النساء ٥٣

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۳:۳۸ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن سال نزول)


ترجمه

آیا آنها [= یهود] سهمی در حکومت دارند (که بخواهند چنین داوری کنند)؟ در حالی که اگر چنین بود، (همه چیز را در انحصار خود می‌گرفتند،) و کمترین حق را به مردم نمی‌دادند.

يا براى آنها بهره‌اى از حكومت است؟ كه در اين صورت به مردم سر سوزنى نمى‌دادند
آيا آنان نصيبى از حكومت دارند؟ [اگر هم داشتند،] به قدر نقطه پشت هسته خرمايى [چيزى‌] به مردم نمى‌دادند.
مگر آنان که از احسان به خلق به هسته خرمایی بخل می‌ورزند بهره‌ای از مُلک خدا خواهند یافت؟
آیا آنان را بهره ای از حکومت است [که بخواهند چیزی به مردم دهند و کارساز دنیا و آخرتشان باشند، اگر هم بهره ای باشد] در این صورت به اندازه گودی پشت هسته خرما به مردم نمی پردازند.
يا از پادشاهى نصيبى برده‌اند؟ كه در اين صورت به قدر آن گودى كه بر پشت هسته خرماست به مردم سودى نمى‌رسانند.
یا مگر آنان را بهره‌ای از فرمانروایی است که باز هم به اندازه ذره ناچیزی به مردم نمی‌بخشند
مگر آنان را از فرمانروايى بهره‌اى است كه در اين حال به مردم به اندازه گودى پشت هسته خرما- يعنى اندكى- ندهند؟!
آیا آنان را بهره‌ای از ملک است؟ (اگر ملک و قدرت در دست ایشان بود) در این صورت (پشیزی و سرسوزنی و حتّی به) اندازه‌ی سوراخ هسته‌ی خرما (که از آن خرما جوانه می‌زند و ناچیزترین شی‌ء بشمار است) به مردم نمی‌دادند.
یا اینان را نصیبی از حکومت (ربانی‌) است‌؟ پس در این هنگام به قدر نقطه‌ی پشت هسته‌ی خرمایی (هم از آن) به مردمان نمی‌دهند.
یا ایشان را است بهره‌ای از فرمانروائی که در آن هنگام ندهند به مردم پشیزی را


النساء ٥٢ آیه ٥٣ النساء ٥٤
سوره : سوره النساء
نزول : ٦ هجرت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٠
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«أَمْ»: آیا. بلکه آیا. «مُلْک»: حکومت و سلطنت. سلطه و قدرت. «نَقِیراً»: نقطه‌ای در پشت هسته خرما. گودی سوراخ‌گونه‌ای در پشت هسته خرما. چیز کم و بی‌ارزش را بدان مثل می‌زنند، همان گونه که در فارسی به پشیز و سرسوزن مثل می‌زنند.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱- یهود، نقشى در نظام هستى ندارند. (ام لهم نصیب من الملک)

۲- کارساز نبودن یارى هیچکس براى یهودیان، معلول نقش نداشتن آنان در نظام هستى است. (فلن تجد له نصیراً. ام لهم نصیب من الملک) در برداشت فوق، جمله «ام لهم»، علت براى جمله «فلن تجد ...» گرفته شده است.

۳- اگر یهودیان در حکومت بر هستى نقشى داشتند، هیچ پشیزى به مردم نمى دادند. (ام لهم نصیب من الملک فاذاً لا یؤتون النّاس نقیراً) کلمه «نقیراً» به معناى چیزى است که پرنده اى با منقار خویش برمى گیرد و کنایه از چیز حقیر و اندک است.

روایات و احادیث

۴- خطر فقر و بیچارگى براى مردم، در صورت حاکمیت یهود بر آنان (ام لهم نصیب من الملک فاذاً لا یؤتون النّاس نقیراً) کلمه «الملک» در برداشت فوق به معناى سلطنت اعتبارى گرفته شده است ; یعنى حکومت بر مردم. برداشت فوق را فرمایش امام باقر (ع) تأیید مى کند که در معناى «الملک» در آیه فوق فرمود: یعنى الامامة و الخلافة ... .[۱]

۵- بخل شدید و انحصارطلبى یهودیان (فاذاً لا یؤتون النّاس نقیراً) ظاهراً منظور از کلمه «النّاس»، غیر یهودیان هستند ; به قرینه آیه بعد: «ام یحسدون النّاس»، بنابر این معناى جمله «فاذاً ... » چنین مى شود: یهودیان منافع دنیا را از دیگر مردمان دریغ مى دارند و در انحصار خویش نگه مى دارند.

۶- نکوهش خداوند از حکومتها و حاکمان بى توجه به وضع اقتصادى مردم (فاذاً لا یؤتون النّاس نقیراً) جمله «فاذاً ... » در مقام مذمت و نکوهش چنین روشى است.

۷- بخیلان، مورد نکوهش و مذمت خداوند هستند. (فاذاً لا یؤتون النّاس نقیراً)

۸- سخاوتمندى و رسیدگى به وضع اقتصادى مردم، از وظایف حکومت و حاکمان (ام لهم نصیب ... فاذاً لا یؤتون النّاس نقیراً)

موضوعات مرتبط

  • اقتصاد: اهمیّت اقتصاد ۶
  • انحصارطلبان:۵
  • بخیل: سرزنش بخیل ۷
  • حکومت: مسؤولیّت حکومت ۶، ۸
  • خدا: سرزنشهاى خدا ۶، ۷
  • رهبرى: مسؤولیت رهبرى ۸
  • فقر: خطر فقر ۴
  • نظام اقتصادى:۸
  • یهود: انحصارطلبى یهود ۵ ; بخل یهود ۵ ; بیخپناهى یهود ۲ ; حاکمیّت یهود ۴ ; سرزنش یهود ۳ ; صفات یهود ۵ ; یهود و آفرینش ۱، ۲، ۳

منابع

  1. کافى، ج ۱، ص ۲۰۵، ح ۱ ; نورالثقلین، ج ۱، ص ۴۹۰- ، ح ۲۹۹.