القمر ٧

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۷:۴۴ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

آنان در حالی که چشمهایشان از شدّت وحشت به زیر افتاده، همچون ملخهای پراکنده از قبرها خارج می‌شوند،

در حالى كه چشمانشان فرو شكسته، از قبرها بيرون مى‌آيند، گويى آنان ملخ‌هاى پراكنده‌اند
در حالى كه ديدگان خود را فروهشته‌اند، چون ملخهاى پراكنده از گورها[ى خود] برمى‌آيند.
که (از هول آن) کافران به خواری چشم بر هم نهند و سر از قبرها بر آورده مانند ملخ به عرصه محشر منتشر شوند.
در حالی که دیدگانشان [از شدت ترس] فرو افتاده، هم چون ملخ های پراکنده از گورها بیرون آیند.
نشان ذلت در چشمانشان آشكار است. چون ملخهاى پراكنده از قبرها بيرون مى‌آيند.
در حالی که دیدگانشان را فروداشته‌اند، از گورها بیرون آیند، گویی که ملخهای پراکنده‌اند
چشمهاشان [از هول‌] فرو شده، از گورها بيرون آيند گويى ملخهايى پراكنده‌اند
با چشمانی فروهشته و به زیر انداخته (از شرمساری و خواری) از گورها بیرون می‌آیند (و به هر سو می‌روند و می‌دوند) انگار آنان ملخهای پراکنده‌اند (که در دسته‌ها و گروههای نامنظّم و بی‌هدف، راهی اینجا و آنجا می‌شوند).
در حالی که دیدگانشان بسی فروهشته است، چون ملخ‌های پراکنده از گورها(ی خود) بر می‌آیند.
سرافکنده است دیدگانشان برون آیند از گورها گوئیا آنانند ملخهای پراکنده‌


القمر ٦ آیه ٧ القمر ٨
سوره : سوره القمر
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٨
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«خُشَّعاً»: جمع خاشِع، ذلیل و خوار. فرو افتاده و به زیر انداخته شده. حال ضمیر (و) در فعل (یَخْرُجُونَ) است. «أَبْصَارُ»: فاعل (خُشَّعاً) است (نگا: قلم / ). «الأجْدَاثِ»: جمع جَدَث، قبرها. گورها. «جَرَادٌ»: ملخ. «مُنتَشِرٌ»: پخش و پراکنده.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - آثار ذلت و نگرانى، نمایان در چشم کافران، به هنگام خروج از قبرها در رستاخیز (خشّعًا أبصرهم یخرجون من الأجداث)

۲ - تکذیب گران هواپرست، گرفتار ذلت و خوارى در رستاخیز (و کذّبوا و اتّبعوا أهواءهم ... خشّعًا أبصرهم یخرجون من الأجداث)

۳ - معاد آدمیان در رستاخیز، معادى جسمانى است. (یخرجون من الأجداث) آنچه در قبرها نهان شده، جسم آدمیان است. پس خروج از قبر، بیرون آمدن اجسام ایشان است.

۴ - منظره رستاخیز آدمیان، همچون منظره ملخ هاى پراکنده بر پهنه زمین (یخرجون من الأجداث کأنّهم جراد منتشر)

۵ - نگرانى و سردرگمى آدمیان، در لحظه هاى آغازین رستاخیز و خروج از قبرها (یخرجون من الأجداث کأنّهم جراد منتشر) تشبیه به «جراد منتشر»، بیانگر سردرگمى و حرکت هاى نامنظم و حیرت زده آدمیان، پس از خروج از قبرها در روز رستاخیز است.

موضوعات مرتبط

  • انسان: انسان ها در قیامت ۵; سرگردانى اخروى انسان ۵; نگرانى اخروى انسان ها ۵
  • تشبیهات قرآن: تشبیه انسان ها در قیامت ۴; تشبیه به مل‌ هاى پراکنده ۴
  • قبر: خروج از قبر ۱، ۵
  • قرآن: تشبیهات قرآن ۴
  • قیامت: ویژگیهاى قیامت ۴
  • کافران: حشر اخروى کافران ۱; ذلت اخروى کافران ۱; کافران در قیامت ۱; نگرانى اخروى کافران ۱
  • معاد: معاد جسمانى ۳
  • هواپرستان: ذلت اخروى هواپرستان ۲; هواپرستان در قیامت ۲

منابع