الحديد ١٥
ترجمه
الحديد ١٤ | آیه ١٥ | الحديد ١٦ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«فِدْیَةٌ»: عوض. غرامت. در قیامت تنها وسیله نجات ایمان و عمل صالح است. در آن روز تمام اسباب و وسائل مادی که در این جهان برای رسیدن به مقاصد معمول است از کار میافتد، و پیوندها بریده میشود (نگا: بقره / و دخان / ، طور / ، مؤمنون / مدثر / ). «مَأْوَاکُمُ النَّارُ»: (نگا: عنکبوت / ، جاثیه / ). «مَوْلی»: سرپرست. سرور. یار و یاور. در اینجا واژه آقا و یاور، جنبه ریشخند و تمسخر دارد. بدان میماند که ستمگری به مهلکه بیفتد و طلب کمک کند و بدو گفته شود: یار و مددکار و ولی و سرپرست تو چوبه دار، و پرت کردن به میان آتش سوزان و قهار است. «بِئْسَ الْمَصِیرُ»: (نگا: بقره / آلعمران / انفال / ).
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
وَ اتَّقُوا يَوْماً لاَ تَجْزِي نَفْسٌ... (۲) قُلْ لِعِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا... (۱) فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ... (۰)
إِنَ الْمُنَافِقِينَ يُخَادِعُونَ... (۰) کُلُ نَفْسٍ بِمَا کَسَبَتْ رَهِينَةٌ (۰) إِلاَّ أَصْحَابَ الْيَمِينِ (۰) فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ (۰) عَنِ الْمُجْرِمِينَ (۰) مَا سَلَکَکُمْ فِي سَقَرَ (۰) قَالُوا لَمْ نَکُ مِنَ الْمُصَلِّينَ (۰) وَ لَمْ نَکُ نُطْعِمُ الْمِسْکِينَ (۰) وَ کُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ (۰) وَ کُنَّا نُکَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ (۱) حَتَّى أَتَانَا الْيَقِينُ (۰)
تفسیر
- آيات ۷ - ۱۵، سوره حديد
- بيان اينكه آيه : ((آمنوا بالله و رسوله و انفقوا...)) خطاب به مؤ منين و امر به آثارايمان است
- وجه و نكته اينكه فرمود از آنچه كه خدا شما را در آن جانشين كرده انفاق كنيد
- مراد از ميثاقى كه از مؤ منين گرفته شده است
- توبيخ شديد كسانى كه از انفاق مالى كه خدا تنها وارث آنستبخل مى ورزند
- عدم تساوى انفاق در زمان جنگ با انفاق بعد از فتح
- توضيحى درباره اجر دادن خدا به بنده و اينكه اجرى كه خدا درمقابل عمل عبد مى دهد تفضلى است از او عزوجل
- توضيحى درباره اجر دادن خدا به بنده و اينكه اجرى كه خدا درمقابل عمل عبد مى دهد تفضلى است از او عزوجل بيان حد اعلاى تشويق به انفاق در راه خدا،
- تقاضاى منافقان از مؤ منان ، در قيامت ، و جوابى كه به آنان داده مى شود: به دنيابرگرديد و نور به دست آوريد
- مقصود از ديوارى كه بين منافقان و مؤ منان زده مى شود و مفاد اين تمثيل در بيان حال منافقان
- استمداد منافقان از مؤ منان و جواب ايشان به آنها
- دنباله گفتار مؤ منان بر منافقان : شما امروز هيچ ياورى نداريد!
- (رواياتى در ذيل آيه مربوط به انفاق قبل از فتح و بعد از فتح ، گفتگوى منافقان و مؤمنان در قيامت و روايتى درباره آرزوى دراز)
نکات آیه
۱ - منافقان و کافران، داراى فرجامى یکسان در قیامت (فالیوم لایؤخذ منکم ... و لا من الذین کفروا)
۲ - در قیامت، از منافقان و کافران فدیه پذیرفته نمى شود. (فالیوم لایؤخذ منکم فدیة و لا من الذین کفروا)
۳ - آتش دوزخ، اقامتگاه دائمى کافران و منافقان (مأویکم النار) «مأوى» به معناى مسکن مى باشد. جمله اسمیه بیانگر دوام و ثبات است.
۴ - آتش، ابزار عذاب الهى در دوزخ (مأویکم النار)
۵ - کافران و منافقان، در قیامت از یاور و پشتیبان محروم خواهند بود. (هى مولیکم) «مولى» به معناى ناصر و یاور است و قالب «هى مولاکم» قالب قصر است; یعنى، «لیس لکم ناصر إلاّ النار» (کافران و منافقان به جز آتش یاورى ندارند).
۶ - آتش دوزخ، تنها یاور کافران و منافقان (هى مولیکم)
۷ - دوزخ، جایگاه نهایى کافران و منافقان (فالیوم لایؤخذ منکم فدیة و لا من الذین کفروا... و بئس المصیر) «مصیر» (معادل «مرجع») و به جایگاهى گفته مى شود که حرکت به آن جا منتهى مى شود.
۸ - آتش دوزخ، جایگاهى بس شوم و نامبارک (و بئس المصیر)
موضوعات مرتبط
- جهنم: جاودانان در جهنم ۳; شومى آتش جهنم ۸; نقش آتش جهنم ۴، ۶
- جهنمیان :۷
- خدا: عذابهاى خدا ۴
- عذاب: ابزار عذاب ۴
- قیامت: فدیه در قیامت ۲
- کافران: بى پناهى اخروى کافران ۵; رد فدیه کافران ۲; فرجام اخروى کافران ۱، ۷; کافران در جهنم ۳، ۶، ۷; یاور اخروى کافران ۶
- منافقان: بى پناهى اخروى منافقان ۵; رد فدیه منافقان ۲; فرجام اخروى منافقان ۱، ۷; منافقان در جهنم ۳، ۶، ۷; یاور اخروى منافقان ۶