القمر ٤٣

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۷:۴۵ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

آیا کفّار شما بهتر از آنانند یا برای شما امان‌نامه‌ای در کتب آسمانی نازل شده است؟!

|آيا كافران شما [اهل مكه‌] از آنها [كه برشمرديم‌] برترند، يا شما را در نوشته‌ها [ى آسمانى‌] امان نامه‌اى است
آيا كافران شما، از اينان [كه برشمرديم‌] برترند، يا شما را در نوشته‌ها[ى آسمانى‌] خط امانى است؟
آیا کفار شما (مکّیان) بهتر (و قوی‌تر) از آن امم گذشته‌اند یا شما را برائت و امانی در کتب (آسمانی از عذاب خدا) هست؟
آیا کافران [شهر] شما از اقوامی که برشمردیم، بهتر و برترند [تا به سبب بهتری و برتری مصون از عذاب باشند؟] یا برای شما در کتاب های آسمانی امان نامه ای هست [که هر جرمی را مرتکب شوید عذابی نخواهید داشت؟!]
آيا كافران شما از ايشان نيرومندترند يا در كتابها آمده است كه در امان هستيد؟
آیا کافران شما از همه اینان بهترند، یا برای شما امان نامه‌ای است در کتابهای آسمانی؟
آيا كافران شما- اهل مكه- از آنان بهترند يا براى شما در نبشته‌هاى آسمانى امان‌نامه‌اى [از عذاب‌] هست؟!
(ای قریشیان!) آیا کافران شما بهتر از آنانی هستند که برایتان روایت کردیم، (مثل: قوم نوح، عاد، ثمود، لوط، فرعون؟!). یا این که برای شما امان‌نامه‌ای در کتابها (از سوی خدا) نازل شده است (مبنی بر این که کافرانتان را عذاب نمی‌رسانیم؟!).
آیا کافرانتان، از اینان (که برشمردیم) برترند، یا شما را در نوشته‌ها(ی وحیانی‌‌تان) خط امانی (از تکلیف و عذاب) است‌؟
آیا کافران شما بهترند از اینان یا شما را است بیزاری در کتب‌


القمر ٤٢ آیه ٤٣ القمر ٤٤
سوره : سوره القمر
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٠
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«أَ کُفَّارُکُم ...»: استفهام انکاری است و برای تهدید و سرزنش قریشیان است، و بدیشان می‌فهماند که میان کافران معاصر و میان کافران پیشین تفاوتی نیست و چه بسا شما هم به سرنوشت دردناک ایشان گرفتار آئید. «بَرَآءَةٌ»: امان نامه. مصونیت از عذاب الهی. امان. «الزُّبُرِ»: جمع زَبور، به معنی مزبور، یعنی مکتوب است. مراد کتابهای آسمانی است (نگا: آل‌عمران / نحل / ، شعراء / .


تفسیر

نکات آیه

۱ - کافران هر عصر، در معرض عذاب الهى بدون هیچ امتیاز بر پیشینیان خود (أکفّارکم خیر من أُولئکم)

۲ - مشرکان عصر پیامبر، در پلیدى و استحقاق عذاب، همچون کافران هلاک شده پیشین (قوم هاى عاد، ثمود، لوط و فرعونیان) (أکفّارکم خیر من أُولئکم)

۳ - هشدار خداوند به کافران، نسبت به نداشتن گواه آسمانى بر آزادى مطلق از مسؤولیت و مؤاخذه (أم لکم براءة فى الزّبر)

۴ - کافران در نهاد خویش، گرفتار خودبینى و احساس امنیت دروغین * (أم لکم براءة فى الزّبر) از پرسش انکار آمیز خداوند، چنین استفاده مى شود که کافران - دانسته یا ندانسته - امتیازى براى خویش مى پنداشتند تا خود را در گرایش به کفر، محق جلوه دهند.

۵ - اقتدار و شکوه تمدن هاى گذشته تاریخ، بى تأثیر در پیشگیرى از عذاب الهى از آنان (أکفّارکم خیر من أُولئکم) تعبیر «أکفّارکم خیر...» تعریض بدان دارد که اقوام پیشین، به رغم اقتدار مادى شان، نابود شدند و شکوه و قدرت آنان نتوانست از عذاب الهى در حق آنان، جلوگیرى کند; شما (کافران) که جاى خود دارید.

موضوعات مرتبط

  • اقوام پیشین: بى تأثیرى قدرت اقوام پیشین ۵; پلیدى اقوام پیشین ۲; تاریخ اقوام پیشین ۲; تمدن اقوام پیشین ۵; عذاب اقوام پیشین ۵
  • خدا: عذابهاى خدا ۱; هشدارهاى خدا ۳
  • عذاب: اهل عذاب ۱، ۲
  • کافران: احساس مصونیت کافران ۴; تکبر کافران ۴; عذاب کافران ۱; گواه آسمانى کافران ۳; مؤاخذه کافران ۳; مسؤولیت کافران ۳; هشدار به کافران ۳; هماهنگى کافران ۲
  • مشرکان: پلیدى مشرکان صدراسلام ۲

منابع