الأنعام ١٧: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=و اگر برساندت خدا رنجی پس نیست بازگیرنده آن جز او و اگر رساندت به خیری پس او است بر همه چیز توانا
|-|معزی=و اگر برساندت خدا رنجی پس نیست بازگیرنده آن جز او و اگر رساندت به خیری پس او است بر همه چیز توانا
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره الأنعام | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::17|١٧]] | قبلی = الأنعام ١٦ | بعدی = الأنعام ١٨  | کلمه = [[تعداد کلمات::19|١٩]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره الأنعام | نزول = [[نازل شده در سال::10|١٠ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::17|١٧]] | قبلی = الأنعام ١٦ | بعدی = الأنعام ١٨  | کلمه = [[تعداد کلمات::19|١٩]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«کَاشِفَ»: برطرف کننده. «وَ إِن یَمْسَسْکَ بِخَیْرٍ ...»: جواب (إِنْ) محذوف است. تقدیر چنین است: فَلا رَآدَّ لِفَضْلِهِ (نگا: یونس .
«کَاشِفَ»: برطرف کننده. «وَ إِن یَمْسَسْکَ بِخَیْرٍ ...»: جواب (إِنْ) محذوف است. تقدیر چنین است: فَلا رَآدَّ لِفَضْلِهِ (نگا: یونس .

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۳:۴۲


ترجمه

اگر خداوند زیانی به تو برساند، هیچ کس جز او نمی‌تواند آن را برطرف سازد! و اگر خیری به تو رساند، او بر همه چیز تواناست؛ (و از قدرت او، هرگونه نیکی ساخته است.)

و اگر خداوند به تو گزندى رساند، كسى جز او برطرف كننده‌ى آن نيست و اگر خيرى به تو رساند، او بر هر كارى تواناست
و اگر خدا به تو زيانى برساند، كسى جز او برطرف كننده آن نيست، و اگر خيرى به تو برساند پس او بر هر چيزى تواناست.
و اگر از خدا به تو ضرری رسد هیچ کس جز خدا نتواند تو را از آن ضرر برهاند، و اگر از او به تو خیری رسد (هیچ کس تو را از آن منع نتواند کرد) که او بر هر چیز تواناست.
و اگر خدا تو را آسیب و گزندی رساند، کسی جز او برطرف کننده آن نیست، و اگر تو را خیری رساند [حفظ و دوامش فقط به دست اوست]؛ پس او بر هر کاری تواناست.
اگر خدا به تو محنتى برساند، هيچ كس جز او دفعش نتواند كرد، و اگر به تو خيرى برساند بر هر كارى تواناست.
و اگر خداوند بلایی به تو برساند، بازدارنده‌ای جز خود او برای آن وجود ندارد، و اگر بخواهد خیری به تو برساند بدان که او بر هر کاری تواناست‌
و اگر خدا گزندى به تو رساند، كسى جز او بازدارنده آن نيست، و اگر تو را نيكى رساند پس او بر هر چيزى تواناست.
اگر خداوند زیانی به تو برساند، هیچ کس جز او نمی‌تواند آن را برطرف سازد، و اگر خیری به تو برساند (هیچ کس نمی‌تواند از آن جلوگیری کند)، چرا که او بر هر چیزی توانا است.
و اگر خدا به تو زیانی رساند، پس هیچ کس جز او برطرف‌کننده‌ی آن (زیان) نیست و اگر خیری به تو رساند (نیز همین‌گونه است). پس او بر هر چیزی بسیار تواناست.
و اگر برساندت خدا رنجی پس نیست بازگیرنده آن جز او و اگر رساندت به خیری پس او است بر همه چیز توانا


الأنعام ١٦ آیه ١٧ الأنعام ١٨
سوره : سوره الأنعام
نزول : ١٠ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٩
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«کَاشِفَ»: برطرف کننده. «وَ إِن یَمْسَسْکَ بِخَیْرٍ ...»: جواب (إِنْ) محذوف است. تقدیر چنین است: فَلا رَآدَّ لِفَضْلِهِ (نگا: یونس .

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱- اگر خداوند آسیبى به پیامبر (ص) برساند، هیچ موجودى توان برطرف ساختن آن را ندارد. (و إن یمسسک اللّه بضر ... فهو على کل شىء قدیر)

۲- هیچ موجودى توان جلوگیرى از خیرى را که خداوند به پیامبر (ص) برساند، ندارد. (و إن یمسسک اللّه بخیر)

۳- هیچ موجودى توان دفع آسیب و یا خیرى را که از ناحیه خدا باشد، ندارد. (و إن یمسسک اللّه بضر فلا کاشف له إلا هو و إن یمسسک بخیر)

۴- خداوند، قادر بر رساندن هر گونه خیر و ضرر به آدمى (و إن یمسسک اللّه بضر ... و إن یمسسک بخیر فهو على کل شىء قدیر)

۵- تنها خداى قادر بر رساندن هر گونه ضرر و یا منفعت به آدمى، شایسته پرستش و ولایت مى باشد. (أغیر اللّه أتخذ ولیا ... و إن یمسسک اللّه بضر ... فهو على کل شىء قدیر)

۶- اقتدار بر رساندن هر گونه خیر و شر، از شؤون ولایت الهى است. (أغیر اللّه أتخذ ولیا ... و إن یمسسک اللّه بضر ... فهو على کل شىء قدیر)

۷- توجه به اقتدار بى مانع خداوند بر رساندن نفع و ضرر، زمینه ساز اعتقاد به توحید و پرهیز از شرک (و لا تکونن من المشرکین ... و إن یمسسک اللّه بضر ... فهو على کل شىء قدیر)

۸- تعدد منشأ براى خیر و شر، پندارى باطل و موهوم است. (و إن یمسسک اللّه بضر فلا کاشف له إلا هو و إن یمسسک بخیر فهو على کل شىء قدیر) بیان قدرت خداوند بر رساندن خیر و شر مى تواند تعریض به کسانى باشد که براى هر یک از خیر و شر، منشأى مستقل مى پندارند.

۹- توانایى بتها و معبودهاى خیالى در دفع شر و رساندن خیر، پندار نارواى مشرکان (و إن یمسسک اللّه بضر فلا کاشف له إلا هو و إن یمسسک بخیر فهو على کل شىء قدیر)

۱۰- خداوند، قادر مطلق و توانمند بر هر کار است. (فهو على کل شىء قدیر)

۱۱- هیچ مانعى در برابر جریان قدرت مطلقه الهى وجود ندارد. (و إن یمسسک اللّه بضر فلا کاشف له إلا هو ... فهو على کل شىء قدیر)

۱۲- براى رفع کاستیها و جلب خیر، تنها باید به خدا متکى و امیدوار بود. (و إن یمسسک اللّه بضر فلا کاشف له إلا هو و إن یمسسک بخیر فهو على کل شىء قدیر)

موضوعات مرتبط

  • اتکا: ى به خدا ۱۲
  • توحید: عبادى ۵ ; زمینه توحید ۷
  • خدا: احسان خدا ۲، ۴، ۶، ۷ ; اختصاصات خدا ۵، ۱۲ ; اضرار خدا ۱، ۴، ۵، ۶، ۷ ; افعال خدا ۱۱ ; دفع احسان خدا ۳ ; شؤون ولایت خدا ۶ ; قدرت خدا ۱، ۲، ۳، ۶، ۷، ۱۰، ۱۱ ; ولایت خدا ۵
  • خیر: منشأ خیر ۲، ۳، ۴، ۵، ۶، ۸، ۱۲
  • ذکر: آثار ذکر خدا ۷
  • شرک: زمینه اجتناب از شرک ۷
  • شرور: منشأ شرور ۶، ۸
  • عقیده: باطل ۸، ۹
  • محمّد (ص): احسان به محمّد (ص) ۲ ; اضرار به محمّد (ص) ۱
  • مشرکان: عقیده مشرکان ۹ ; مشرکان و بتها ۹ ; مشرکان و معبودان باطل ۹
  • معبود راستین: ویژگى معبود راستین ۵
  • معبودان باطل: ضعف معبودان باطل ۹

منابع