الروم ٥٦
ترجمه
الروم ٥٥ | آیه ٥٦ | الروم ٥٧ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«الَّذینَ أُوتُوا ...»: مراد پیغمبران و فرشتگان و مؤمنان است. یا تنها مراد فرشتگان است (نگا: مؤمنون / - . «فِی کِتَابِ اللهِ»: در علم خدا. برابر قضا و قدر خدا. «کُنتُمْ لا تَعْلَمُونَ»: شما نمیدانستید که رستاخیز حق است و آن را به تمسخر میگرفتید.
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذْ... (۵)
وَ يَوْمَ يَحْشُرُهُمْ کَأَنْ لَمْ... (۳) وَ يَرَى الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ... (۲) قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَنْ بَعَثَنَا... (۲)
تفسیر
نکات آیه
۱ - برخورداران از علم و ایمان، در قیامت، در مقابل اِعلام نظر کافران درباره درنگ کوتاه مدت شان در برزخ، اظهار مى دارند که درنگ شان، از روز مرگ تا برپایى قیامت بوده است. و یوم تقوم الساعة ... ما لبثوا غیر ساعة ... و قال الذین أوتوا العلم ... لقد لبثتم ... إلى یوم البعث
۲ - ایمان و آگاهى، موهبتى خداوندى است. (و قال الذین أوتوا العلم و الإیمن) مجهول آورده شدن فعل «أوتوا» احتمال دارد به خاطر توجه دادن به این حقیقت باشد که علم و ایمان، موهبتى اند که انسان هایى از آن دو برخوردار مى شوند. اگرچه در آیه، بیانى درباره منشأ موهبت، به میان نیامده است، اما به دلیل اطلاع آنان از حقیقتى مانند زمان برزخ و قیامت، حکایت دارد که منشأ علم و ایمان خداوند است.
۳ - ارزش مندى و کارایى علم، به همراه بودن آن با ایمان است. (و قال الذین أوتوا العلم و الإیمن) ذکر «الإیمان» پس از «العلم» احتمال دارد به خاطر اشاره به این نکته باشد که علم، به تنهایى، دستاورد راهیابى به غیب را ندارد، بلکه وقتى همراه با ایمان شد، به حقایق غیب راه مى یابد.
۴ - مدت زمان اقامت انسان ها در برزخ، امرى مقدر و تعیین شده در کتاب الهى (لوح محفوظ) است. (لقد لبثتم فى کتب اللّه إلى یوم البعث)
۵ - رو در رویى گروه هاى مختلف انسان ها، در روز قیامت، امرى ممکن است. و یوم تقوم الساعة یقسم المجرمون ... و قال الذین أوتوا العلم و الإیمن لقد لبثتم ... إلى یوم البعث
۶ - «یوم البعث» از نام هاى قیامت است. (إلى یوم البعث)
۷ - روز قیامت، روز برانگیخته شدن مردگان و احیاى آنها است. (فهذا یوم البعث)
۸ - صاحبان علم و ایمان، در قیامت، به پاسخگویى سخنان نادرست و خلاف واقع اقدام مى کنند. یقسم المجرمون ما لبثوا غیر ساعة ... قال الذین أوتوا العلم و الإیمن لقد لبثتم ... إلى یوم البعث
۹ - کافران، در قیامت، از سوى مؤمنان عالِم، سرزنش مى شوند. (و قال الذین أوتوا العلم ... فهذا یوم البعث) «فاء» در «فهذا» فصیحه است و دلالت بر جمله اى مقدر مى کند که مى تواند چنین باشد: «اگر شما، منکر قیامت بودید، این هم قیامت!». «هذا» در این بیان - طبق گفته مفسران - براى توبیخ و سرزنش است.
۱۰ - مواجه شدن کافران با برپایى قیامت، ناگهانى و غافل گیرانه است. (یقسم المجرمون ... فهذا یوم البعث) «فاء» در «فهذا» فصیحه است و حکایت از شرط مقدر مى کند و مفید معناى مفاجات و ناگهانى بودن است.
۱۱ - در روز قیامت، حقانیت وقوع آن روز، و نادرستى انکار آن، به رخ منکرانِ قیامت کشیده مى شود. (فهذا یوم البعث و لکنّکم کنتم لاتعلمون) عبارت توبیخى «فهذا یوم البعث» قرینه است بر این که متعلق «لاتعلمون» حقانیت وقوع قیامت است.
۱۲ - کافران، از حقیقت روز قیامت و برانگیختگى مردگان در آن، همواره، در جهل و بى اطلاعى اند. (یقسم المجرمون ... فهذا یوم البعث و لکنّکم کنتم لاتعلمون)
۱۳ - کافران، از وقوع قیامت بى اطلاع اند و براى حضور در آن، آماده نیستند. (و یوم تقوم الساعة یقسم المجرمون ما لبثوا غیر ساعة ... و لکنّکم کنتم لاتعلمون)
موضوعات مرتبط
- ایمان: آثار ایمان ۳; منشأ ایمان ۲
- خدا: عطایاى خدا ۲; مقدرات خدا ۴
- سخنان: پاسخ به سخنان نادرست ۸
- عالم برزخ: مدت اقامت در عالم برزخ ۱، ۴
- علم: ارزش علم ۳; منشأ علم ۲
- علما: علما در عالم برزخ ۱; علما در قیامت ۱، ۸
- قیامت: تکذیب قیامت ۱۱; جهل به قیامت ۱۲، ۱۳; حشر در قیامت۷; حقانیت قیامت ۱۱; سرزنش در قیامت ۹; ظهور حقایق در قیامت ۱۱; ناگهانى بودن قیامت ۱۰; نامهاى قیامت ۶; وقت قیامت ۱۲; ویژگیهاى قیامت ۷
- کافران: جهل کافران ۱۲، ۱۳; سرزنش کافران ۹; غافلگیرى کافران ۱۰; کافران در عالم برزخ ۱; کافران در قیامت ۱، ۹
- گروهها: گروهها در قیامت ۵
- لوح محفوظ :۴
- مؤمنان: مؤمنان در عالم برزخ ۱; مؤمنان در قیامت ۱، ۸; مؤمنان و کافران ۹
- مردگان: احیاى مردگان ۷، ۱۲
- یوم البعث :۶