المعارج ١٤

از الکتاب
کپی متن آیه
وَ مَنْ‌ فِي‌ الْأَرْضِ‌ جَمِيعاً ثُمَ‌ يُنْجِيهِ‌

ترجمه

و همه مردم روی زمین را تا مایه نجاتش گردند؛

ترتیل:
ترجمه:
المعارج ١٣ آیه ١٤ المعارج ١٥
سوره : سوره المعارج
نزول : ٢ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٧
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«یُنجِیهِ»: او را رستگار کند و مایه نجاتش شود. فاعل این فعل ضمیر مستتر است و به فداء بر می‌گردد.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر


نکات آیه

۱ - مجرمان در قیامت، براى نجات خود از عذاب الهى، آماده فدا کردن همه انسان هاى کره زمین اند. (و من فى الأرض جمیعًا)

۲ - مجرمان در قیامت، براى نجات خود از عذاب الهى، آماده فدا کردن همه محبوب ها و خلایق زمینى اند (انس، جن و...). (و من فى الأرض جمیعًا ثمّ ینجیه) «مَن» براى مطلق موجودات شعورمند وضع شده است و برداشت یاد شده، مبتنى بر همین وضع اصلى است.

۳ - عذاب الهى در آخرت، براى مجرمان بس طاقت فرسا و غیر قابل تحمّل است. (یودّ المجرم لویفتدى من عذاب یومئذ ببنیه ... و من فى الأرض جمیعًا ثمّ ینجیه) حاضر شدن مجرمان به فدا کردن همه خویشان و خلایق براى نجات خود از عذاب، گویاى برداشت یاد شده است.

۴ - حبّ ذات، نیرومندترین و عزیزترین دوستى ها است. (یودّ المجرم لویفتدى من عذاب یومئذ ببنیه ... و من فى الأرض جمیعًا ثمّ ینجیه) رضایت به فدا شدن همه عزیزان و محبوبان عالم، براى نجات جان خویش از عذاب الهى، بیانگر حقیقت یاد شده است.

موضوعات مرتبط

  • انسان: تفدیه انسان ها ۱; خوددوستى انسان ۴
  • عذاب: اهمیت نجات از عذاب اخروى ۱، ۲; سختى عذاب اخروى ۳; ویژگیهاى عذاب اخروى ۳
  • قیامت: فدیه در قیامت ۱، ۲
  • گناهکاران: عذاب اخروى گناهکاران ۳; گناهکاران در قیامت ۱، ۲
  • موجودات: تفدیه موجودات ۲

منابع