الشعراء ١٠٠

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۰۹ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن سال نزول)


ترجمه

(افسوس که امروز) شفاعت‌کنندگانی برای ما وجود ندارد،

و اكنون ما را هيچ شفيعى نيست
در نتيجه شفاعتگرانى نداريم،
پس (در این روز سخت) نه شفیعی داریم،
در نتیجه برای ما نه شفیعانی است،
و اكنون ما را شفيعانى نيست.
حال هیچ شفیعی نداریم‌
اينك ما را هيچ شفاعت‌كننده و خواهشگرى نيست
(ای وای بر ما! امروز) ما اصلاً شفاعت کنندگانی نداریم (که ما را برهانند! ما که معتقد به میانجیگری میانجیگران برای نجات خود بودیم).
«پس هیچ گونه شفاعتگرانی نداریم،»
پس نیست ما را شفاعت‌گرانی‌


الشعراء ٩٩ آیه ١٠٠ الشعراء ١٠١
سوره : سوره الشعراء
نزول : ٣ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٤
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«مِن شَافِعِینَ»: واژه (مِنْ) بیانگر عمومیّت نفی چیزی است که پس از آن قرار دارد (نگا: تفسیر المصحف المفسّر).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - شرک به خدا، مایه محرومیت از شفاعت شفیعان در قیامت (إذ نسوّیکم بربّ العلمین ... فما لنا من شفعین)

۲ - حسرت مشرکان در قیامت، بر نداشتن شفاعت کننده و مددکار (إذ نسوّیکم بربّ العلمین ... فما لنا من شفعین)

۳ - وجود شفاعت و کارایى آن در قیامت (فما لنا من شفعین) حسرت دوزخیان بر محرومیت خود از شفاعت، در صورتى معنا دارد که آنان شاهد وجود شفاعت و برخوردارى دیگران از آن باشند.

۴ - چشمداشت آدمیان در قیامت، به شفاعت شفیعان الهى (فما لنا من شفعین) تمناى برخوردارى از شفاعت و حسرت مشرکان بر محرومیت از آن، منوط به این است که دستِ کم عده قابل توجهى، از آن برخوردار شوند.

موضوعات مرتبط

  • امیدوارى: امیدوارى به شفیعان ۴
  • شرک: آثار شرک ۱
  • شفاعت: آثار شفاعت ۳; عوامل محرومیت از شفاعت ۱; محرومیت از شفاعت ۲
  • قیامت: شفاعت در قیامت ۱، ۳، ۴
  • مشرکان: حسرت اخروى مشرکان ۲

منابع