقول للملئکة أهؤلاء إیّاکم کانوا یعبدون ... و قد کفروا به من قبل و یقذفون بالغیب)

۹ - حدس و تخمین مشرکان درباره حشر و قیامت، بسیار دور از واقعیت بوده است. (و قد کفروا به من قبل و یقذفون بالغیب من مکان بعید)

موضوعات مرتبط

  • ایمان: ایمان به محمد(ص) ۲
  • حشر: مکذبان حشر ۳، ۵
  • خدا: خدا و شریک ۸
  • عذاب: تکذیب عذاب ۱
  • قرآن: تهمت ساختگى به قرآن ۶
  • قیامت: مکذبان قیامت ۵
  • کفر: آثار کفر ۴
  • محمد(ص): تکذیب محمد(ص) ۲; تهمت جنون به محمد(ص) ۷
  • مشرکان: بینش مشرکان ۱، ۳; تهمتهاى مشرکان ۶، ۷; جهل مشرکان ۵، ۶، ۸، ۹; حدس مشرکان ۷، ۸; خطاى حدس مشرکان ۹; مشرکان در آخرت ۲; مشرکان در دنیا ۲; مشرکان و حشر ۹; مشرکان و محمد(ص) ۲; مشرکان و قیامت ۹
  • معاد: مکذبان معاد ۳
  • نگرانى: عوامل نگرانى اخروى ۴

منابع