الواقعة ٢٣

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۷:۴۹ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

همچون مروارید در صدف پنهان!

|همچو مرواريد پنهان در صدف
مثل لؤلؤ نهان ميان صدف،
که (در بهاء و لطافت) چون درّ و لؤلؤ مکنونند (بر آنها مهیّاست).
هم چون مروارید پنهان شده در صدف؛
همانند مرواريدهايى در صدف.
که همانندان مروارید نهفته‌اند
همچون مرواريد پوشيده در صدف- كه هوا در آن اثر نكند و صفا و روشنى‌اش بر جاى باشد-
همسان مروارید میان صدفند.
همانند مروارید (ناسفته‌ی) پنهان (در صدف).
مانندگان مروارید پوشیده‌


الواقعة ٢٢ آیه ٢٣ الواقعة ٢٤
سوره : سوره الواقعة
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٣
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«الُّؤْلُؤِ الْمَکْنُونِ»: (نگا: طور / ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - حوران بهشتى، در نهایت صفا و طراوت همچون مروارید نهفته در صدف (و حور عین . کأمثل اللؤلؤ المکنون)

۲ - حوران بهشتى، در نهایت پاکدامنى بوده و دست هیچ بیگانه اى آنان را لمس نکرده و چشم بیگانه اى آنها را ندیده است. (و حور عین . کأمثل اللؤلؤ المکنون) تشبیه حوران بهشتى به مرواریدهاى نهفته در صدف، مى تواند کنایه از مطلب بالا باشد.

۳ - حوران بهشتى، غیر از همسران دنیوى بهشتیان اند. (کأمثل اللؤلؤ المکنون) در صورتى که تشبیه به «لؤلؤ مکنون» کنایه از این باشد که هیچ بیگانه اى، حوران بهشتى را قبلاً لمس نکرده; معلوم مى شود که آنها زنانى غیر از زنان دنیوى اند.

موضوعات مرتبط

  • بهشتیان: همسران دنیوى بهشتیان ۳
  • تشبیهات قرآن: تشبیه به مروارید پنهان ۱; تشبیه حورالعین ۱
  • حورالعین: عفت حورالعین ۲; ویژگیهاى حورالعین ۳
  • قرآن: تشبیهات قرآن ۱

منابع