يوسف ٦٣: تفاوت میان نسخهها
(Edited by QRobot) |
(افزودن سال نزول) |
||
خط ۱۶: | خط ۱۶: | ||
|-|معزی=و هنگامی که بازگشتند بسوی پدر خویش گفتند ای پدر بازداشته شد از ما پیمایش پس بفرست با ما برادر ما را تا بپیمائیم و همانا مائیم برای او نگهدارندگان | |-|معزی=و هنگامی که بازگشتند بسوی پدر خویش گفتند ای پدر بازداشته شد از ما پیمایش پس بفرست با ما برادر ما را تا بپیمائیم و همانا مائیم برای او نگهدارندگان | ||
|-|</tabber><br /> | |-|</tabber><br /> | ||
{{آيه | سوره = سوره يوسف | نزول = | {{آيه | سوره = سوره يوسف | نزول = [[نازل شده در سال::11|١١ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::63|٦٣]] | قبلی = يوسف ٦٢ | بعدی = يوسف ٦٤ | کلمه = [[تعداد کلمات::18|١٨]] | حرف = }} | ||
===معنی کلمات و عبارات=== | ===معنی کلمات و عبارات=== | ||
«نَکْتَلْ»: از مصدر اکتیال، به معنی دریافت داشتن چیزی با کیل و پیمانهاست (نگا: مطفّفین / . «الْکَیْلُ»: (نگا: یوسف / و ). | «نَکْتَلْ»: از مصدر اکتیال، به معنی دریافت داشتن چیزی با کیل و پیمانهاست (نگا: مطفّفین / . «الْکَیْلُ»: (نگا: یوسف / و ). |
نسخهٔ ۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۳:۵۴
ترجمه
يوسف ٦٢ | آیه ٦٣ | يوسف ٦٤ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«نَکْتَلْ»: از مصدر اکتیال، به معنی دریافت داشتن چیزی با کیل و پیمانهاست (نگا: مطفّفین / . «الْکَیْلُ»: (نگا: یوسف / و ).
تفسیر
- آيات ۸۲ - ۶۳، سوره يوسف
- بازگشت برادران يوسف به سوى پدر و راضى كردن او به بردن بنيامين و...
- مراد يعقوب (عليه السلام ) از جمله : ((فالله خير حافظا و هو ارحم الراحمين ))
- معناى توسل به خدا، لغو و بى اثر دانستن اسباب و وسائط نيست
- سبب اينكه يعقوب (عليه السلام ) به پسران خود سفارش كرد از يك دروازه وارد نشوند
- سه نكته درباره توكل از آيه شريفه : ((و قال يا نبىّ...)) استفاده مى شود
- معناى جمله : ((ما كان يغنى عنهم من الله من شى ء...))
- علم موهبتى به يعقوب (عليه السلام ) اكتسابى نبوده و نتيجه اخلاص در توحيد است
- توجيه ديگر مفسرين در معناى آيات مورد بحث
- گفتار يوسف جز افتراهاى مذموم عقلى و حرام شرعى نيست !
- توجيه ديگر مفسرين در مراد از آيه شريفه
- پيمانه ملك گم شده است !
- كيفر سارق معين مى شود
- پيمانه از باروبنه بنيامين برادر ابوينى يوسف (عليه السلام ) يافته مى شود!
- مراد از اينكه يوسف (عليه السلام ) نمى توانستند بر مبناى كيش مصريان برادر را نزدخود نگاه بدارد
- معناى جمله ((فوق كل ذى علم ))
- گفتگوى يوسف (عليه السلام ) با برادران پس از آنكه پيمانه گمشده از باروبنه بنيامين يافته شد
- گفتگوى برادران : چگونه بدون بنيامين نزد پدر بازگرديم ؟
- يكى از برادران : نزد پدر بازگشته بگوييد پسرت دزدى كرد و ((ما شهدنا الّا بماعلمنا... و ما كنّا
نکات آیه
۱- فرزندان یعقوب از مصر بازگشتند و گزارش سفرشان را براى او شرح دادند. (فلما رجعوا إلى أبیهم قالوا)
۲- ممنوع شدن فرزندان یعقوب از دریافت سهمیه خوار و بار بدون همراهى بنیامین ، از گزارشهاى آنان به پدرشان یعقوب بود. (فإن لم تأتونى به فلاکیل لکم ... فلما رجعوا إلى أبیهم قالوا یأبانا منع منا الکیل)
۳- فرزندان یعقوب با اظهار محبت به بنیامین از پدرشان خواستند او را به همراه آنان روانه مصر کند. (فأرسل معنا أخانا) هدف فرزندان یعقوب از نام نبردن بنیامین و یاد کردن از او به عنوان «أخانا» (برادرمان) اظهار محبت به اوست.
۴- فرزندان یعقوب بر حفاظت از بنیامین ، در طول سفرشان به مصر متعهّد شدند و بر آن تأکید کردند. (فأرسل معنا أخانا نکتل و إنا له لحفظون)
۵- گزارش تحریم سهمیه آذوقه بدون همراهى بنیامین ، خبر و گزارشى مهم در دیدگاه فرزندان یعقوب (یأبانا منع منا الکیل) فرزندان یعقوب پیش از باز کردن بارها و محموله ها - که معمولاً اولین اقدام مسافران و کاروانهاست - خبر تحریم سهمیه آذوقه را براى پدرشان بیان کردند. این تعجیل نشان دهنده اهمیت این خبر در نظر آنان است.
۶- نایاب بودن آذوقه و غلّه در کنعان طى هفت سال قحطى و خشکسالى عصر یوسف (قالوا یأبانا منع منا الکیل فأرسل معنا أخانا نکتل)
۷- فرزندان یعقوب بجز راهىِ مصر شدن و به حضور یوسف(ع) رسیدن ، راهى براى تأمین آذوقه در سالهاى قحطى نداشتند. (یأبانا منع منا الکیل فأرسل معنا أخانا) چنان چه جز به مصر رفتن راهى فراروى فرزندان یعقوب بود ، او آن راه را به فرزندانش پیشنهاد مى کرد تا مجبور نباشد بنیامین را همراه آنان بفرستد.
۸- احساس خطر براى بنیامین ، دلیل یعقوب(ع) بر عدم موافقتش با مسافرت وى (سنرود عنه أباه ... فأرسل معنا أخانا نکتل و إنا له لحفظون) از جمله «سنرود عنه أباه» استفاده مى شود که یعقوب(ع) همواره از مسافرت کردن بنیامین جلوگیرى مى کرد. جمله «إنا له لحافظون» مى رساند که از دلایل این امر ، احساس خطر براى او بوده است.
۹- بنیامین بدون رخصت پدرش یعقوب(ع) به مسافرت اقدام نمى کرد. (فأرسل معنا أخانا) از اینکه برادران یوسف براى بردن بنیامین به مصر با یعقوب سخن گفتند و از او خواستند که وى را به همراه ایشان بفرستد (فأرسل معنا أخانا) معلوم مى شود که بنیامین بدون اجازه پدرش به مسافرت نمى رفت.
۱۰- تسلّط و مدیریت یعقوب(ع) بر خانواده و فرزندان خویش (یأبانا منع منا الکیل فأرسل معنا أخانا نکتل)
۱۱- پدران داراى حق امر و نهى به فرزندان خویش (فأرسل معنا أخانا)
۱۲- گوش سپارى به فرمانها و خواسته هاى پدران از وظایف فرزندان و از آداب معاشرت با ایشان (فأرسل معنا أخانا)
موضوعات مرتبط
- اطاعت: اطاعت از پدر ۱۱، ۱۲
- برادران یوسف: بازگشت برادران یوسف ۱; برادران یوسف در دوران قحطى ۷; برادران یوسف و مسافرت بنیامین ۲، ۳، ۴، ۵; برادران یوسف و یعقوب(ع) ۳; خواسته هاى برادران یوسف ۳; روش برخورد برادران یوسف ۳; روش تأمین معاش برادران یوسف ۷; عهد برادران یوسف ۴; گزارش برادران یوسف به یعقوب(ع) ۱، ۲; ممنوعیت برادران یوسف از غلات ۲، ۵
- بنیامین: احترام بنیامین به یعقوب(ع) ۹; احساس خطر براى بنیامین ۸; بنیامین و رضایت یعقوب(ع) ۹; محافظت از بنیامین ۴; محبت به بنیامین ۳
- پدر: احترام پدر ۹; حقوق پدر ۱۱، ۱۲; روش برخورد با پدر ۱۲
- خانواده: مدیریت در خانواده ۱۰
- سرزمینها: تاریخ سرزمین کنعان ۶; سرزمین کنعان در دوران یوسف(ع) ۶; قحطى در سرزمین کنعان ۶
- عواطف: عواطف برادرى ۳
- فرزند: حق بر فرزند ۱۱; مسؤولیت فرزند ۱۲
- معاشرت: آداب معاشرت ۱۲
- یعقوب(ع): مدیریت یعقوب(ع) ۱۰; یعقوب(ع) و مسافرت بنیامین ۸
- یوسف(ع): قصه یوسف(ع) ۱، ۲، ۳، ۴، ۵، ۷، ۸