الأنبياء ١٥
ترجمه
الأنبياء ١٤ | آیه ١٥ | الأنبياء ١٦ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«دَعْوَاهُمْ»: فریاد و صدای ایشان. «حَصِیداً»: درو شده. مراد از پای انداخته و پی کرده میباشد. «خَامِدِینَ»: خاموش شدگان. مراد هلاک شوندگان و از نفس افتادگان است.
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
تفسیر
- آيات ۱ - ۱۵ سوره انبياء
- غرض و مفاد كلى سوره مباركه انبياء
- معناى نزديك شدن حساب -قيامت -به مردم (اقترب للناس حسابهم )
- وجوهى كه درباره جمع بين غفلت (كه متضمن عدم توجه است ) و اعراض (كه مستلزم توجه است ) در جمله : ((و هم فى غفلة معرضون (( گفته شده است
- گفتارى پيرامون معناى حدوث و قدم كلام (در ذيل آيه :((و ما ياءتيهم من ذكر من ربهم محدث ...((
- تجزيه و تحليل حقيقت و واقعيت ((كلام -سخن (( و بيان اينكه قديم بودن كلام متصورنيست
- آيا كلام از جهت كلام بودن ، فعل متكم است يا صفت او يا هيچكدام ؟
- اشاره به معنايى ديگر براى كلام از جهت اينكه مكنونات ضماير را كشف مى كند
- بيان اينكه بحث درباره حدوث و قدم قرآن بى مورد بوده است
- نقل سخنان و افترائات مكذبان پيامبر اكرم (صلى الله عليه و آله ) در تكذيب و انكار آنحضرت (صلى الله عليه و آله )
- ترقى درجه به درجه افترائات كفار عليه پيامبر اسلام (ص )
- پاسخ خداوند به احتجاج مشركين بر نفى نبوت به بشر بودن پيامبر(ص )
- انحلال آيه شريفه به دو حجت حلى و نقضى
- مقصود از ((ذكر(( و ((اهل ذكر(( در (فسئلوااهل الذكر)
- بحث روايتى (حديثى از امام رضا عليه السلام درباره حادث و قديم بودن كلام خدا
- مقصود از اهل الذكر در آيه (فسئلوا اهل الذكر)اهل بيت عليهم السلام است
نکات آیه
۱- مرفهانِ ستمگر در تأسف و پشیمانى، از زمان احساس عذاب تا هنگامه هلاکت و نابودى (فما زالت تلک دعویهم حتّى جعلنهم حصیدًا خمدین)
۲- ایمان آوردن و اعتراف به ظلم و گناه، پس از دیدن علایم و نشانه هاى عذاب الهى، بى ثمر است. (إنّا کنّا ظلمین . فمازالت تلک دعویهم حتّى جعلنهم حصیدًا ) این که خداوند فرمود: «گناه کاران از وقت مشاهده عذاب تا وقت هلاکت دائماً اعتراف به ظلم خویش مى کردند»، نشان مى دهد که اعتراف به گناه در وقت مشاهده عذاب، مؤثر نیست و توبه باید پیش از دیدن آن انجام گیرد.
۳- بسیارى از جوامع ستمگر و مترف در نتیجه عذاب شدید الهى، کاملاً نابود شدند. (و کم قصمنا ... حتّى جعلنهم حصیدًا خمدین ) «حصید» فعیل به معناى مفعول (محصود) است; یعنى، دِرو شده و «خامد» اسم فاعل از «خمدت النار خموداً» به معناى شعله خاموش شده آتش است و در این آیه کنایه از مرگ مى باشد (مفردات راغب).
موضوعات مرتبط
- اقرار: اقرار به ظلم ۲; اقرار به گناه ۲
- اقوام پیشین: تاریخ اقوام پیشین ۳; عذاب اقوام پیشین ۳; عوامل انقراض اقوام پیشین ۳
- ایمان: ایمان بى ثمر ۲
- ظالمان: پشیمانى ظالمان ۱; ظالمان هنگام عذاب ۱
- عذاب: آثار رؤیت عذاب ۲; پشیمانى هنگام عذاب ۱
- مرفهان: پشیمانى مرفهان ۱; مرفهان هنگام عذاب ۱