الأعراف ١٥: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(افزودن سال نزول)
(افزودن جزییات آیه)
 
(یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
{{قاب | متن = '''[[شامل این کلمه::قَال|قَالَ‌]] [[کلمه غیر ربط::قَال| ]] [[شامل این ریشه::قول‌| ]][[ریشه غیر ربط::قول‌| ]][[شامل این کلمه::إِنّک|إِنَّکَ‌]] [[شامل این ریشه::انن‌| ]][[شامل این ریشه::ک‌| ]][[شامل این کلمه::مِن|مِنَ‌]] [[شامل این ریشه::من‌| ]][[شامل این کلمه::الْمُنْظَرِين|الْمُنْظَرِينَ‌]] [[کلمه غیر ربط::الْمُنْظَرِين| ]] [[شامل این ریشه::نظر| ]][[ریشه غیر ربط::نظر| ]]'''}}
{{قاب | متن = '''[[شامل این کلمه::قَال|قَالَ‌]] [[کلمه غیر ربط::قَال| ]] [[شامل این ریشه::قول‌| ]][[ریشه غیر ربط::قول‌| ]][[شامل این کلمه::إِنّک|إِنَّکَ‌]] [[شامل این ریشه::انن‌| ]][[شامل این ریشه::ک‌| ]][[شامل این کلمه::مِن|مِنَ‌]] [[شامل این ریشه::من‌| ]][[شامل این کلمه::الْمُنْظَرِين|الْمُنْظَرِينَ‌]] [[کلمه غیر ربط::الْمُنْظَرِين| ]] [[شامل این ریشه::نظر| ]][[ریشه غیر ربط::نظر| ]]'''}}
 
{| class="ayeh-table mw-collapsible mw-collapsed"
 
  !کپی متن آیه
|-
|قَالَ‌ إِنَّکَ‌ مِنَ‌ الْمُنْظَرِينَ‌
|}
'''ترجمه '''
'''ترجمه '''
<tabber>
<tabber>
خط ۱۵: خط ۱۸:
|-|صادقی تهرانی=فرمود: «همانا تو از مهلت‌یافتگانی.»
|-|صادقی تهرانی=فرمود: «همانا تو از مهلت‌یافتگانی.»
|-|معزی=گفت همانا توئی از مهلت‌دادگان‌
|-|معزی=گفت همانا توئی از مهلت‌دادگان‌
|-|</tabber><br />
|-|english=<div id="qenag">He said, “You are of those given respite.”</div>
|-|</tabber>
<div class="audiotable">
<div id="quran_sound">ترتیل: <sound src="http://dl.bitan.ir/quran/parhizgar/007015.mp3"></sound></div>
<div id="trans_sound">ترجمه: <sound src="http://dl.bitan.ir/quran/makarem/007015.mp3"></sound></div>
</div>
{{آيه | سوره = سوره الأعراف | نزول = [[نازل شده در سال::15|٣ هجرت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::15|١٥]] | قبلی = الأعراف ١٤ | بعدی = الأعراف ١٦  | کلمه = [[تعداد کلمات::4|٤]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره الأعراف | نزول = [[نازل شده در سال::15|٣ هجرت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::15|١٥]] | قبلی = الأعراف ١٤ | بعدی = الأعراف ١٦  | کلمه = [[تعداد کلمات::4|٤]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
خط ۲۶: خط ۳۴:
<tabber>
<tabber>
المیزان=
المیزان=
{{ نمایش فشرده تفسیر|
*[[تفسیر:المیزان جلد۸_بخش۲#link12 | آيات ۱۰ - ۲۵، سوره اعراف]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۸_بخش۲#link12 | آيات ۱۰ - ۲۵، سوره اعراف]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۸_بخش۲#link13 | معناى تمكين انسان در زمين در جمله : (( و لقد مكناكم فى الارض ))]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۸_بخش۲#link13 | معناى تمكين انسان در زمين در جمله : (( و لقد مكناكم فى الارض ))]]
خط ۷۴: خط ۸۳:
*[[تفسیر:المیزان جلد۸_بخش۷#link58 | بررسى گفتگوى ابليس با پيامبران الهى]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۸_بخش۷#link58 | بررسى گفتگوى ابليس با پيامبران الهى]]


}}
|-|نمونه=
|-|نمونه=
{{ نمایش فشرده تفسیر|
*[[تفسیر:نمونه جلد۶_بخش۴۸#link18 | تفسیر آیات]]
*[[تفسیر:نمونه جلد۶_بخش۴۸#link18 | تفسیر آیات]]
}}
|-| تفسیر نور=
===تفسیر نور (محسن قرائتی)===
{{ نمایش فشرده تفسیر|
قالَ إِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ «15»
----
«1». محجّةالبيضاء، ج 6، ص 215.
«2». كافى، ج 2، باب اصول الكفر.
جلد 3 - صفحه 30
===نکته ها===
خواسته‌ى ابليس، مهلت تا روز قيامت بود و اين آيه مشخّص نمى‌كند كه تا چه زمانى به او مهلت داده شد؛ امّا از آيه 38 سوره‌ى حجر و آيات 80 و 81 سوره‌ى «ص» استفاده مى‌شود كه تنها براى مدّتى طولانى به او مهلت داده شد، نه تا روز قيامت: «إِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ. إِلى‌ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ» برخى مى‌گويند: شيطان تا وقتى كه خدا صلاح بداند، زنده است. «1»
سؤال: چرا خداوند به ابليس مهلت داد؟
پاسخ: مهلت دادن به بدكاران، از سنّت‌هاى الهى و در مسير آزمايش و امتحان انسان است، علاوه بر آنكه بايد اسباب خير و شر فراهم باشد و انسان با اختيار، راهى را انتخاب كند. زيرا ابليس انسان را مجبور به انحراف نمى‌كند و تنها وسوسه مى‌كند، چنانكه در آيه‌ى 22 سوره‌ى ابراهيم آمده است. «وَ ما كانَ لِي عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطانٍ إِلَّا أَنْ دَعَوْتُكُمْ فَاسْتَجَبْتُمْ لِي»
گفت أنظرنى الى يوم الجزاء
كاشكى گفتى كه تب يا ربّنا
===پیام ها===
1- ابليس هم از خواسته‌ى خود مأيوس نبود. «قالَ أَنْظِرْنِي»
2- شيطان نيز مى‌داند كه عمر، به اراده و به خواست خداست. «قالَ أَنْظِرْنِي»
3- هر عمر طولانى ارزشمند نيست، شيطان هم عمر طولانى دارد. «أَنْظِرْنِي إِلى‌ يَوْمِ يُبْعَثُونَ»
4- ابليس، هم آفريدگار را مى‌شناخت، «خَلَقْتَنِي» هم معاد را قبول داشت. «يَوْمِ يُبْعَثُونَ»
5- گاهى خواسته‌ى كافران هم پذيرفته مى‌شود. «قالَ إِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ»
----
«1». تفسير عيّاشى.
تفسير نور(10جلدى)، ج‌3، ص: 31
}}
|-|
اثنی عشری=
===تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)===
{{نمایش فشرده تفسیر|
قالَ إِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ «15»
قالَ إِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ‌: فرمود خداى تعالى بدرستى كه تو از مهلت داده شدگانى تا نفخه صور، يا تا وقتى كه خدا مى‌داند. در علل- حضرت صادق عليه السّلام فرمايد: مى‌ميرد شيطان بين نفخه اولى و ثانيه. و عياشى- از آن حضرت روايت نموده: مهلت داده شد تا روزى كه مبعوث شود در آن روز قائم ما عليه السّلام.
}}
|-|
روان جاوید=
===تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)===
{{نمایش فشرده تفسیر|
سوره الأعراف «7»: آيات 14 تا 15
قالَ أَنْظِرْنِي إِلى‌ يَوْمِ يُبْعَثُونَ «14» قالَ إِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ «15»
ترجمه‌
گفت مهلت ده مرا تا روز كه مبعوث ميشوند
فرمود همانا تو از مهلت داده شدگانى.
تفسير
پس از حكم الهى بخروج ابليس از آسمان آنملعون مهلت خواست از خداوند كه او را مرگ ندهد و عقاب نفرمايد تا روز قيامت و خداوند حاجت او را برآورد بپاداش عبادات او تا آنزمان ولى نه تا حديكه مطلوب او بود بلكه تا وقت معلوم كه بعد از صور اوّل اسرافيل باشد چون روز قيامت بعد از صور دوّم است و در علل از حضرت صادق (ع) روايت نموده است كه شيطان بين نفخه اولى و ثانيه ميميرد و عياشى ره از آنحضرت نقل نموده كه خداوند شيطان را مهلت داد تا روز ظهور امام قائم و اين مهلت براى امتحان بندگان و تكميل ثواب آنها بود در مخالفت شيطان.
}}
|-|
اطیب البیان=
===اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)===
{{نمایش فشرده تفسیر|
قال‌َ إِنَّك‌َ مِن‌َ المُنظَرِين‌َ «15»
خداوند فرمود محققا تو ‌را‌ ‌از‌ مهلت‌دهندگان‌ قرار داديم‌.
‌در‌ اينجا بنحو اطلاق‌ فرموده‌ و لكن‌ ‌در‌ سوره‌ ص‌ آيه 81 تقييد فرمود ‌به‌ إِلي‌ يَوم‌ِ الوَقت‌ِ المَعلُوم‌ِ و مراد ‌از‌ وقت‌ معلوم‌ مفسرين‌ گفتند مراد نفخه‌ اولي‌ ‌است‌ ‌که‌ تمام‌ ميميرند و ابليس‌ تقاضاي‌ عدم‌ موت‌ كرده‌ ‌تا‌ قيامت‌ ‌که‌ ديگر موتي‌ نيست‌ لكن‌ ‌در‌ اخبار شيعه‌ دارد ‌که‌ ‌در‌ زمان‌ رجعت‌ امير المؤمنين‌ ‌عليه‌ السّلام‌ ‌است‌ ‌که‌ ‌با‌ شياطين‌ جنگ‌ ميكند و شيطان‌ كشته‌ ميشود و شياطين‌ بكلي‌ ‌از‌ ‌بين‌ ميروند.
جلد 7 - صفحه 285
اشكال‌ و دفع‌
اما الاشكال‌‌-‌ چرا خداوند ‌او‌ ‌را‌ مهلت‌ داد ‌که‌ ‌اينکه‌ همه‌ بندگان‌ ‌خدا‌ ‌را‌ اغواء كند و بجهنم‌ سوق‌ دهد.
اما الدفع‌‌-‌ خداوند احدي‌ ‌را‌ مجبور بايمان‌ و عمل‌ صالح‌ ‌ يا ‌ كفر و عمل‌ فاسد نميكند بلكه‌ ‌هر‌ ‌که‌ ‌هر‌ چه‌ ميكند بالاختيار ‌است‌ و لذا اسباب‌ اطاعت‌ و معصيت‌ ‌هر‌ دو ‌را‌ فراهم‌ فرموده‌ ‌که‌ حجة تمام‌ ‌باشد‌ لِيَهلِك‌َ مَن‌ هَلَك‌َ عَن‌ بَيِّنَةٍ وَ يَحيي‌ مَن‌ حَي‌َّ عَن‌ بَيِّنَةٍ انفال‌ ‌آيه‌ 44، و شيطان‌ ‌هم‌ يكي‌ ‌از‌ اسباب‌ ‌است‌ ‌که‌ وسوسه‌ ميكند ‌در‌ مقابل‌ ملك‌ ‌که‌ الهام‌ ميكند مثل‌ نفس‌ و عقل‌ و دعات‌ باطله‌ و داعيان‌ حق‌، ‌خود‌ انسان‌ ‌هر‌ طرفي‌ ‌را‌ بخواهد اختيار ميكند چنانچه‌ ‌خود‌ شيطان‌ ميگويد فرداي‌ قيامت‌ إِن‌َّ اللّه‌َ وَعَدَكُم‌ وَعدَ الحَق‌ِّ وَ وَعَدتُكُم‌ فَأَخلَفتُكُم‌ وَ ما كان‌َ لِي‌ عَلَيكُم‌ مِن‌ سُلطان‌ٍ إِلّا أَن‌ دَعَوتُكُم‌ فَاستَجَبتُم‌ لِي‌ فَلا تَلُومُونِي‌ وَ لُومُوا أَنفُسَكُم‌ ما أَنَا بِمُصرِخِكُم‌ وَ ما أَنتُم‌ بِمُصرِخِي‌َّ الاية ابراهيم‌ ‌آيه‌ 26 و 27، و بالجمله‌ حق‌ و باطل‌، آخرت‌ و دنيا هميشه‌ مقابل‌ يكديگر ‌است‌.
صالح‌ و طالح‌ متاع‌ خويش‌ نمايند ||  ‌تا‌ چه‌ قبول‌ افتد و چه‌ ‌در‌ نظر آيد
}}
|-|
برگزیده تفسیر نمونه=
===برگزیده تفسیر نمونه===
{{نمایش فشرده تفسیر|
(آیه 15)- این تقاضای او به اجابت رسید و خداوند «فرمود: تو از مهلت داده شدگانی» (قالَ إِنَّکَ مِنَ الْمُنْظَرِینَ).
}}
|-|تسنیم=
|-|تسنیم=
{{ نمایش فشرده تفسیر|
*[[تفسیر:تسنیم | تفسیر آیات]]
*[[تفسیر:تسنیم | تفسیر آیات]]
|-|نور=
}}
*[[تفسیر:نور  | تفسیر آیات]]
 
|-|</tabber>
|-|</tabber>


خط ۱۰۲: خط ۲۲۱:
[[رده:اجابت استمهال ابلیس]][[رده:حیات طولانى ابلیس]][[رده:عمر ابلیس]][[رده:عطایاى خدا]]
[[رده:اجابت استمهال ابلیس]][[رده:حیات طولانى ابلیس]][[رده:عمر ابلیس]][[رده:عطایاى خدا]]
[[رده:آیات قرآن]] [[رده:سوره الأعراف ]]
[[رده:آیات قرآن]] [[رده:سوره الأعراف ]]
{{#seo:
|title=آیه 15 سوره أعراف
|title_mode=replace
|keywords=آیه 15 سوره أعراف,أعراف 15,قَالَ‌ إِنَّکَ‌ مِنَ‌ الْمُنْظَرِينَ‌,اجابت استمهال ابلیس,حیات طولانى ابلیس,عمر ابلیس,عطایاى خدا,آیات قرآن سوره الأعراف
|description=قَالَ‌ إِنَّکَ‌ مِنَ‌ الْمُنْظَرِينَ‌
|image=Wiki_Logo.png
|image_alt=الکتاب
|site_name=الکتاب
}}

نسخهٔ کنونی تا ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۴:۵۵

کپی متن آیه
قَالَ‌ إِنَّکَ‌ مِنَ‌ الْمُنْظَرِينَ‌

ترجمه

فرمود: «تو از مهلت داده شدگانی!»

گفت: همانا تو از مهلت يافتگانى
فرمود: «تو از مهلت‌يافتگانى.»
خدا فرمود: البته مهلت خواهی داشت.
خدا فرمود: البته تو از مهلت یافتگانی.
گفت: تو از مهلت‌يافتگانى.
فرمود تو از مهلت یافتگانی‌
گفت: تو از مهلت‌يافتگانى.
(خداوند) گفت: شما از زمره‌ی مهلت یافتگانی (و مدّتهای مدید در زمین ماندگار می‌مانی).
فرمود: «همانا تو از مهلت‌یافتگانی.»
گفت همانا توئی از مهلت‌دادگان‌

He said, “You are of those given respite.”
ترتیل:
ترجمه:
الأعراف ١٤ آیه ١٥ الأعراف ١٦
سوره : سوره الأعراف
نزول : ٣ هجرت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٤
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«الْمُنظَرِینَ»: مهلت‌یافتگان. مهلت داده‌شدگان.


تفسیر


تفسیر نور (محسن قرائتی)


قالَ إِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ «15»


«1». محجّةالبيضاء، ج 6، ص 215.

«2». كافى، ج 2، باب اصول الكفر.

جلد 3 - صفحه 30

نکته ها

خواسته‌ى ابليس، مهلت تا روز قيامت بود و اين آيه مشخّص نمى‌كند كه تا چه زمانى به او مهلت داده شد؛ امّا از آيه 38 سوره‌ى حجر و آيات 80 و 81 سوره‌ى «ص» استفاده مى‌شود كه تنها براى مدّتى طولانى به او مهلت داده شد، نه تا روز قيامت: «إِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ. إِلى‌ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ» برخى مى‌گويند: شيطان تا وقتى كه خدا صلاح بداند، زنده است. «1»

سؤال: چرا خداوند به ابليس مهلت داد؟

پاسخ: مهلت دادن به بدكاران، از سنّت‌هاى الهى و در مسير آزمايش و امتحان انسان است، علاوه بر آنكه بايد اسباب خير و شر فراهم باشد و انسان با اختيار، راهى را انتخاب كند. زيرا ابليس انسان را مجبور به انحراف نمى‌كند و تنها وسوسه مى‌كند، چنانكه در آيه‌ى 22 سوره‌ى ابراهيم آمده است. «وَ ما كانَ لِي عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطانٍ إِلَّا أَنْ دَعَوْتُكُمْ فَاسْتَجَبْتُمْ لِي»

گفت أنظرنى الى يوم الجزاء

كاشكى گفتى كه تب يا ربّنا

پیام ها

1- ابليس هم از خواسته‌ى خود مأيوس نبود. «قالَ أَنْظِرْنِي»

2- شيطان نيز مى‌داند كه عمر، به اراده و به خواست خداست. «قالَ أَنْظِرْنِي»

3- هر عمر طولانى ارزشمند نيست، شيطان هم عمر طولانى دارد. «أَنْظِرْنِي إِلى‌ يَوْمِ يُبْعَثُونَ»

4- ابليس، هم آفريدگار را مى‌شناخت، «خَلَقْتَنِي» هم معاد را قبول داشت. «يَوْمِ يُبْعَثُونَ»

5- گاهى خواسته‌ى كافران هم پذيرفته مى‌شود. «قالَ إِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ»


«1». تفسير عيّاشى.

تفسير نور(10جلدى)، ج‌3، ص: 31

تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)



قالَ إِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ «15»

قالَ إِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ‌: فرمود خداى تعالى بدرستى كه تو از مهلت داده شدگانى تا نفخه صور، يا تا وقتى كه خدا مى‌داند. در علل- حضرت صادق عليه السّلام فرمايد: مى‌ميرد شيطان بين نفخه اولى و ثانيه. و عياشى- از آن حضرت روايت نموده: مهلت داده شد تا روزى كه مبعوث شود در آن روز قائم ما عليه السّلام.


تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)


سوره الأعراف «7»: آيات 14 تا 15

قالَ أَنْظِرْنِي إِلى‌ يَوْمِ يُبْعَثُونَ «14» قالَ إِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ «15»

ترجمه‌

گفت مهلت ده مرا تا روز كه مبعوث ميشوند

فرمود همانا تو از مهلت داده شدگانى.

تفسير

پس از حكم الهى بخروج ابليس از آسمان آنملعون مهلت خواست از خداوند كه او را مرگ ندهد و عقاب نفرمايد تا روز قيامت و خداوند حاجت او را برآورد بپاداش عبادات او تا آنزمان ولى نه تا حديكه مطلوب او بود بلكه تا وقت معلوم كه بعد از صور اوّل اسرافيل باشد چون روز قيامت بعد از صور دوّم است و در علل از حضرت صادق (ع) روايت نموده است كه شيطان بين نفخه اولى و ثانيه ميميرد و عياشى ره از آنحضرت نقل نموده كه خداوند شيطان را مهلت داد تا روز ظهور امام قائم و اين مهلت براى امتحان بندگان و تكميل ثواب آنها بود در مخالفت شيطان.

اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)


قال‌َ إِنَّك‌َ مِن‌َ المُنظَرِين‌َ «15»

خداوند فرمود محققا تو ‌را‌ ‌از‌ مهلت‌دهندگان‌ قرار داديم‌.

‌در‌ اينجا بنحو اطلاق‌ فرموده‌ و لكن‌ ‌در‌ سوره‌ ص‌ آيه 81 تقييد فرمود ‌به‌ إِلي‌ يَوم‌ِ الوَقت‌ِ المَعلُوم‌ِ و مراد ‌از‌ وقت‌ معلوم‌ مفسرين‌ گفتند مراد نفخه‌ اولي‌ ‌است‌ ‌که‌ تمام‌ ميميرند و ابليس‌ تقاضاي‌ عدم‌ موت‌ كرده‌ ‌تا‌ قيامت‌ ‌که‌ ديگر موتي‌ نيست‌ لكن‌ ‌در‌ اخبار شيعه‌ دارد ‌که‌ ‌در‌ زمان‌ رجعت‌ امير المؤمنين‌ ‌عليه‌ السّلام‌ ‌است‌ ‌که‌ ‌با‌ شياطين‌ جنگ‌ ميكند و شيطان‌ كشته‌ ميشود و شياطين‌ بكلي‌ ‌از‌ ‌بين‌ ميروند.

جلد 7 - صفحه 285

اشكال‌ و دفع‌

اما الاشكال‌‌-‌ چرا خداوند ‌او‌ ‌را‌ مهلت‌ داد ‌که‌ ‌اينکه‌ همه‌ بندگان‌ ‌خدا‌ ‌را‌ اغواء كند و بجهنم‌ سوق‌ دهد.

اما الدفع‌‌-‌ خداوند احدي‌ ‌را‌ مجبور بايمان‌ و عمل‌ صالح‌ ‌ يا ‌ كفر و عمل‌ فاسد نميكند بلكه‌ ‌هر‌ ‌که‌ ‌هر‌ چه‌ ميكند بالاختيار ‌است‌ و لذا اسباب‌ اطاعت‌ و معصيت‌ ‌هر‌ دو ‌را‌ فراهم‌ فرموده‌ ‌که‌ حجة تمام‌ ‌باشد‌ لِيَهلِك‌َ مَن‌ هَلَك‌َ عَن‌ بَيِّنَةٍ وَ يَحيي‌ مَن‌ حَي‌َّ عَن‌ بَيِّنَةٍ انفال‌ ‌آيه‌ 44، و شيطان‌ ‌هم‌ يكي‌ ‌از‌ اسباب‌ ‌است‌ ‌که‌ وسوسه‌ ميكند ‌در‌ مقابل‌ ملك‌ ‌که‌ الهام‌ ميكند مثل‌ نفس‌ و عقل‌ و دعات‌ باطله‌ و داعيان‌ حق‌، ‌خود‌ انسان‌ ‌هر‌ طرفي‌ ‌را‌ بخواهد اختيار ميكند چنانچه‌ ‌خود‌ شيطان‌ ميگويد فرداي‌ قيامت‌ إِن‌َّ اللّه‌َ وَعَدَكُم‌ وَعدَ الحَق‌ِّ وَ وَعَدتُكُم‌ فَأَخلَفتُكُم‌ وَ ما كان‌َ لِي‌ عَلَيكُم‌ مِن‌ سُلطان‌ٍ إِلّا أَن‌ دَعَوتُكُم‌ فَاستَجَبتُم‌ لِي‌ فَلا تَلُومُونِي‌ وَ لُومُوا أَنفُسَكُم‌ ما أَنَا بِمُصرِخِكُم‌ وَ ما أَنتُم‌ بِمُصرِخِي‌َّ الاية ابراهيم‌ ‌آيه‌ 26 و 27، و بالجمله‌ حق‌ و باطل‌، آخرت‌ و دنيا هميشه‌ مقابل‌ يكديگر ‌است‌.

صالح‌ و طالح‌ متاع‌ خويش‌ نمايند

برگزیده تفسیر نمونه


(آیه 15)- این تقاضای او به اجابت رسید و خداوند «فرمود: تو از مهلت داده شدگانی» (قالَ إِنَّکَ مِنَ الْمُنْظَرِینَ).

نکات آیه

۱- خداوند درخواست ابلیس (مهلت خواهى تا قیامت) را اجابت کرد. (أنظرنى ... قال إنک من المنظرین) برداشت فوق بر این اساس است که متعلق کلمه «المنظرین»، «إلى یوم یبعثون» باشد که به قرینه آیه قبل حذف شده است. گفتنى است که برخى مهلت دهى به ابلیس را بنابر ظاهر آیه استجابت درخواست ابلیس دانسته اند و برخى دیگر جمله «إنک ...» را اخبار از تقدیر الهى به زنده ماندن ابلیس شمرده اند. یعنى چه وى درخواست مى کرد و یا درخواست نمى کرد، چنین مقدر شده بود.

۲- ابلیس از موجودات داراى عمر طولانى و زنده تا روز رستاخیز آدمیان (أنظرنى إلى یوم یبعثون ... قال إنک من المنظرین)

۳- خداوند، ابلیس را در پى درخواست زنده ماندن تا رستاخیز، عمرى طولانى داد. (أنظرنى إلى یوم یبعثون. قال إنک من المنظرین) ذکر نکردن متعلق «المنظرین» مى تواند اشاره به این باشد که خواسته ابلیس تنها در اصل «انظار» اجابت شده است، و نه در مدت آن; یعنى تا روز قیامت.

موضوعات مرتبط

  • ابلیس: اجابت استمهال ابلیس ۱، ۳; حیات طولانى ابلیس ۲; عمر ابلیس ۲، ۳
  • خدا: عطایاى خدا ۱، ۳

منابع