ابراهيم ٨

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۳:۵۵ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن سال نزول)


ترجمه

و موسی (به بنی اسرائیل) گفت: «اگر شما و همه مردم روی زمین کافر شوید، (به خدا زیانی نمی‌رسد؛ چرا که) خداوند، بی‌نیاز و شایسته ستایش است!»

و موسى گفت: اگر شما و هر كه در زمين است همگى كافر شويد، به يقين خدا بى‌نياز و شايسته ستايش است
و موسى گفت: «اگر شما و هر كه در روى زمين است همگى كافر شويد، بى‌گمان، خدا بى‌نياز ستوده‌[صفات‌] است.»
و (باز به یاد آرید که) موسی گفت: اگر شما و همه اهل زمین یک مرتبه کافر شوید خدا (از همه) بی‌نیاز و ستوده صفات است.
و موسی [به بنی اسرائیل] گفت: اگر شما و همه مردم روی زمین کافر شوید [زیانی به خدا نمی رسد]؛ زیرا خدا بی نیاز و ستوده است.
و موسى گفت: اگر شما و همه مردم روى زمين كافر شويد، خدا بى‌نياز و درخور ستايش است.
و موسی گفت اگر شما و هرکس که در روی زمین است، همگی کفرورزید، خداوند بی‌نیاز ستوده است‌
و موسى گفت: اگر شما و هر كه در زمين است همگى كافر شويد، همانا خداوند بى نياز و ستوده است.
و موسی گفت: اگر شما و همه‌ی کسانی که در زمین هستند کافر شوید و ناسپاس گردید، به خدا زیانی نمی‌رسد، چرا که خداوند بی‌نیاز (از ایمان ایمانداران و سپاس سپاسگزاران است، و اگر کسی هم بدو ایمان نیاورد و شکر انعامش را نگزارد، او ذاتاً) ستوده است.
و موسی گفت: «اگر شما و هر که در روی زمین است، همگان کافر شوید، به‌راستی، خدا بی‌نیاز ستوده (در کل جهان) است.»
و گفت موسی اگر کفر ورزید شما و هر که در زمین است همگی همانا خدا بی‌نیازی است ستوده‌


ابراهيم ٧ آیه ٨ ابراهيم ٩
سوره : سوره ابراهيم
نزول : ١٢ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«إِن تَکْفُرُوا»: اگر کافر شوید. اگر کفران نعمت کنید و ناسپاس گردید.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱- موسى(ع) در راستاى رسالت خویش به بنى اسرائیل اعلام کرد که کفر آنان و تمامى ساکنان زمین زیانى به خداوند نمى رساند. (و قال موسى إن تکفروا أنتم و من فى الأرض جمیعًا فإن الله لغنى حمید) «إن» در «إن تکفروا» شرطیه است و جواب آن «لم یتضرر هو» مى باشد که محذوف است و «فإن الله لغنى» تعلیل جزاى شرط محذوف مى باشد.

۲- بنى اسرائیل مى پنداشتند خداوند از ایمان و یا کفر آنان بهره مند مى شود یا زیان مى بیند. (و قال موسى إن تکفروا أنتم و من فى الأرض جمیعًا فإن الله لغنى حمید)

۳- کفران نعمتهاى خداوند هیچگونه زیانى به او نمى رساند. (إن تکفروا أنتم و من فى الأرض جمیعًا) مراد از «إن تکفروا» به قرینه «و لئن کفرتم»که به معناى کفران بود، مى تواند ناسپاسى در برابر نعمتهاى خدا باشد.

۴- موسى(ع)، بنى اسرائیل را از کفران نعمتهاى الهى برحذر داشت. (و إذ قال موسى لقومه اذکروا نعمة الله علیکم ... و قال موسى إن تکفروا أنتم و من فى الأرض جمیعًا)

۵- فایده شکر نعمت و ضرر و زیان کفران آن به خود انسان باز مى گردد. (لئن شکرتم لأزیدنّکم و ... إن تکفروا أنتم و من فى الأرض جمیعًا فإن الله لغنى حمید)

۶- خداوند، غنى (بى نیاز) و حمید (ستودنى) است. (فإن الله لغنى حمید)

۷- بى نیازى و ستودگى خداوند، دلیل زیان ندیدن او از کفر مردم (إن تکفروا أنتم و من فى الأرض جمیعًا فإن الله لغنى حمید) «فإن الله لغنى حمید» در مقام تعلیل جزاى شرط محذوف است . در این صورت، معنا چنین مى شود: چون خداوند بى نیاز است، کفران شما به او زیانى نمى رساند.

موضوعات مرتبط

  • اسماء و صفات: حمید ۶; غنى ۶
  • بنی اسرائیل: بینش غلط بنی اسرائیل ۲; کفر بنی اسرائیل ۱; نهى بنی اسرائیل ۴
  • حمد: حمد خدا ۷
  • خدا: آثار بی نیازى خدا ۷; خدا و ایمان انسان ها ۲; خدا و کفر انسان ها ۲، ۷; دلایل زیان ناپذیرى خدا ۷; زیان ناپذیرى خدا ۱، ۳
  • خود: زیان به خود ۵
  • شکر: فواید شکر نعمت ۵
  • عمل: آثار عمل ۵
  • کفر: آثار کفر ۱
  • کفران: آثار کفران نعمت ۳; زیان کفران نعمت ۵; نهى از کفران نعمت ۴
  • موسى(ع): رسالت موسى(ع) ۱; نواهى موسى(ع) ۴

منابع