فصلت ٢٣

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۷:۱۴ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

آری این گمان بدی بود که درباره پروردگارتان داشتید و همان موجب هلاکت شما گردید، و سرانجام از زیانکاران شدید!

|و اين گمان بدى بود كه در باره‌ى پروردگارتان داشتيد شما را هلاك نمود و از زيانكاران شديد
و همين بود گمانتان كه در باره پروردگارتان برديد؛ شما را هلاك كرد و از زيانكاران شديد.
و همین گمان باطل شما در باره خدا بود که موجب (معصیت و) هلاکت شما گردید و امروز همه از زیانکاران شدید.
و این گمانتان بود که به پروردگارتان بردید [و همان] شما را هلاک کرد، در نتیجه از زیانکاران شدید.
و اين بود گمانى كه به پروردگارتان داشتيد. هلاكتان كرد و در شمار زيان‌كردگان درآمديد.
و این گمان شما بود که در حق پروردگارتان می‌پنداشتید که شما را هلاک کرد و از زیانکاران شدید
و اين بود پندارتان كه به پروردگار خود گمان مى‌برديد شما را هلاك كرد پس از زيانكاران گشتيد.
این گمان بدی که درباره‌ی پروردگارتان داشته‌اید شما را به هلاکت انداخته است، و لذا از زمره‌ی زیانکاران شده‌اید.
و همین است گمانتان که درباره‌ی پروردگارتان بردید؛ شما را با نکوهش هلاک کرد و از زیانکاران شدید.
و این است پندار شما که گمان برید به پروردگار خویش نابود ساخت شما را پس بامداد کردید از زیانکاران‌


فصلت ٢٢ آیه ٢٣ فصلت ٢٤
سوره : سوره فصلت
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٠
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«ذلِکُمْ»: مبتدا است. «ظَنُّکُمُ الَّذِی ظَنَنتُم بِرَبِّکُمْ»: بدل از مبتدا است. «أَرْدَاکُمْ»: شما را به هلاکت انداخته و نابود نموده است. خبر مبتدا است، یا این که (ظَنُّکُمْ) و (أَرْدَاکُمْ) می‌تواند خبر اوّل و دوم مبتدا باشد.


تفسیر

نکات آیه

۱ - بى اعتقادى به علم مطلق و فراگیر پروردگار، پندارى نادرست و هلاکت بار (و ذلکم ظنّکم الذى ظننتم بربّکم )

۲ - مقام ربوبیت و پروردگارى خداوند، مقتضى علم فراگیر او نسبت به انسان ها و اعمال آنان (ظننتم أنّ اللّه لایعلم ... ظننتم بربّکم) لحن انکارآمیز آیه و تعبیر «ظننتم» و نیز آمدن صفت «ربّ»، نشانگر برداشت یادشده است; یعنى، این گونه گمان درباره «پروردگار» گمانى بى جا و ناروا است.

۳ - شرک، باورى بنا شده بر ظن و گمان است; نه علم و یقین. (و ذلکم ظنّکم الذى ظننتم بربّکم)

۴ - بى اعتقادى به علم گسترده الهى، موجب انحطاط، سقوط و نابودى انسان (أنّ اللّه لایعلم ... ظننتم بربّکم أردیکم) «ارداء» (مصدر «اردى») به معناى نابود کردن و هلاک ساختن است.

۵ - خسارت و زیان کارى مشرکان، نتیجه پندارهاى نارواى آنان درباره خداوند (ذلکم ظنّکم ... فأصبحتم من الخسرین)

۶ - گمان هاى بى جا و ناروا نسبت به خداوند، عامل هلاکت و خسران آدمى (ذلکم ظنّکم ... بربّکم أردیکم فأصبحتم من الخسرین)

۷ - تکیه بر گمان و پندار، در زمینه مسائل اعتقادى، مایه زیان و خسران آدمى (و ذلکم ظنّکم ... فأصبحتم من الخسرین)

۸ - ظن و گمان در زمینه مسائل بنیادى و اعتقادى، فاقد ارزش و اعتبار (ذلکم ظنّکم ... بربّکم أردیکم فأصبحتم من الخسرین)

موضوعات مرتبط

  • انحطاط: عوامل انحطاط ۴
  • انسان: عمل انسان ۲
  • خدا: آثار تکذیب علم خدا ۴; آثار ربوبیت خدا ۲; کیفر تکذیب علم خدا ۱; وسعت علم خدا ۲
  • زیان: عوامل زیان ۶، ۷
  • شخصیت: آسیب شناسى شخصیت ۴
  • شرک: بى منطقى شرک ۳
  • ظن: آثار ظن ناپسند ۶; بى ارزشى ظن ۸
  • عقیده: آثار ظن در عقیده ۷; ظن در عقیده ۶، ۸; عقیده باطل ۱
  • مشرکان: آثار عقیده باطل مشرکان ۵; عوامل زیانکارى مشرکان ۵
  • هلاکت: عوامل هلاکت ۴، ۶

منابع