الشعراء ٦٣: تفاوت میان نسخهها
(Edited by QRobot) |
(بدون تفاوت)
|
نسخهٔ ۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۶:۱۴
ترجمه
الشعراء ٦٢ | آیه ٦٣ | الشعراء ٦٤ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«إنفَلَقَ»: از هم شکافت. از هم باز شد. از هم جدا شد. «فِرْقٍ»: قِسم. بخش. مراد جوانب آبی است که واپس رفته است. «الطَّوْد»: کوه. کوه بزرگ. توصیف آن به عظیم در آیه، برای تأکید است.
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
وَ إِذْ فَرَقْنَا بِکُمُ الْبَحْرَ... (۲) وَ لَقَدْ أَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى... (۳) وَ لَقَدْ أَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى... (۳)
تفسیر
- آيات ۱۰ - ۶۸، سوره شعراء
- غرض اين آيات : مقايسه قوم خاتم الانبياء (صلى اللّه عليه و آله وسلم ) با قوم موسى وهارون ، ابراهيم و نوح و...
- اشاره به معناى ((خوف )) و فرق آن با ((خشيت ))
- بيان اينكه جمله : ((فارسل الى هارون اخى )) حاكى ازتعلل و شانه خالى كردن از مسئوليت نيست
- معناى ((ذنب )) و مراد از اينكه موسى عليه السّلام فرمود: ((و لهم على ذنب ))
- دلگرمى مى دادند خداوند به موسى و هارون : ما با شمائيم !
- گفتگوى موسى عليه السّلام با فرعون
- مفاد جمله : ((و انت من الكافرين )) كه در خطاب فرعون به موسى عليه السّلام آمده است
- پاسخ موسى عليه السّلام به سه اشكال و اعتراض فرعون بر آن حضرت
- مقصود از ضلالت در سخن موسى عليه السّلام :((قال فعلتها اذا و اءنا من الضالين ...))
- رد گفتار مفسرين در معناى ضلالت در آيه شريفه
- مراد از حكمى كه بعد از گريختن موسى عليه السّلام از مصر به او داده شده (فوهب لىربى حكما)
- توضيح مفاد (وجعلنى من المرسلين ) كه جواب اعتراضاول فرعون در استبعاد رسالت موسى عليه السّلام است
- توضيح مفاد (و تلك نعمة تمنها على ...) كه پاسخ اعتراض ديگر فرعون است
- بيان گفتار مفسرين درباره جمله ((الم نربك )) و اشكالات و توجهات مترتب برگفتارشان
- اشاره به معتقدات بت پرستان درباره خداى سبحان و ارباب و آلهه
- بيان علت اينكه فرعون گفت : ((رب العالمين چيست ؟))
- تقرير و توضيح جواب موسى عليه السّلام بهسوال فرعون (قال رب السموات و الارض و ما بينهما...)
- دو نكته در ارتباط با پاسخ موس عليه السّلام به فرعون و بيان فساد گفتار بعضىمفسرين در اين زمينه
- جواب دوم موسى عليه السّلام به فرعون به سؤال فرعون از حقيقت رب العالمين : ((قال ربكم و رب آبائكم الاولين ))
- فرعون به موسى عليه السّلام بر چسپ ديوانگى مى زند
- فرعون موسى عليه السّلام را به زندان تهديد مى كند
- موسى عليه السّلام با پيشنهاد اظهار معجزه مى كند
- معجزه عصى و يد بيضاء را نشان مى دهد و فرعون او را متهم به توطئه مى كند
- پيشنهاد بزرگان قوم به فرعون در برابر ارائه معجزات موسى عليه السّلام
- واكنش فرعون در مقابل ايمان آوردن ساحران
- قسمت ديگر داستان موسى عليه السّلام : كوچ شبانه بنىاسرائيل از مصر و غرق و هلاك فرعون و فرعونيان
- نتيجه گيرى از حكايت موسى عليه السّلام و فرعون
نکات آیه
۱ - قرار گرفتن بنى اسرائیل در میان سپاه فرعون و دریا (فلمّا ترءا الجمعان ... فأوحینا إلى موسى أن اضرب بعصاک البحر) از عبارت «أن اضرب بعصاک البحر» معلوم مى شود که بنى اسرائیل به هنگام مشاهده سپاه فرعون، نه راه پیش داشتند و نه راه پس; زیرا در یک طرف آنان دریا قرار داشت و در سوى دیگر سپاه فرعون.
۲ - وحى الهى به موسى(ع) مبنى بر زدن عصاى خویش به دریا (فأوحینا إلى موسى أن اضرب بعصاک البحر)
۳ - شکافته شدن دریا با ضربت عصاى موسى و باز شدن راه نجات براى بنى اسرائیل (أن اضرب بعصاک البحر فانفلق) «انفلاق» (مصدر «انفلق») به معناى شکافته شدن است.
۴ - تعیین مرحله به مرحله وظیفه موسى(ع)، از سوى خداوند در مقابله با فرعون (و أوحینا إلى موسى أن أسر بعبادى ... فأوحینا إلى موسى أن اضرب بعصاک البحر)
۵ - بنى اسرائیل و فرعونیان، شاهد معجزه اى دیگر از موسى(ع) با شکافتن دریا (أن اضرب بعصاک البحر فانفلق)
۶ - طبیعت و مظاهر آن، با اذن خدا مقهور اراده بندگان خاص او است. (أن اضرب بعصاک البحر فانفلق)
۷ - شکافته شدن دریا با عصاى موسى و تقسیم شدن آب هاى آن به دو دیوار; چون دو کوه بزرگ (فانفلق فکان کلّ فرق کالطود العظیم) فعل «کان» در این جا به معناى «صار» است. «فرق» نیز معادل قطعه (پاره) و «طود» مرادف «جبل» (کوه) است. بنابراین «کان کلّ فرق...»; یعنى، هر پاره اى از آب دریا، مانند کوهى بزرگ شد.
موضوعات مرتبط
- اولیاءالله: فضایل اولیاءالله ۶; قدرت اراده اولیاءالله ۶
- بنى اسرائیل: بنى اسرائیل در ساحل دریا ۱; تاریخ بنى اسرائیل ۱، ۳; تعقیب بنى اسرائیل ۱; نجات بنى اسرائیل ۳
- تشبیهات قرآن: تشبیه امواج دریا ۷; تشبیه به کوه ۷
- خدا: آثار اذن خدا ۶
- دریا: شکافتن آب دریا ۲، ۳، ۷
- طبیعت: انقیاد طبیعت ۶
- فرعون: سپاه فرعون ۱
- قرآن: تشبیهات قرآن ۷
- موسى(ع): قصه موسى(ع) ۲، ۳، ۵، ۷; مراحل رسالت موسى(ع) ۴; معجزه موسى(ع) ۵; نقش عصاى موسى(ع) ۲، ۳، ۵، ۷; وحى به موسى(ع) ۲