المؤمنون ١٣

از الکتاب
کپی متن آیه
ثُمَ‌ جَعَلْنَاهُ‌ نُطْفَةً فِي‌ قَرَارٍ مَکِينٍ‌

ترجمه

سپس او را نطفه‌ای در قرارگاه مطمئن [= رحم‌] قرار دادیم؛

ترتیل:
ترجمه:
المؤمنون ١٢ آیه ١٣ المؤمنون ١٤
سوره : سوره المؤمنون
نزول : ٥ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٦
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«نُطْفَةً»: (نگا: نحل / حجّ / . «قَرَارٍ»: محلّ استقرار. قرارگاه (نگا: ابراهیم / و ، نمل / ). صفت است و برای مبالغه به کار رفته‌است. «مَکِینٍ»: محکم و استوار. مراد موقعیّت خاصّ و محلّ اطمینان رحم مادر است.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - ورود و قرار گرفتن نطفه در داخل رحم، جلوه اى از قدرت و توانایى عظیم خداوند. (ثمّ جعلنه نطفة فى قرار مکین) «قرار» کنایه از رحم و به معناى مستقر مى باشد. «مکین» نیز به معناى محکم و استوار است.

۲ - رحم، جایگاهى استوار و قرارگاهى امن براى پرورش نطفه (ثمّ جعلنه نطفة فى قرار مکین)

۳ - آفرینش نسل آدم از نطفه پس از آفرینش خود وى از عصاره گِل (و لقد خلقنا الإنسن من سللة من طین . ثمّ جعلنه نطفة فى قرار مکین)

موضوعات مرتبط

  • آدم(ع): عنصر خلقت آدم(ع) ۳
  • انسان: انسان از گِل ۳; انسان از نطفه ۳; عنصر خلقت انسان ۳
  • خدا: نشانه هاى قدرت خدا ۱
  • خلقت: خلقت از گِل ۳; خلقت از نطفه ۳
  • رحم(زهدان): نقش رحم(زهدان) ۲
  • نطفه: مکان پرورش نطفه ۲; نطفه در رحم ۱

منابع