النمل ٢٩

از الکتاب
کپی متن آیه
قَالَتْ‌ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ إِنِّي‌ أُلْقِيَ‌ إِلَيَ‌ کِتَابٌ‌ کَرِيمٌ‌

ترجمه

(ملکه سبا) گفت: «ای اشراف! نامه پرارزشی به سوی من افکنده شده!

ترتیل:
ترجمه:
النمل ٢٨ آیه ٢٩ النمل ٣٠
سوره : سوره النمل
نزول : ٨ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٩
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«کِتَابٌ»: نوشته. نامه. «کَرِیمٌ»: محترم. ارزشمند.


تفسیر


نکات آیه

۱ - قرار گرفتن نامه سلیمان در اختیار ملکه سبا (بلقیس) (قالت یأیّها الملؤا إنّى أُلقى إلىّ کتب کریم)

۲ - جلوه عظمت و گران سنگى نامه سلیمان و پیام آن در نظر ملکه سبا (بلقیس) (قالت یأیّها الملؤا إنّى أُلقى إلىّ کتب کریم) «کریم»، صفت «کتاب» و به معناى گران مایه است. «کتاب کریم»; یعنى، نامه اى عظیم و گران سنگ.

۳ - عدم اطلاع بلقیس از مشخصات آورنده نامه سلیمان (إنّى أُلقى إلىّ) مجهول آمدن فعل «أُلقى» نشانگر آن است که هدهد، نامه سلیمان را طورى به سوى ملکه انداخت که کسى متوجه او نشد.

۴ - اقدام بلقیس به در میان گذاشتن خبر نامه سلیمان با درباریان خود (قالت یأیّها الملؤا إنّى أُلقى إلىّ کتب کریم)

۵ - مشاوران دربار بلقیس، عناصرى برجسته و صاحب مقام (قالت یأیّها الملؤا) واژه «ملأ» به عناصر چشم پرکن و شخصیت هاى برجسته گفته مى شود.

موضوعات مرتبط

  • سلیمان(ع): آورنده نامه سلیمان(ع) ۳; اهمیت نامه سلیمان(ع) ۲; قصه سلیمان(ع) ۱، ۲، ۳، ۴; مشاوره درباره نامه سلیمان(ع) ۴; نامه سلیمان(ع) ۱
  • قوم سبأ: شخصیت اشراف قوم سبأ ۵; مشاوره با اشراف قوم سبأ ۴
  • ملکه سبأ: بینش ملکه سبأ ۲; محدوده علم ملکه سبأ ۳; مشاوران ملکه سبأ ۵; مشاوره ملکه سبأ ۴; نامه به ملکه سبأ ۱

منابع