غافر ٤١

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۲۰ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن سال نزول)


ترجمه

ای قوم من! چرا من شما را به سوی نجات دعوت می‌کنم، امّا شما مرا بسوی آتش فرا می‌خوانید؟!

|و اى قوم من! چيست كه من شما را به نجات مى‌خوانم و [شما] مرا به آتش مى‌خوانيد
و اى قوم من، چه شده است كه من شما را به نجات فرا مى‌خوانم و [شما] مرا به آتش فرا مى‌خوانيد؟
و ای قوم، چرا من شما را به راه نجات (و طریق بهشت) دعوت می‌کنم و شما مرا به سوی آتش دوزخ می‌خوانید؟
ای قوم من! چرا من شما را به سوی رهایی [از خسران دنیا و آخرت] می خوانم، و شما مرا به آتش می خوانید؟!
اى قوم من، چيست كه من شما را به رهايى مى‌خوانم و شما مرا به آتش فرا مى‌خوانيد؟
و ای قوم من، مرا چه می‌شود که شما را به رهایی می‌خوانم، و حال آنکه شما مرا به آتش دوزخ دعوت می‌کنید
و اى قوم من، چون است كه من شما را به رهايى [از عذاب‌] مى‌خوانم و شما مرا به آتش دوزخ مى‌خوانيد؟!
ای قوم من! چه خبر است؟ من شما را به سوی نجات و رستگاری می‌خوانم و شما مرا به سوی آتش دوزخ می‌خوانید؟!
«و ای قوم من! مرا چیست که شما را به نجات فرا می‌خوانم و (شما) مرا به آتش فرا می‌خوانید؟»
و ای قوم چه شود مرا که خوانمتان بسوی نجات و شما خوانیدم بسوی آتش‌


غافر ٤٠ آیه ٤١ غافر ٤٢
سوره : سوره غافر
نزول : ١٢ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٢
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«مَا لِی؟»: چه چیز می‌بینم؟ چه خبر است؟ چه شده است؟ به من بگوئید که.


تفسیر

نکات آیه

۱ - پرسش مؤمن آل فرعون از قوم خود، درباره انگیزه مخالفت آنان با دعوت و خیرخواهى هاى او (و یقوم مالى أدعوکم إلى النجوة و تدعوننى إلى النار) گفتنى است که به قرینه خطاب در جمله حالیّه «تدعوننى ...»، عبارت «مالى» در اصل «مالکم» مى باشد. این جمله در زبان عرب به جاى «أخبرونى عنکم» (از حالتان به من خبر دهید) به کار مى رود و مقصود از آن پرسش از انگیزه و دلیل وضعیت به وجود آمده از مخاطب است.

۲ - اظهار شگفتى مؤمن آل فرعون از فراخواندن قوم خود، به نجات و رستگارى و دعوت آنان از او به سرنوشت هلاکت بار دوزخ (و یقوم مالى أدعوکم إلى النجوة و تدعوننى إلى النار) استفهام در «مالى» براى تعجب است.

۳ - اظهار شگفتى مؤمن آل فرعون از تأثیرناپذیرى مردم از خیرخواهى ها و فراخوانى هاى او (و یقوم مالى أدعوکم إلى النجوة و تدعوننى إلى النار)

۴ - تلاش فرعونیان، براى ارتداد و مشرک شدن مؤمن آل فرعون (و تدعوننى إلى النار) فراخواندن به آتش، کنایه از دعوت به کفر و شرک است که در آیه بعد به صراحت از آن یاد شده است (تدعوننى لأکفر باللّه و أشرک به...).

۵ - نجات و رستگارى مردم، هدف و محور تمامى تلاش هاى ارشادى، سیاسى و اجتماعى مؤمن آل فرعون (و قال رجل مؤمن من ءال فرعون یکتم إیمنه ... و یقوم مالى أدعوکم إلى النجوة)

۶ - مؤمنان، وظیفه دار فراخواندن مردم به نجات و رستگارى و یقوم مالى أدعوکم إلى النجوة

موضوعات مرتبط

  • آل فرعون: اهداف تبلیغ مؤمن آل فرعون ۵; پرسشهاى مؤمن آل فرعون ۱; تعجب مؤمن آل فرعون ۲، ۳; دعوت از مؤمن آل فرعون ۲; دعوتهاى مؤمن آل فرعون ۲، ۳; زمینه ارتداد مؤمن آل فرعون ۴; زمینه شرک مؤمن آل فرعون ۴; هدایتگرى مؤمن آل فرعون ۵
  • انسان: اهمیت رستگارى انسان ها ۵; اهمیت نجات انسان ها ۵; دعوت از انسان ها ۶
  • جهنم: دعوت به جهنم ۲
  • رستگارى: دعوت به رستگارى ۲، ۶
  • فرعونیان: پرسش از فرعونیان ۱; تأثیرناپذیرى فرعونیان ۳; تلاش فرعونیان ۴; حق ناپذیرى فرعونیان ۳; دعوت از فرعونیان ۲; دعوتهاى فرعونیان ۲; روش برخورد فرعونیان ۲
  • مؤمنان: تبلیغ مؤمنان ۶; مسؤولیت مؤمنان ۶
  • موسى(ع): خیرخواهى موسى(ع) ۱; قصه موسى(ع) ۱; مخالفت با موسى(ع) ۱
  • نجات: دعوت به نجات ۶

منابع