ریشه برز: تفاوت میان نسخهها
(Edited by QRobot) |
(Added root proximity by QBot) |
||
(۲ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۴: | خط ۴: | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
{{#ask:[[رده:آیات قرآن]] [[نازل شده در سال::+]] [[ریشه غیر ربط::برز]] | |||
|?نازل شده در سال | |||
|mainlabel=- | |||
|headers=show | |||
|limit=2000 | |||
|format=jqplotchart | |||
|charttype=line | |||
|charttitle=نمودار تکرار در هر سال نزول | |||
|labelaxislabel=سال نزول | |||
|smoothlines=yes | |||
|numbersaxislabel=دفعات تکرار | |||
|distribution=yes | |||
|min=0 | |||
|datalabels=value | |||
|distributionsort=none | |||
|ticklabels=yes | |||
|colorscheme=rdbu | |||
|chartlegend=none | |||
}} | |||
=== قاموس قرآن === | |||
آشكار شدن. راغب گويد: بِر از معنى فضاى خالى است گويند: «بَرَزَ: حصل فى برازٍ» يعنى در فضاى خالى حاضر شد. قاموس نيز چنين گفته است . على هذا اين كلمه با آشكار شدن مىسازد. مبارزه را از آن مبارزه گويند كه دو حريف مقابل هم آشكار مىشوند. مجمع البيان گويد: «البروز الظهور». [بقره:250] چون براى جالوت و لشگريان او آشكار شدند، گفتند: پروردگارا ما را پايدار گردان. نا گفته نماند: بروز چون با الى و من متعدّى شود معنى خروج مىدهد، گوئيم «بَرَزَاليه» (يعنى به سوى او خارج شد «بَرَزز من عنده» يعنى از نزد او خارج شد، و اين دو معنى با معنى اوّل مخالف نيست مثل [آل عمران:154] هر آينه آنان كه مرگ بر ايشان نوشته شده به سوى قتلگاهشان خارج مىشدند و مثل [نساء:81] چون از نزد تو خارج شوند. [غافر:16] روزى آنها آشكاراند چيزى از آنهابر خدا پوشيده نيست، آيه دلالت بر بروز اسرار و اعمال دارد به طورى كه همه چيز مردم آشكار و علنى خواهد شد نظير آيه [طارق:9-10]. | |||
===ریشههای [[راهنما:نزدیک مکانی|نزدیک مکانی]]=== | |||
<qcloud htmlpre='ریشه_'> | |||
ل:100, هم:65, اله:60, الله:57, وله:57, من:52, يوم:50, ف:43, قول:43, على:40, ارض:40, جحم:34, رئى:34, ما:29, ب:28, بيت:28, ک:22, ه:22, وقى:22, سعى:22, عزز:22, کم:21, لا:21, سمو:21, جالوت:21, حشر:21, صبر:21, غير:21, لما:21, الذين:21, خفى:20, مع:20, لقى:20, غوى:20, اذا:20, جنن:20, انس:20, عند:20, ذکر:18, جبل:18, زلف:18, سلم:18, کتب:18, جند:18, فى:18, طوع:18, سير:17, اما:17, حفظ:17, لم:17, کون:17, قلب:17, کبر:17, وحد:17, نذر:17, بدل:16, غدر:16, لو:16, امل:16, جمع:16, طوف:16, طمم:16, اين:14, نقم:14, نا:14, قتل:14, ذلک:14, ربب:14, قهر:14, خير:14, طغو:13, الى:13, هنا:13, عبد:13, ذو:13, جرم:13, ثوب:13, ها:11, فرغ:11, ضعف:11, احد:11, ضجع:11, الذى:10, شىء:10 | |||
</qcloud> | |||
== کلمات مشتق شده در قرآن == | == کلمات مشتق شده در قرآن == | ||
{|class="wikitable sortable" | {|class="wikitable sortable" | ||
خط ۱۵: | خط ۴۶: | ||
|بَارِزَةً || ۱ | |بَارِزَةً || ۱ | ||
|- | |- | ||
| | |بُرِّزَتِ || ۲ | ||
|- | |- | ||
|بَارِزُونَ || ۱ | |بَارِزُونَ || ۱ |
نسخهٔ کنونی تا ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۰۰
تکرار در قرآن: ۹(بار)
قاموس قرآن
آشكار شدن. راغب گويد: بِر از معنى فضاى خالى است گويند: «بَرَزَ: حصل فى برازٍ» يعنى در فضاى خالى حاضر شد. قاموس نيز چنين گفته است . على هذا اين كلمه با آشكار شدن مىسازد. مبارزه را از آن مبارزه گويند كه دو حريف مقابل هم آشكار مىشوند. مجمع البيان گويد: «البروز الظهور». [بقره:250] چون براى جالوت و لشگريان او آشكار شدند، گفتند: پروردگارا ما را پايدار گردان. نا گفته نماند: بروز چون با الى و من متعدّى شود معنى خروج مىدهد، گوئيم «بَرَزَاليه» (يعنى به سوى او خارج شد «بَرَزز من عنده» يعنى از نزد او خارج شد، و اين دو معنى با معنى اوّل مخالف نيست مثل [آل عمران:154] هر آينه آنان كه مرگ بر ايشان نوشته شده به سوى قتلگاهشان خارج مىشدند و مثل [نساء:81] چون از نزد تو خارج شوند. [غافر:16] روزى آنها آشكاراند چيزى از آنهابر خدا پوشيده نيست، آيه دلالت بر بروز اسرار و اعمال دارد به طورى كه همه چيز مردم آشكار و علنى خواهد شد نظير آيه [طارق:9-10].
ریشههای نزدیک مکانی
کلمات مشتق شده در قرآن
کلمه | تعداد تکرار در قرآن |
---|---|
بَرَزُوا | ۴ |
لَبَرَزَ | ۱ |
بَارِزَةً | ۱ |
بُرِّزَتِ | ۲ |
بَارِزُونَ | ۱ |