الشعراء ١٦٥
گسترشکپی متن آیه |
---|
ترجمه
الشعراء ١٦٤ | آیه ١٦٥ | الشعراء ١٦٦ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«الذُّکْرَانَ»: جمع ذَکَر، نرها، مراد مردان است (نگا: شوری / ). «مِنَ الْعَالَمِینَ»: در میان زنان و مردان، به سراغ مردان میروید و همجنسگرائی میکنید. در میان مردمان جهان، تنها شما این انحراف را پیش گرفته و به چنین کار پست و ننگینی آلودهاید.
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
أَ إِنَّکُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ... (۱)
نِسَاؤُکُمْ حَرْثٌ لَکُمْ فَأْتُوا... (۲) وَ جَاءَهُ قَوْمُهُ يُهْرَعُونَ... (۰)
تفسیر
نکات آیه
۱ - مردان قوم لوط، گرفتار انحراف جنسى (هم جنس بازى) (أتأتون الذکران من العلمین) «إتیان» (مصدر «تأتون») به معناى آمدن است و در این جا کنایه از آمیزش مى باشد. «ذُکران» (جمع «ذکر»); یعنى، مردان.
۲ - قوم لوط، مورد اعتراض و توبیخ او، به خاطر انحراف جنسى (أتأتون الذکران من العلمین) استفهام در «أتأتون الذکران» براى توبیخ و سرزنش است.
۳ - لواط و همجنس بازى، انحرافى ابداع شده توسط قوم لوط (أتأتون الذکران من العلمین) قید «من العالمین» مى تواند متعلق به «تأتون» باشد; یعنى، «أتأتون أنتم من بین العالمین الذکران; آیا از میان مردم جهان، شما با مردان مى آمیزید؟» مقصود این است که در دنیا، هیچ قومى را نمى یابید که چنین رویه زشتى را برگزیده باشد.
۴ - بى توجهى مردان قوم لوط به جنس مخالف (زنان) (أتأتون الذکران من العلمین) قید «من العالمین» مى تواند مربوط به «ذکران» باشد; یعنى، از میان انسان ها- که اگر تعداد زنانشان از مردان بیشتر نباشد کمتر نیست - شما تنها با جنس مذکر درمى آمیزید؟
۵ - هم جنس گرایى، بارزترین نمود بى تقوایى قوم لوط (فاتّقوا اللّه ... أتأتون الذکران من العلمین)
موضوعات مرتبط
- قوم لوط: انحراف جنسى قوم لوط ۲، ۳; انحراف جنسى مردان قوم لوط ۱; بى اعتنایى به زن در قوم لوط ۴; تاریخ قوم لوط ۱، ۳، ۵; سرزنش قوم لوط ۲; لواط در قوم لوط ۳; نشانه هاى بى تقوایى قوم لوط ۵; همجنس بازى قوم لوط ۳، ۵
- لوط(ع): سرزنشهاى لوط(ع) ۲; قصه لوط(ع) ۲
منابع