العنكبوت ٥٨

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۶:۳۴ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

و کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته انجام دادند، آنان را در غرفه‌هایی از بهشت جای می‌دهیم که نهرها در زیر آن جاری است؛ جاودانه در آن خواهند ماند؛ چه خوب است پاداش عمل‌کنندگان!

|و كسانى كه ايمان آوردند و كارهاى شايسته كردند، قطعا آنها را در غرفه‌هايى از بهشت جاى مى‌دهيم كه از پاى درختانش نهرها جارى است، جاودانه در آن جا خواهند بود پاداش عمل كنندگان چه نيكوست
و كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كرده‌اند، قطعاً آنان را در غرفه‌هايى از بهشت جاى مى‌دهيم كه از زير آنها جويها روان است، جاودان در آنجا خواهند بود؛ چه نيكوست پاداش عمل‌كنندگان!
و آنان که ایمان آوردند و به اعمال نیکو پرداختند البته آنها را به عمارات عالی بهشتی که زیر درختانش نهرها جاری است منزل دهیم که در آن زندگانی ابدی کنند، آنجا پاداش نیکویی برای نیکوکاران عالم است.
و کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته انجام داده اند حتماً آنان را در قصرهایی رفیع و با ارزش از بهشت که از زیرِ [درختانِ] آن نهرها جاری است، جای خواهیم داد، در آنجا جاودانه اند؛ چه نیکوست پاداش عمل کنندگان.
كسانى را كه ايمان آورده‌اند و كارهاى شايسته كرده‌اند در غرفه‌هاى بهشت جاى دهيم. از زير آن جويهاى آب روان است. در آنجا جاودانه بمانند. عمل‌كنندگان را چه نيكو مزدى است؛
و کسانی که ایمان آورده‌اند و کارهای شایسته کرده‌اند، در غرفه‌هایی از بهشت که جویباران از فرودست آنها جاری است، جایشان می‌دهیم و در آنجا جاویدانند، چه نیکوست پاداش عملداران‌
و كسانى كه ايمان آوردند و كارهاى نيك و شايسته كردند هر آينه ايشان را در كوشكهايى از بهشت جاى دهيم كه از زير آنها جويها روان است، در آنجا جاويدان باشند نيكو مزدى است مزد عمل‌كنندگان
کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته انجام داده باشند، ایشان را در کاخهای عظیم بهشت جای می‌دهیم. کاخهائی که در زیر آنها رودبارها روان است. جاودانه در آن بسر می‌برند (و هرگز از آن نمی‌کوچند. به‌به) پاداش آنان که (برای خدا) کار می‌کنند چه پاداش خوبی است!
و کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته(ی ایمان) انجام داده‌اند، آنان را به‌راستی در غرفه‌هایی از بهشت پناه می‌دهیم، حال آنکه از زیر (درختان)‌شان نهرها روان است (و آنان) جاودانه در آنجا بمانند. چه نیکوست پاداش عمل‌کنندگان؛
و آنان که ایمان آرند و کردار شایسته کنند هر آینه جایگاه گردانیمشان از بهشت غرفه‌هائی که روان است زیر آنها جویها جاودانان در آن چه خوب است پاداش عمل‌کنندگان‌


العنكبوت ٥٧ آیه ٥٨ العنكبوت ٥٩
سوره : سوره العنكبوت
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٩
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«لَنُبَوِّئَنَّهُمْ»: قطعاً ایشان را مسکن و مأوی می‌دهیم. نازل می‌گردانیم (نگا: آل‌عمران / . «غُرَفاً»: جمع غُرْفَة. ساختمانهای بلند. کاخهای سر به فلک کشیده (نگا: زمر / ).


تفسیر

نکات آیه

۱ - خداوند، بهشت را، براى مؤمنان داراى عمل صالح، تضمین کرده است. (و الذین ءامنوا و عملوا الصلحت لنبوّئنّهم من الجنّة غرفًا) لام تأکید و نون ثقیله در «لنبوّئنّ» دلالت بر ضمانت مى کند.

۲ - توأم بودن ایمان و عمل صالح، شرط دستیابى به غرفه هاى بهشت است. (و الذین ءامنوا و عملوا الصلحت لنبوّئنّهم من الجنّة غرفًا)

۳ - غرفه ها و قصرهاى بهشت، بلند و با شکوه است. (من الجنّة غرفًا) «غرفة» مفرد «غرف» به «بناى بلند» گفته مى شود (مفردات راغب). نکره آوردن آن دلالت بر شکوه و عظمت مى کند.

۴ - از زیر درختان بهشت، نهرهاى آب، مدام، جارى است. (من الجنّة غرفًا تجرى من تحتها الأنهر) جمله «تجرى من تحتها الأنهار» مى تواند حال براى «الجنة» باشد و ضمیر «تحتها» به «الجنة» برگردد. در این صورت، این برداشت، قابل استفاده است.

۵ - از زیر غرفه هاى بهشت، نهرهاى آب، مدام، جارى است. (من الجنّة غرفًا تجرى من تحتها الأنهر) بنابر بازگشت ضمیر «تحتها» به «غرف»، نکته بالا، قابل استفاده است.

۶ - مؤمنان داراى عمل صالح، در بهشت، جاودانه خواهند بود. (و الذین ءامنوا و عملوا الصلحت لنبوّئنّهم من الجنّة...خلدین فیها)

۷ - بهشت، جاودانه و ابدى است. (من الجنّة ... خلدین فیها)

۸ - عمل و عقیده انسان، در سرنوشت اخروى، نقش بسیار مهم و مؤثرى دارد. (و الذین ءامنوا و عملوا الصلحت لنبوّئنّهم من الجنّة غرفًا...خلدین فیها)

۹ - پاداش انجام دهندگان عمل صالح، بس ستایش برانگیز و نیکو است. (نعم أجر العملین) «ال» در «العاملین» مى تواند عهد بوده و اشاره به «الذین آمنوا و عملوا الصالحات» داشته باشد.

۱۰ - بهشت جاودان، براى مؤمنان داراى عمل صالح، پاداشى نیکو است. (و الذین ءامنوا و عملوا الصلحت لنبوّئنّهم من الجنّة ... خلدین فیها نعم أجر العملین)

۱۱ - عمل، اساس دستیابى به پاداش نیکو است. (نعم أجر العملین)

موضوعات مرتبط

  • ایمان: آثار ایمان ۲; ایمان و عمل صالح ۲
  • بهشت: بلندى غرفه هاى بهشت ۳; تضمین بهشت ۱; جاودانان در بهشت ۶; جاودانگى بهشت ۷، ۱۰; درختان بهشت ۴; غرفه هاى بهشت ۵; موجبات بهشت ۲; نهرهاى بهشت ۴، ۵
  • پاداش: موجبات پاداش ۱۱
  • سرنوشت: عوامل مؤثر در سرنوشت اخروى ۸
  • صالحان: پاداش صالحان ۱، ۱۰; صالحان در بهشت ۶
  • عقیده: آثار عقیده ۸
  • عمل: پاداش عمل ۱۱
  • عمل صالح: آثار عمل صالح ۲; پاداش عمل صالح ۹
  • مؤمنان: پاداش مؤمنان ۱، ۱۰; مؤمنان در بهشت ۶

منابع