الواقعة ١٩
از الکتاب
گسترشکپی متن آیه |
---|
ترجمه
ترتیل:
ترجمه:
الواقعة ١٨ | آیه ١٩ | الواقعة ٢٠ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«لا یُصَدَّعُونَ»: دچار سر درد گردانده نمیشوند. «عَنْهَا»: به سبب آن. «لا یُنزِفُونَ»: عقل و شعور را از دست نمیدهند (نگا: صافات / ). قی و استفراغ نمیکنند (نگا: المصحف المیسر، صفوه التفاسیر).
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
تفسیر
- آيات ۱۱ - ۵۶ سوره واقعه
- موارد استعمال كلمۀ «قرب»، در امور مادی و معنوی
- توصیف نعمت های بهشتى مقربان
- توصیف نعمت های بهشتى اصحاب یمین
- توصیف حال اصحاب شمال، در قيامت
- اقوال مختلف درباره مقصود از «حنث عظيم»
- پاسخ خداوند به استبعاد معاد مشركان و بيان حالشان در قيامت
- بحث روايتى
- توضیحی راجع به نسخ آيه: «ثُلّة من الأوّلين و ثُلّة من الآخرين»
- رواياتى در ذيل آيات مربوط به بهشت و نعمت هاى بهشتى
نکات آیه
۱ - شراب بهشت، نه سر درد ایجاد مى کند و نه عقل را مى رباید. (لایصدّعون عنها و لاینزفون) «یصدّعون» از «صداع» (به معناى سردرد) و «ینزفون» از «نزف» (به معناى از دست دادن عقل) مشتق شده است.
۲ - فلسفه ممنوعیت باده نوشى در دنیا، وجود عوارض بد آن (سر درد و از دست دادن عقل) است. (لایصدّعون عنها و لاینزفون) جمله «لایصدّعون ...» مى تواند پاسخ سؤال مقدر باشد و آن این که: اگر شراب نوشى در آخرت پسندیده است، چرا در دنیا نباشد؟ پاسخ این است که شراب آخرت، عوارض ناگوار ندارد (برعکس شراب هاى دنیا).
موضوعات مرتبط
- احکام: فلسفه احکام ۲
- بهشت: ویژگیهاى شراب بهشت ۱
- خمر: فلسفه تحریم خمر ۲
منابع