ریشه عسر: تفاوت میان نسخهها
(Edited by QRobot) |
(Added root proximity by QBot) |
||
(۲ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۴: | خط ۴: | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
{{#ask:[[رده:آیات قرآن]] [[نازل شده در سال::+]] [[ریشه غیر ربط::عسر]] | |||
|?نازل شده در سال | |||
|mainlabel=- | |||
|headers=show | |||
|limit=2000 | |||
|format=jqplotchart | |||
|charttype=line | |||
|charttitle=نمودار تکرار در هر سال نزول | |||
|labelaxislabel=سال نزول | |||
|smoothlines=yes | |||
|numbersaxislabel=دفعات تکرار | |||
|distribution=yes | |||
|min=0 | |||
|datalabels=value | |||
|distributionsort=none | |||
|ticklabels=yes | |||
|colorscheme=rdbu | |||
|chartlegend=none | |||
}} | |||
=== قاموس قرآن === | |||
دشوارى. نقيض يسر [شرح:5]، [طلاق:7]. عَسِر (بر وزن كتف) و عَسير هر دو وصفاند به معنى صعب و دشوار «يَوْمَ عَسِرٌ وَ يَوْمٌ عَسيرٌ» يعنى روز دشوار و شوم. [قمر:8]، [فرقان:26]. تعاسر: اشتداد و دشوار شدن. [طلاق:6]. اگر به زحمت و دشوارى افتاديد، پدر مرضعه ديگرى براى طفل مىجويد ظاهراً مراد از تعاسر در آيه آن است كه مادر اصلى درباره اجرت رضاع پدر را به فشار اندازد. عسرة: به قول راغب دشوارى در وجود مال است و آيه [بقره:280]. مؤيد اوست و شايد مراد از ساعة عسرة در [توبه:117]. وقت كم يابى مال باشد. صحاح نيز مثل راغب گفته ولى طبرسى و فيروز آبادى آن را مطلق دشوارى و صعوبة الامر گفتهاند و آيه دوم درباره ماجراى تبوك است و در آن سختى فقط از جهت مال نبود بلکه از جهت عطش و حرارت هوا و غيره نيز بود. عُسْرى: مؤنث اعسر است [ليل:8-10]. «العسرى» در آيه موصوفى دارد مثل حالت و نظير آن. يعنى آن كه از انفاق بخل ورزد و در اثر بخل ثروت و بىنيازی جويد و وعده بهتر خدا را تكذيب كند، او را به حالت سختترى آماده مىكنيم. (كه مثلا عدم شرح صدر بر ايمان و مهيّا بودن به عذاب باشد.) | |||
===ریشههای [[راهنما:نزدیک مکانی|نزدیک مکانی]]=== | |||
<qcloud htmlpre='ریشه_'> | |||
ف:100, يسر:87, يوم:61, ل:58, ه:58, مع:46, انن:41, على:40, اذا:38, من:37, ب:35, کفر:35, ان:33, کم:33, ظلم:32, ى:32, س:31, ک:31, لا:31, ما:30, کذب:30, بعد:28, عسر:25, کون:25, الى:25, وله:23, ن:23, فى:23, امر:23, اله:22, الله:20, طلق:20, عن:20, کمل:19, ايى:19, هم:19, قبل:19, سوع:19, عضض:19, ذو:19, رضع:19, نظر:18, هذا:18, حتى:18, اذ:18, عرف:18, قول:18, مول:18, غير:18, غنى:18, نقر:18, کاين:17, قوم:17, رود:17, عدد:17, فرغ:17, نوح:16, ذا:16, کود:16, تبع:16, کبر:16, ذکر:16, حسن:16, لقى:16, وذر:16, ذلک:15, نصب:15, بين:15, قرى:15, غلم:15, يدى:15, الذين:15, زيغ:15, رحم:13, هن:13, رهق:13, قلب:13, صدق:13, نصر:13, عتو:13, اخر:13, جعل:13, هجر:12, نفق:12, رفع:12, خير:12, عبد:12, يا:12, فرق:12, دعو:12, حقق:12, ها:12, قتل:12, نبو:11, اتى:11, نسى:11, اجر:11, هطع:10 | |||
</qcloud> | |||
== کلمات مشتق شده در قرآن == | == کلمات مشتق شده در قرآن == | ||
{|class="wikitable sortable" | {|class="wikitable sortable" |
نسخهٔ کنونی تا ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۰
تکرار در قرآن: ۱۲(بار)
قاموس قرآن
دشوارى. نقيض يسر [شرح:5]، [طلاق:7]. عَسِر (بر وزن كتف) و عَسير هر دو وصفاند به معنى صعب و دشوار «يَوْمَ عَسِرٌ وَ يَوْمٌ عَسيرٌ» يعنى روز دشوار و شوم. [قمر:8]، [فرقان:26]. تعاسر: اشتداد و دشوار شدن. [طلاق:6]. اگر به زحمت و دشوارى افتاديد، پدر مرضعه ديگرى براى طفل مىجويد ظاهراً مراد از تعاسر در آيه آن است كه مادر اصلى درباره اجرت رضاع پدر را به فشار اندازد. عسرة: به قول راغب دشوارى در وجود مال است و آيه [بقره:280]. مؤيد اوست و شايد مراد از ساعة عسرة در [توبه:117]. وقت كم يابى مال باشد. صحاح نيز مثل راغب گفته ولى طبرسى و فيروز آبادى آن را مطلق دشوارى و صعوبة الامر گفتهاند و آيه دوم درباره ماجراى تبوك است و در آن سختى فقط از جهت مال نبود بلکه از جهت عطش و حرارت هوا و غيره نيز بود. عُسْرى: مؤنث اعسر است [ليل:8-10]. «العسرى» در آيه موصوفى دارد مثل حالت و نظير آن. يعنى آن كه از انفاق بخل ورزد و در اثر بخل ثروت و بىنيازی جويد و وعده بهتر خدا را تكذيب كند، او را به حالت سختترى آماده مىكنيم. (كه مثلا عدم شرح صدر بر ايمان و مهيّا بودن به عذاب باشد.)
ریشههای نزدیک مکانی
کلمات مشتق شده در قرآن
کلمه | تعداد تکرار در قرآن |
---|---|
الْعُسْرَ | ۱ |
عُسْرَةٍ | ۱ |
الْعُسْرَةِ | ۱ |
عُسْراً | ۱ |
عَسِيراً | ۱ |
عَسِرٌ | ۱ |
تَعَاسَرْتُمْ | ۱ |
عُسْرٍ | ۱ |
عَسِيرٌ | ۱ |
لِلْعُسْرَى | ۱ |
الْعُسْرِ | ۲ |