يونس ٦٥

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۵:۳۴ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

سخن آنها تو را غمگین نسازد! تمام عزّت (و قدرت)، از آن خداست؛ و او شنوا و داناست!

|سخن آنها تو را محزون نكند! عزت به تمامى از آن خداست، او شنواى داناست
سخن آنان تو را غمگين نكند، زيرا عزّت، همه از آنِ خداست. او شنواى داناست.
و سخن منکران خاطرت را غمگین نسازد، که هر عزت و اقتداری مخصوص خداست و او شنوا و داناست.
و گفتار [بی اساس و تبلیغاتِ ناروایِ] مخالفان، تو را غمگین نکند؛ زیرا همه عزت و توانمندی برای خداست؛ او شنوا و داناست.
سخن آنان تو را محزون نسازد. عزت به تمامى از آن خداوند است. اوست كه شنوا و داناست.
و سخن ایشان تو را اندوهگین نکند، که عزت به تمامی به دست خداست، او شنوای داناست‌
و گفتار آنان تو را اندوهگين مكناد. زيرا كه همه عزت- توانايى و غلبه- خداى راست، كه اوست شنوا و دانا.
سخنان آنان تو را غمگین نسازد (و مسخره و طعنه و تکذیب ایشان تو را ناراحت ننماید). عزّت (و قدرت) کلاًّ در دست خدا است (و خدا تو را با آن بر آنان پیروز می‌نماید) و او شنوای (سخنان و) آگاه (از اعمالِ ایشان) است.
و سخن (ناهنجار) آنان تو را غمگین نکند. به‌راستی تمامی عزّت تنها از آنِ خداست (و) او بسیار شنوای بس داناست.
و اندوهگینت نکند گفتارشان همانا عزّت از آن خداست همگی او است شنوای دانا


يونس ٦٤ آیه ٦٥ يونس ٦٦
سوره : سوره يونس
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١١
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«الْعِزَّةَ»: چیرگی و برتری. شکوه و عظمت. قوّت و قدرت.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - تبلیغات سوء و سخنان نارواى مشرکان علیه رسالت پیامبر(ص)، به درجه اى بود که باعث اندوه و رنجش خاطر مبارک آن حضرت مى شد. (و لا یحزنک قولهم)

۲ - خداوند، پیامبر اکرم (ص) را در قبال سخنان نارواى مشرکان دلدارى داده و با وعده غلبه قطعى توحید بر شرک، آن حضرت را از ناکامى و نافرجامى توطئه هاى آنان، مطمئن ساخت (و لا یحزنک قولهم إن العزة للّه جمیعاً)

۳ - مؤمنان در مقابل جنجال تبلیغاتى دشمنان، نباید اندوهى به خود راه دهند. (لا یحزنک قولهم) اگر چه مخاطب جمله «لا یحزنک» وجود مبارک پیامبر اکرم(ص) است، ولى با توجّه به ذکر «إن العزة للّه جمیعاً» که مى تواند در مقام تعلیل باشد، مى تواند از مورد، الغاى خصوصیت کرد و آن را تعمیم داد.

۴ - تمامى عزّتها از آن خداوند است. (إن العزة للّه جمیعاً)

۵ - خداوند، منشأ تمامى عزّتهاست. (إن العزة للّه جمیعاً)

۶ - مشرکان، مردمى ذلیل، حقیر و بى بهره از عزّتند. (و لا یحزنک قولهم إن العزة للّه جمیعاً)

۷ - توجّه به انحصار عزّت براى خداوند و شنوایى و دانایى مطلق او، برطرف کننده اندوه ایجاد شده از جنجالهاى تبلیغاتى دشمنان است. (و لا یحزنک قولهم إن العزة للّه جمیعاً هو السمیع العلیم)

۸ - خداوند، سمیع (شنوا) و علیم (دانا) است. (هو السمیع العلیم)

موضوعات مرتبط

  • اسماء و صفات: سمیع ۸ ; علیم ۸
  • اندوه: عوامل رفع اندوه ۷
  • توحید: وعده پیروزى توحید ۲
  • خدا: اختصاصات خدا ۴ ; خدا و عزّت ۵ ; دلداریهاى خدا ۲ ; عزّت خدا ۴ ; وعده هاى خدا ۲
  • ذکر: آثار ذکر اختصاصات خدا ۷ ; آثار ذکر شنوایى خدا ۷ ; آثار ذکر عزّت خدا ۷ ; آثار ذکر علم خدا ۷
  • شرک: وعده شکست شرک ۲
  • عزّت: محرومان از عزّت ۶ ; منشأ عزّت ۵
  • مؤمنان: مسؤولیت مؤمنان ۳ ; مؤمنان و جنگ روانى دشمنان ۳
  • محمّد(ص): آثار تبلیغ علیه محمّد(ص) ۱ ; دلدارى به محمّد(ص) ۲ ; عوامل اندوه محمّد(ص) ۱ ; عوامل رنج محمّد(ص) ۱ ; محمّد(ص) و مشرکان ۲
  • مشرکان: تبلیغ ناپسند مشرکان ۱ ; ذلت مشرکان ۶ ; شکست توطئه هاى مشرکان ۲ ; محرومیت مشرکان ۶ ; مشرکان و محمّد(ص) ۱

منابع