فصلت ٢٤: تفاوت میان نسخهها
(Edited by QRobot) |
(افزودن سال نزول) |
||
خط ۱۶: | خط ۱۶: | ||
|-|معزی=پس اگر شکیبا شوند آتش است جایگاه ایشان و اگر بهانه آرند نباشند از بهانهپذیرفتگان (یا اگر خواهان عتاب شوند نباشند از عتابشدگان) | |-|معزی=پس اگر شکیبا شوند آتش است جایگاه ایشان و اگر بهانه آرند نباشند از بهانهپذیرفتگان (یا اگر خواهان عتاب شوند نباشند از عتابشدگان) | ||
|-|</tabber><br /> | |-|</tabber><br /> | ||
{{آيه | سوره = سوره فصلت | نزول = | {{آيه | سوره = سوره فصلت | نزول = [[نازل شده در سال::9|٩ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::24|٢٤]] | قبلی = فصلت ٢٣ | بعدی = فصلت ٢٥ | کلمه = [[تعداد کلمات::12|١٢]] | حرف = }} | ||
===معنی کلمات و عبارات=== | ===معنی کلمات و عبارات=== | ||
«إن یَصْبِرُوا ...»: شبیه این آیه در معنی (نگا: ابراهیم / ، طور / ). «مَثْویً»: محلّ اقامت. (نگا: آلعمران / نحل / ، عنکبوت / ). «إِن یَسْتَعْتِبُوا»: اگر طلب رضایت و گذشت کنند (نگا: نحل / ، روم / ، جاثیه / ). «الْمُعْتَبِینَ»: اجابتشدگان. کسانی که درخواستشان پذیرفته گردد. خوشنودشدگان. برخی (یَسْتَعْتِبُوا) را به معنی درخواست (عُتْبی) یعنی برگشت به دنیا، و (الْمُعْتَبِینَ) را به معنی برگشت دادهشدگان به دنیا گرفتهاند. در این صورت معنی آیه چنین است: اگر کافران بر آتش شکیبائی کنند یا نکنند یکسان است و دوزخ جایگاه ایشان است، و اگر طلب رجعت و برگشت به دنیا کنند، درخواست ایشان پذیرفته نمیگردد و به دنیا برگردانده نمیشوند. | «إن یَصْبِرُوا ...»: شبیه این آیه در معنی (نگا: ابراهیم / ، طور / ). «مَثْویً»: محلّ اقامت. (نگا: آلعمران / نحل / ، عنکبوت / ). «إِن یَسْتَعْتِبُوا»: اگر طلب رضایت و گذشت کنند (نگا: نحل / ، روم / ، جاثیه / ). «الْمُعْتَبِینَ»: اجابتشدگان. کسانی که درخواستشان پذیرفته گردد. خوشنودشدگان. برخی (یَسْتَعْتِبُوا) را به معنی درخواست (عُتْبی) یعنی برگشت به دنیا، و (الْمُعْتَبِینَ) را به معنی برگشت دادهشدگان به دنیا گرفتهاند. در این صورت معنی آیه چنین است: اگر کافران بر آتش شکیبائی کنند یا نکنند یکسان است و دوزخ جایگاه ایشان است، و اگر طلب رجعت و برگشت به دنیا کنند، درخواست ایشان پذیرفته نمیگردد و به دنیا برگردانده نمیشوند. |
نسخهٔ ۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۲۱
ترجمه
فصلت ٢٣ | آیه ٢٤ | فصلت ٢٥ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«إن یَصْبِرُوا ...»: شبیه این آیه در معنی (نگا: ابراهیم / ، طور / ). «مَثْویً»: محلّ اقامت. (نگا: آلعمران / نحل / ، عنکبوت / ). «إِن یَسْتَعْتِبُوا»: اگر طلب رضایت و گذشت کنند (نگا: نحل / ، روم / ، جاثیه / ). «الْمُعْتَبِینَ»: اجابتشدگان. کسانی که درخواستشان پذیرفته گردد. خوشنودشدگان. برخی (یَسْتَعْتِبُوا) را به معنی درخواست (عُتْبی) یعنی برگشت به دنیا، و (الْمُعْتَبِینَ) را به معنی برگشت دادهشدگان به دنیا گرفتهاند. در این صورت معنی آیه چنین است: اگر کافران بر آتش شکیبائی کنند یا نکنند یکسان است و دوزخ جایگاه ایشان است، و اگر طلب رجعت و برگشت به دنیا کنند، درخواست ایشان پذیرفته نمیگردد و به دنیا برگردانده نمیشوند.
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
فَيَوْمَئِذٍ لاَ يَنْفَعُ الَّذِينَ... (۱) قَالَ اخْسَئُوا فِيهَا وَ لاَ... (۰)
قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا... (۰) رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ... (۰)
تفسیر
- آيات ۱۳ - ۲۵ سوره فصّلت
- انذار به عذاب دنيوى ، عذابى مثل صاعقه عاد و ثمود كه پيامبران به سويشان رفتندو...
- وجه اينكه از هود و صالح عليه السلام با صيغهجمل الرسل ياد كرد
- آنچه گريبانگير عاد و ثمود به سبب كفرشان شد
- مراد از حشر دشمنان خدا به سوى آتش
- توضيح راجع به شهادت اعضاء و پوست بدن آدمى عليه او در قيامت ، و وجوهى كه دراين باره گفته شده است
- اعتراض گناهكاران در قيامت به پوست بدنشان !
- پاسخ اعضاء و پوست بدن در جواب گنكاران
- اقوال مفرسين در تفسير قالوا انطقناالله الذى ...
- بحث اجمالى قرآن قسمتى از آيات قرآنى كه دلالت دارند بر اينكه تمامى موجودات داراىعلم هستند
- بحث اجمالى فلسفى درباره علم داشتن موجودات مادى و غير مجرد
- تفسير آيه : و ما كنتم تستترون ... و بيان اينكهاعمال بندگان از آفريدگار پوشيده نبوده ، خدا بر هرچيزى شهيد ورقيب است
- توبيخ مجرمين در قيامت از جانب خداوند
- معناى اينكه قرين هاى سوء براى مشركين ما بين ايديهم و ما خلفهم را زيبا جلوه دادند
- رواياتى راجع به حسن ظنّ به خدا، و مراد از گواهى دادن پوست بدن در قيامت
نکات آیه
۱ - دوزخ، جایگاه و محل استقرار دشمنان خدا است. (یوم یحشر أعداء اللّه إلى النار ... فالنار مثوىً لهم) کلمه «مثوًى» اسم مکان و به معناى منزل و جایگاه اقامت است.
۲ - تحمل صبورانه عذاب و یا پشیمانى و عذرخواهى دشمنان خدا در قیامت، بى تأثیر در رهایى آنان از دوزخ (فإن یصبروا فالنار مثوًى لهم و إن یستعتبوا فما هم من المعتبین) «إستعتاب» (مصدر «یستعتبوا») به معناى درخواست رضایت است که لازمه عذرخواهى مى باشد.
۳ - عذرخواهى دشمنان خدا و درخواست عفو در قیامت، پس از مشاهده دوزخ، مورد پذیرش نخواهدبود. (حتّى إذا ما جاءوها ... و إن یستعتبوا فما هم من المعتبین) «إعتاب» (مصدر «معتبین») به معناى رضایت دادن است. بنابراین واژه «المعتبین» (اسم مفعول «اعتاب») به کسانى گفته مى شود که مورد رضایت قرار گرفته و بخشوده مى شوند.
۴ - تکیه بر پندار و گمان هاى ناروا درباره خداوند، درپى دارنده فرجامى شوم در آخرت (ذلکم ظنّکم ... فالنار مثوًى لهم)
۵ - گروهى از گنه کاران، مورد عفو و بخشش خداوند در قیامت * (فما هم من المعتبین) با توجه به این که «من» در «من المعتبین» براى تبعیض است، به دست مى آید که عده اى مورد مغفرت هستند.
موضوعات مرتبط
- آمرزش: مشمولان آمرزش ۵
- جهنم: آثار رؤیت آتش جهنم ۳; عوامل نجات از جهنم ۲
- جهنمیان: ۱
- خدا: آمرزشهاى خدا ۵; بى تأثیرى پشیمانى دشمنان خدا ۲; بى تأثیرى عذرخواهى دشمنان خدا ۲، ۳; دشمنان خدا در جهنم ۱
- عذاب: صبر بر عذاب ۲
- عقیده: آثار ظن در عقیده ۴; عقیده باطل ۴
- فرجام: عوامل فرجام شوم ۴
- گناهکاران: آمرزش اخروى گناهکاران ۵