القصص ٧٤: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=و روزی که بخواندشان پس گوید کجا است شریکانم آنان که بودید می‌پنداشتید
|-|معزی=و روزی که بخواندشان پس گوید کجا است شریکانم آنان که بودید می‌پنداشتید
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره القصص | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::74|٧٤]] | قبلی = القصص ٧٣ | بعدی = القصص ٧٥  | کلمه = [[تعداد کلمات::9|٩]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره القصص | نزول = [[نازل شده در سال::12|١٢ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::74|٧٤]] | قبلی = القصص ٧٣ | بعدی = القصص ٧٥  | کلمه = [[تعداد کلمات::9|٩]] | حرف =  }}
__TOC__
__TOC__



نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۱۲


ترجمه

(به خاطر آورید) روزی را که آنها را ندا می‌دهد و می‌گوید: «کجایند همتایانی که برای من می‌پنداشتید؟!»

|و روزى كه [خداوند] ندايشان مى‌دهد و مى‌گويد: كجايند آن شريكانى كه براى من مى‌پنداشتيد
و [ياد كن‌] روزى را كه ندايشان مى‌كند و مى‌فرمايد: «آن شريكان كه مى‌پنداشتيد كجايند؟»
و (یاد آر) روزی که خدا مشرکان را ندا کرده و گوید که آن بتان و معبودان (باطل) که شریک من می‌پنداشتید کجا رفتند؟
و [یاد کن] روزی را که خدا آنان را ندا می کند و می گوید: کجایند معبودانی که می پنداشتید شریکان من [در ربوبیت] هستند؟
و روزى كه خدا ندايشان دهد و گويد: شريكانى را كه براى من تصور مى‌كرديد، كجايند؟
و روزی که به ایشان ندا در دهد و فرماید پس همتایان من که شما گمان می‌بردید، کجا هستند؟
و روزى كه [خداوند] آنان را بخواند، پس گويد: كجايند شريكانى كه براى من مى‌پنداشتيد؟
روزی (را خاطر نشان ساز که) خدا ایشان را فریاد می‌دارد و می‌گوید: انبازهائی که برای من گمان می‌بردید کجایند؟!
و روزی را که (خدا) ندایشان دهسد، پس فرماید: «شریکان من که می‌پنداشته‌اید کجایند؟»
و روزی که بخواندشان پس گوید کجا است شریکانم آنان که بودید می‌پنداشتید


القصص ٧٣ آیه ٧٤ القصص ٧٥
سوره : سوره القصص
نزول : ١٢ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٩
تعداد حروف :


تفسیر

نکات آیه

۱ - صحنه روبه رو شدن اهل شرک با مؤاخذه خداوند در روز رستاخیز، صحنه اى شایان توجه و یادآورى (و یوم ینادیهم فیقول أین شرکاءى) «یوم» در «یوم ینادیهم» مفعول براى فعل محذوف «اذکر» است; یعنى، «اذکر یوم ینادیهم...».

۲ - حقارت مشرکان و محروم بودن آنان از افتخار قرب به خدا در قیامت (و یوم ینادیهم) برداشت یاد شده با توجه به تعبیر «ینادى» به دست مى آید; زیرا «ندا» در جایى است که شخص را از دور بخوانند. بنابراین انتخاب این تعبیر به جاى تعبیر «یدعوا»، مى تواند بیانگر مطلب یاد شده باشد.

۳ - سخن گفتن خداوند با مردم در روز رستاخیز (و یوم ینادیهم فیقول) ضمیرهاى فاعل در «ینادى» و «یقول» به خداوند بازمى گردد. مراد از «یوم» نیز روز قیامت است.

۴ - پرسش تحقیرآمیز خداوند در قیامت از مشرکان درباره معبودهایشان (و یوم ینادیهم فیقول أین شرکاءى) استفهام در «أین شرکائى» براى تهکّم و استهزا است.

۵ - شرک، اندیشه اى مبتنى بر حدس و گمان است; نه بر پایه دلیل و برهان. (أین شرکاءى الذین کنتم تزعمون) «زعم» (مصدر «تزعمون») به سخنى گفته مى شود که گوینده درباره درستى آن تردید داشته باشد.

۶ - انسان، مسؤول اندیشه ها و گرایش هاى خویش و مورد بازخواست از سوى خداوند در قیامت (و یوم ینادیهم فیقول أین شرکاءى الذین کنتم تزعمون)

۷ - شرک پیشگان، معتقد به وجود شریکان متعدد براى خداوند (و یوم ینادیهم فیقول أین شرکاءى الذین کنتم تزعمون)

موضوعات مرتبط

  • خدا: پرسشهاى خدا ۴; تکلم خدا در قیامت ۳; خدا و شریک ۷; محرومان از قرب خدا ۲
  • ذکر: ذکر مؤاخذه مشرکان ۱
  • شرک: بى منطقى شرک ۵
  • مشرکان: پرسش از مشرکان ۴; تحقیر اخروى مشرکان ۲، ۴; عقیده مشرکان ۷; محرومیت اخروى مشرکان ۲; مشرکان در قیامت ۱
  • معبودان باطل: پرسش درباره معبودان باطل ۴

منابع