القمر ٦

از الکتاب
کپی متن آیه
فَتَوَلَ‌ عَنْهُمْ‌ يَوْمَ‌ يَدْعُ‌ الدَّاعِ‌ إِلَى‌ شَيْ‌ءٍ نُکُرٍ

ترجمه

بنابر این از آنها روی بگردان، و روزی را به یاد آور که دعوت کننده الهی مردم را به امر وحشتناکی دعوت می‌کند (دعوت به حساب اعمال)!

ترتیل:
ترجمه:
القمر ٥ آیه ٦ القمر ٧
سوره : سوره القمر
نزول : ٤ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٨
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«تَوَلَّ عَنْهُمْ»: از آنان روی بگردان. بدیشان اعتناء مکن. به ترک ایشان بگوی. «یَوْمَ»: مفعول به فعل محذوفی است، و یا ظرف فعل (یَخْرُجُونَ) در آیه بعدی است. «یَدْعُو»: فرا می‌خواند. واو آن در رسم‌الخط قرآنی، برای تخفیف حذف شده است. «الدَّاعی»: فرا خواننده. مراد اسرافیل است بدانگاه که برای بار دوم در صور می‌دمد و همگان را به سوی محکمه دادگاه قیامت فرا می‌خواند. یاء آن در رسم‌الخط قرآنی، برای تخفیف حذف شده است. «نُکُرٍ»: ناخوش‌آیند. ناپسند. مراد کار سخت و نامأنوس است که هول و هراس و دهشت و وحشت قیامت است.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر


نکات آیه

۱ - روى گردانى از کافران لجوج و بها ندادن به ایشان، رهنمود الهى به پیامبر(ص) (فتولّ عنهم)

۲ - مسؤولیت پیامبران الهى، تا سر حد اتمام حجت بر حق گریزان است; نه فزون تر از آن. (فما تغن النذر . فتولّ عنهم) تفریع «تولّ عنهم» بر «ما تغن النذر» بیانگر مطلب بالا است.

۳ - یقین به تأثیرناپذیرى منحرفان، مجوز ترک تبلیغ و ارشاد ایشان (فما تغن النذر . فتولّ عنهم)

۴ - قیامت، روز فراخوانى کافران هواپرست به فرجامى بس ناخوشایند براى ایشان (یوم یدع الداع إلى شىء نکر) «نکر» به امر سخت ناخوشایند و مشقت بار گفته مى شود.

۵ - روى گردانان از دعوت به حق پیامبر(ص)، ناگزیر از اجابت دعوت الهى در قیامت براى حسابرسى و مجازات (فما تغن النذر ... یوم یدع الداع إلى شىء نکر)

موضوعات مرتبط

  • انبیا: اتمام حجت انبیا ۲; محدوده مسؤولیت انبیا ۲
  • تبلیغ: شرایط تبلیغ ۳
  • حق: اتمام حجت بر حق ستیزان ۲
  • خدا: اجابت دعوت خدا ۵; توصیه هاى خدا ۱
  • قیامت: ویژگیهاى قیامت ۴
  • کافران: اعراض از کافران ۱; فرجام شوم کافران ۴; کافران در قیامت ۴
  • محمد(ص): توصیه به محمد(ص) ۱; حسابرسى اخروى معرضان از محمد(ص) ۵; معرضان از محمد(ص) در قیامت ۵
  • منحرفان: هدایت ناپذیرى منحرفان ۳

منابع